Translation examples
verb
Además, ya existe una metodología de probada eficacia para evaluar los empleos y eliminar prejuicios por motivos de género: ¿se ha previsto usar esta metodología y se tiene pensado tratar sencillamente, de atraer a más mujeres a los sectores en que predominan los hombres?
Moreover, there was already a tried and tested methodology for job evaluation which filtered out gender stereotyping; were there any plans to use that methodology, as well as simply trying to get more women into male-dominated sectors?
En su decisión, el Tribunal de Apelaciones estimó que si los hechos por los cuales se habían iniciado procedimientos contra las tres asociaciones sin fines de lucro debían considerarse probados, habrían sido cometidos por un partido político -"Vlaams Blok"- asimilable a una institución y, por ende, habrían constituido un "delito político", de jurisdicción exclusiva de las audiencias.
In its judgement, the Appeal Court found that, if the acts for which the three associations were being prosecuted were proved, they would have been committed by Vlaams Blok, a political party and thus an institution, and would consequently have constituted a "political offence", which the assize court had sole competence to try.
Aproximadamente el 2,3% de los adolescentes escolarizados y el 4% de los no escolarizados confesaron haber probado alguna forma de sustancias que modifican el estado de ánimo.
About 2.3 per cent of school going adolescents and 4 per cent out of school ones admitted trying some form of mood-altering drug.
Estas medidas incluyen reducir el alcance de los autos de acusación; asignar las causas a la sala de primera instancia que tenga más probabilidades de instruirlas lo antes posible; usar hechos reconocidos y hechos probados; admitir pruebas presentadas por escrito; cumplir estrictamente los límites de tiempo asignados a cada parte; y evitar las duplicaciones en las pruebas.
These include reducing the scope of indictments; assigning cases to the trial chamber most likely to try the case at the earliest possible stage; using agreed and adjudicated facts; admitting written evidence; strictly enforcing time limits on the parties; and discouraging duplicative evidence.
El consumo de drogas sintéticas más elevado entre los estudiantes se registró en Colombia, donde el 4,6% de la población estudiantil informó de que había probado las sustancias en algún momento, le siguieron en importancia el consumo del Perú y del Estado Plurinacional de Bolivia, ambos con el 1,6%, y el del Ecuador, con el 1,5%.
Synthetic drug use was highest among students in Colombia, with 4.6 per cent of students reporting trying the substances at some time, followed by Peru and the Plurinational State of Bolivia at 1.6 per cent each and Ecuador at 1.5 per cent.
En realidad, como fue ampliamente probado durante el proceso, sólo trataba de prevenir e impedir con elevado altruismo acciones terroristas, organizadas y financiadas con absoluta impunidad desde territorio estadounidense, contra el pueblo cubano y de salvar vidas inocentes de ciudadanos cubanos y norteamericanos.
Actually, as was fully proved during the trial, he was only trying, with highly altruistic motives, to avoid and prevent terrorist acts organized and financed with absolute impunity from United States territory against the Cuban people and to save the innocent lives of Cuban and United States citizens.
Algunos países han probado las opciones que ofrece el sector privado a fin de reducir los costos, ampliar el alcance y mejorar la calidad de los servicios para los pobres20.
Some of them have been trying private sector alternatives in order to reduce costs, extend coverage and improve the quality of health services to the poor.
El poder judicial de Croacia ha probado su madurez al procesar de manera justa y con libertad incluso las causas más delicadas.
The Croatian judiciary has shown its maturity in fairly and freely trying even the most sensitive cases.
¿Lo has probado?
Ever try it?
- Probad las puertas.
- Try the doors.
Niños, probad esto.
Kids, try this.
¿La has probado?
You ever try?
- Probad el pescado.
- Try the fish.
¿Acaso has probado?
Did you try?
- ¿Ha probado alguno?
- Ever try one?
Lo he probado.
I'd try that.
¡Probad otra vez!
Try it again!
Probad en el Examiner.
Go try the Examiner.
—Ni he probado ni probaré.
“No, and I’ll never try that.
—¿Estás listo para probado?
Are you ready to try it?
—¿Has probado en LinkedIn?
“Did you try LinkedIn?”
