Translation examples
noun
Pero, ¿en dónde está la recompensa?
But where are the rewards?
Incentivos y recompensas
Incentives and rewards
Programas de reconocimiento y recompensas
Recognition and reward measures
Recompensas y reconocimiento
Rewards and recognition
R: Era una recompensa cuantiosa.
Answer: It was a big reward.
e) Ofrecer recompensas.
(e) Providing rewards.
Recompensa del cielo.
Heaven's reward.
Recuerden la recompensa.
Remember that reward.
¡J.T. gana la recompensa!
J.T.wins reward!
La recompensa del César.
Caesar's reward.
La recompensa de Nerón.
Nero's reward.
A aquél que me recompense, Dios le recompense.
He that rewards me, God reward him.
Esa es su recompensa.
That is their reward.
Esta es la recompensa
And this is the reward—.
—¿Hay una recompensa?
Is there a reward?
Sí, hay una recompensa; yo ofrezco una recompensa. —¿Cuánto?
“Yes, there is a reward: I offer a reward.” “How much?”
—Para obtener la recompensa —respondió tranquilamente ella. —¿Qué recompensa?
“To reap the rewards,” she said calmly. “What rewards?”
Por lo que se refiere a la recompensa, estás confundiendo siempre reconocimiento con recompensa.
As for the reward, you’re always confusing recognition with reward.
Esa era mi recompensa.
That was my reward.
Eso sí que es una recompensa.
Now, that is a reward.
—¡Se nos fue la recompensa!
There goes the reward!
—¡Y esta es nuestra recompensa!
“And this is our reward!”
Se hizo hincapié en que la finalidad de las disposiciones era proporcionar una recompensa suficiente a fin de dar un incentivo a los participantes en el proceso de contratación.
It was stressed that the aim of the provisions was to provide sufficient recompense to provide an incentive to participate in the procurement process.
Cabe poner de relieve la manera en que las mujeres participan en la solución de los difíciles problemas a los que se enfrentan sus familias y comunidades, normalmente sin obtener ninguna recompensa o reconocimiento a cambio.
Enough cannot be said about how women are engaged in and resolving difficult challenges in their families and communities, usually without titles or recompense.
13) Autorizar a los funcionarios públicos para aceptar cargos, honores o recompensas de gobiernos extranjeros.
(m) To authorize the acceptance by public officials of posts, honours or recompense from foreign Governments;
260. Primorje se refiere a la cláusula 3.6.1 del contrato con sus cocontratistas, que prevé una "recompensa del 0,8% del precio total convenido".
Primorje refers to clause 3.6.1 of its contract with its co-contractors which provides for a "recompense in amount of 0.8% of total agreed price".
4. De ser posible, el trabajo asignado al delincuente constituya una recompensa para la víctima,
4. That the work done by the offender should if possible recompense the victim,
3. Se aplique el principio de resarcimiento civil o recompensa financiera, teniendo en cuenta la capacidad financiera del delincuente o de sus padres,
3. That the principle of civil reparation or financial recompense should be applied, taking into account the financial capability of the offender or of his or her parents,
, como en el derecho interno la promesa de la recompensa, aceptada en algunas legislaciones.
just as in internal law the promise of recompense is recognized in some legal systems.
Los voluntarios reciben poca o ninguna recompensa económica.
Volunteers receive little if any economic recompense.
105. La mujer asume muchas responsabilidades tanto dentro como fuera de la familia, pero gran parte de sus actividades pasan desapercibidas, y carecen de recompensa material.
105. Women assume many responsibilities both inside and outside the family but much of what they do remains out of sight and without material recompense.
- Viene la recompensa.
- Recompense is a-coming.
Tengo derecho a una recompensa adicional.
I'm entitled to additional recompense.
Pero... debe haber recompensa.
But... There must be recompense.
¿Y cómo se me recompensa?
And how am I recompensed?
Pero en recompensa...
But in recompense...
¿Estaba esperando recompensa?
Were you expecting recompense?
¡Exijo mi recompensa!
I demand recompense.
Mas una recompensa en el próximo ciclo.
Plus recompense next cycle.
¿Y cuál es nuestra recompensa?
And what is our recompense?
Qué triste recompensa.
Such a weak recompense.
¿Y cuál será mi recompensa?
And what will be my recompense?
Para ellos no había justicia ni recompensa.
There was no justice or recompense for them.
Es una recompensa por las molestias.
It is recompense for his trouble.
—¿Qué recompensa, Cephelo?
“What recompense, Cephelo?”
A veces se concede como recompensa;
Sometimes it is awarded as a recompense;
¿Qué recompensa deseas?
What recompense will you require?
noun
Las mejores reciben distintos premios, recompensas e incentivos monetarios.
The best of them receive various prizes, awards and financial incentives.
Cada uno de los aspectos de las Naciones Unidas sigue siendo un desafío y una recompensa en el creciente debate entre el Norte y el Sur.
Every aspect of the United Nations remains a stake and a prize in the escalating debate between the North and the South.
El Consejo de Europa recompensó este proyecto otorgándole en 2003 su premio "Jóvenes ciudadanos activos".
In 2003, the Council of Europe recognized the project by awarding it the "Active Young Citizens" prize.
El premio consiste en una medalla y una recompensa monetaria de 100.000 dólares, que desde 1979 se financia con cargo al presupuesto anual.
The Award consists of a medal and of a $100,000 prize since 1979 funded under the Annual Budget.
Al final del año, se elige y recompensa a la mejor de las dos finalistas en una emisión especial.
Two finalists compete for the prize in a special broadcast.
A que creen un premio de la paz anual para jóvenes que recompense logros señalados en este terreno.
12. To establish an annual youth peace prize for signal accomplishments in this field.
La ayuda para el comercio es importante, pero la mayor recompensa es el éxito de la Ronda de Doha para el Desarrollo.
But if Aid for Trade is important, the success of the Doha development round is a bigger prize.
Esa es la recompensa.
That's the prize.
Obtendremos nuestra recompensa.
Go get us our prize.
Recompensas, premios, regalos.
Prizes, honors, presents!
Reclama tu recompensa.
Claim your prize.
¡Esta es tu recompensa!
Here's your prize!
Usted es la recompensa.
You're the consolation prize.
¿Conseguiste tu recompensa?
- Did you get your prize?
Aquí tiene su recompensa.
Here's your prize, Labiche.
La recompensa después.
Prizes to be named later.
Tú eras la recompensa.
You yourself were the prize of it.
Era la recompensa de Jarlaxle, no la suya.
It was Jarlaxle's prize, not his.
La recompensa evidente: sobrevivir.
The prize obvious: survival.
Y ésa era la recompensa que buscábamos.
And that was the prize we sought.
Eras y eres aún mi recompensa.
You were and still are my prize.
—¿Si la recompensa eres tú, Roseleen?
When you are the prize, Roseleen?
Ha venido a cobrarse su recompensa.
He’s come for his prize.”
Aún falta recibir la recompensa.
The prize is yet to be had.
La recompensa está a la vista.
The prize lies right before our eyes.
noun
Aquí tienes tu recompensa.
Here's your treat.
Es su recompensa especial.
It's his special treat.
¡Dame mi maldita recompensa!
Give me my goddamn treat!
Mi recompensa, para mi equipo.
My treat for my team.
Esa es mi recompensa...
I mean, that really is my treat.
- Sí, ¡porque quería mi recompensa!
- Yeah, because I wanted my treat!
¡Quiero mi recompensa!
I want my treat!
Me gané mi recompensa.
Earned my treat.
Primero quiero mi recompensa.
First I want my treat.
Te traje una recompensa
I brought us a treat.
Ellas al menos recibían una recompensa.
At least they got a treat.
La perra lloriqueaba y correteaba, ansiosa por llevarse el premio de recompensa.
The dog whined and dodged, eager to earn her play treat.
Me devolvió la mirada, completamente sincero, como un perro aguardando su recompensa.
He looked back at me, completely sincere, like a dog waiting for a treat.
—Riccio miró ansioso por debajo de la tapa—. Además, nos hemos ganado una recompensa.
Riccio peered greedily into the box. "And we deserve a treat after all that.
Solo escribo por el caso que me harán después; soy como un perro que espera su recompensa.
I only do it for the attention I’ll get afterwards – I’m like a dog waiting for a treat.’
El martes había quedado para cenar con Susan Silverman y quizá hubiera recompensa al final.
Tuesday night I was supposed to be having dinner with Susan Silverman, with maybe a surprise treat afterward.
Con respecto al soborno pasivo, en el Código Penal se castiga al funcionario público que "acepta, obtiene o acuerda aceptar o intenta obtener cualquier remuneración o recompensa u objeto de valor".
Concerning passive bribery, the PC punishes a public servant who "accepts, obtains, or agrees to accept, or attempts to obtain any gratification or valuable thing".
Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.
While the members of those groups generally shared the ideological objective of the group, they often also used their position to gain material advantage and gratification, resulting in a high number of serious violations of the laws of war.
La gente quiere recompensas inmediatas.
People look for instant gratification.
No tenemos la recompensa inmediata de reparar un hueso roto o de realizar un transplante de pulmón exitoso o incluso de quitar 20 años de valiosas arrugas.
It's not like we get the immediate gratification Of mending a broken bone or... or performing a successful lung transplant Or even cutting away 20 years' worth of wrinkles.
La única recompensa que recibe un científico.
The only gratification a scientist ever receives.
Sigues siendo incapaz de postergar las recompensas.
Still incapable of delaying gratification, aren't you?
Querrán una recompensa de forma inmediata.
They'll want immediate gratification.
Como me gustaría retrasar tu recompensa, puedo controlar tus antojos si te importara acompañarme ahí antes de mi fiesta.
While I love to delay your gratification, I can curb your cravings if you'd care to join me there tonight before my party.
Eres demasiado impaciente. Quieres recompensa ya.
You only want instant gratification.
El miedo aumentaba su recompensa;
Fear heightened her gratification;
Creían en retrasar la gratificación o recompensa
2.They believed in delayed gratification.
Estas personas no pueden esperar las recompensas.
Those people cannot delay gratification.
—Una docena, más o menos. En la ciencia no existe la recompensa instantánea.
“A dozen or so. There’s no instant gratification in science.
Oh sí, mi querido realista, eso es recompensa inmediata.
Oh, yes, my dear royalist, that's instant gratification."
Ambos retardamos las recompensas y pasamos largas temporadas sin recibir cheques de nómina.
We delayed gratification by going for long periods without paychecks.
Ese que ha aprendido a anticipar una recompensa inmediata, no sé si utilizo la frase correctamente.
The same self that learned to anticipate instant gratification, if I use the phrase correctly.
Como única recompensa podrás esperar un casto beso de despedida en la mejilla el día que se marche.
Pour toute gratification, tu auras le droit à un petit baiser sur la joue le jour de son départ.
Se sentía feliz y orgullosa del amartelamiento de Dain, creyéndole un grande y poderoso jefe, y hallaba también una recompensa a sus mercenarios instintos en la generosa y siempre abierta mano de Dain.
She was happy and proud to see Dain's infatuation, believing him to be a great and powerful chief, and she found also a gratification of her mercenary instincts in Dain's openhanded generosity.
noun
En el camino de vuelta a casa, algunos soldados pidieron recompensa hasta pensó que ellos no habían peleado. Él utilizó esta oportunidad.
On the way back home, some soldiers asked for guerdon even though they hadn't actually fought.
la muerte, en recompensa con sus agravios, le otorga fama inmortal.
Death, in guerdon of her wrongs, gives her fame which never dies.
EL TRABAJO DIARIO Y SU RECOMPENSA,
DAY’S TOIL AND ITS GUERDON,
Sí, estaba en el camino de la santidad y ante ella brillaban las doradas recompensas de la redención. Pero ahora.
Aye, she was in the way of holiness and before her shone the golden guerdons of redemption.     But now.
Os prometo que lo harán a cambio de una exigua recompensa, tan sólo para evitar la destrucción de este tesoro.
This will they do, I promise thee, for small guerdon, might they but save the hoard from ruin.
El fue uno de los capitanes de las tropas de Aahmes que, cuando hubo vencido, le dio esa parcela de tierra como recompensa por sus servicios.
For he was one of the captains of the troops of Aahmes who, when he conquered, gave him that patch of land in guerdon for his service.
—Si realmente me amarais como decís —objetó ella con tristeza— me complaceríais, sin exigir recompensa.
"If you—if you truly loved me as you say, monsieur," she reasoned, "you would serve me without asking guerdon."
Y más... más; el amor que deseaba, para mí una recompensa mayor que todos esos favores sumados y multiplicados por los copos de nieve del Líbano o las arenas de la costa.
Also more—more, the love that I desired, to me a greater guerdon than all these boons added together and multiplied by the snowflakes upon Lebanon or the sands of the seashore.
Ahora también es tuya, y al ser tuya, imploro a esa Divinidad de la cual venimos y a la que nuevamente debemos retornar, que pueda conferirte fuerza y la verdadera sabiduría, al conocerlo todo, que te permita rechazarlo todo, y al apartarte de esta resplandeciente recompensa de vida imperecedera, recorras pacientemente tu sendero humano hacia el final que ha sido destinado a nuestros pies mortales.
Now it is yours also, and being yours, I pray to that Divine from which we come and whither we return again, that it may give you strength and the true wisdom, knowing all, to reject all, and turning aside from this glittering guerdon of enduring life, patiently to walk your human path to the end appointed to our human feet.
Por otra parte, si realmente había acabado por tocarle el amor, el honor le obligaba a hacerse digno de este sentimiento y de la que se lo había inspirado, a extremar sus esfuerzos por servirla si a pedir recompensa alguna, a salvar la vida del hombre a quien se había prometido y a salvarla a ella misma de las garras de la marquesa de Condillac y de su guapo y miserable hijo. Apartando de sí aquella locura, Garnache continuó una vez más su camino procurando conservar la atención fija en los preparativos para el viaje de la mañana siguiente y en el modo de triunfar en su empresa.
      If love had indeed touched him at last, let him be worthy of it and of her who inspired it. Let him strain every sinew in her service, asking no guerdon; let him save the life of the man to whom she was affianced; let him save her from the clutches of the Marquise de Condillac and her beautiful, unscrupulous son.       He put his folly from him and-went on, seeking to hold his mind to the planning of his to-morrow's journey and its business.
Las recompensas responden al deseo de los empleados de que se reconozca su valor y su contribución.
Awards acknowledge that employees wish to have their value and contribution recognized.
Cuando le preguntó a Peaches si la había visto recibió la recompensa de una sonrisa. —Es buena —reconoció.
He asked Peaches if she’d seen it, and was favored with a smile. “It’s good,” she acknowledged.
luego de la recompensa de sentir cuanto es posible. Pensó que su triunfo, el haberlo reconocido juntos un momento y el poseerlo en común, era la mayor intimidad que podían compartir.
Their achievement, she thought, and one moment of acknowledging it, of possessing it together—what greater intimacy could one share?
En esa ocasión no retrocedió asustada, sino que le agradeció el presente dedicando a Korak una sonrisa que, aunque la niña lo ignoraba, representó una recompensa más que magnánima para aquel joven anhelante de afecto.
This time she did not shrink, but acknowledged his gift with a smile that, had she known it, was more than ample payment to the affection starved boy. The sleeping problem vexed Korak.
Su argumento consistía en que tal vez las personas no obedecieran las normas de los hombres porque tenían más miedo a la retribución divina que a una muerte atroz en este mundo, pero había detectado el proceso mediante el cual las personas son siempre libres de inventar una religión que se ajuste a sus intereses y que les recompense o les adule.
His point was that people might not obey the rule of men if they were more afraid of divine retribution than of horrible death in the here and now, but he had acknowledged the process whereby people are always free to make up a religion that suits or gratifies or flatters them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test