Probad un poco y lo comprobaréis.
try a little and you will see.
—¿Has probado con Burnside?
“Did you try Burnside?”
—¿Has probado con su madre?
Why not try his mother?
¿Lo has probado, Huck?
D'you ever try it, Huck?"
No es que yo lo haya probado, entendedme.
Not that I’d try it myself, understand.’
verb
Ya se ha finalizado y se ha probado con grupos de discusión;
It has been completed and tested on focus groups;
I. Soluciones probadas
I. Tried and tested solutions
El modelo de identificación ya fue probado con éxito en noviembre de 1996.
The identification model was successfully tested in November 1996.
a) Subsidios de alquiler: terminado y probado con éxito.
(a) Rental subsidy: completed and successfully tested.
El método ha sido probado...en Enewetak.
The method has been tested ... on Enewetak.
:: Activación de un sistema plenamente operacional y probado
:: Release fully functioning and tested system
I. Soluciones probadas 12 - 55 4
I. Tried and tested solutions 4
Meta: Indicadores distintos de los ingresos probados y adoptados
Target: Non-income indicators tested and adopted
¡Probad vuestros músculos!
Test your muscles!
Probad la guillotina.
Test the guillotine.
Probado dos veces.
Tested it twice.
- La he probado.
- I tested some.
- Los he probado.
- I've been tested.
¡Probad los cañones!
Test of cannons !
No está probado.
It's not tested.
Pero nada estaba probado.
But nothing was tested.
—¡Pero han sido probados!
But they were tested!
probada muy someramente.
inadequately tested.
—¿Lo han probado ya?
“Has it been field-tested?”
No se había probado antes.
It’s never been tested before.”
No hemos sido probados aún.
We are not tested yet.
Hemos probado los controles;
We’ve tested the controls;
verb
En particular, podrán ser probadas a través de testigos.
In particular, they may be proved by means of witnesses.
Las autoridades de las Naciones Unidas lo han probado fehacientemente.
The United Nations authorities have adequately proved this.
- No está probada la sospecha de que esa persona ha cometido un delito;
- The suspicion that he/she committed a crime is not proved;
1. Violencia contra el paciente (este caso no se ha probado)
1. Violence against the patient (the case is not proved)
Inocencia probada
Proved innocence
- la presunción de inocencia mientras no esté probada la culpabilidad;
- Presumption of innocence until guilt is proved;
El Grupo concluye que no se ha probado este elemento de pérdida.
The Panel finds that this loss element of the claim is not proved.
Hasta el momento no se ha probado ninguna de las acusaciones de abuso.
So far, no allegations of abuse have been proved.
Violencia contra el paciente (este caso no se ha probado)
Violence against the patient (this case is not proved) Custody
Absolutamente no probado.
Absolutely not proved.
- Lo ha probado.
- He proved it.
Alegado, nunca probado.
Alleged, never proved.
Tu has probado...
You have proved...
Está todo probado.
It's all proved.
Lo hemos probado.
We proved it.
—¿Y eso no ha sido probado?
“Hasn’t that been proved?”
Eso no está probado.
It hasn’t been proved.
Tuf ha probado que...
“Tuf has proved that—”
Está probado científicamente.
that's been proved scientifically."
Habéis probado vuestra calidad.
You've proved your quality.
Pero ella había probado su valía.
But she had proved herself.
El acero de Conan lo ha probado.
“Conan’s steel proved that.”
No hay razón para pensar que haya probado nada.
No reason to think it proved anything.
verb
De la experiencia tailandesa pueden extraerse varias enseñanzas: primero, el camino hacia la democracia no es llano; segundo, cuando ha probado los frutos de la democracia, la población ansía más, y perseguirá su objetivo con tesón; tercero, todos los sectores de la sociedad deben tratar de alcanzar una visión de la democracia genuina basada en los objetivos comunes consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos; cuarto, la dignidad y los derechos humanos son el alma de la democracia y no pueden existir por separado; y quinto, la democracia ajena sirve para inspirar a los que luchan para lograr la dignidad y la libertad.
The Thai experience offers several lessons: first, the road to democracy is furrowed; second, once people have tasted the fruits of democracy, they crave more and will pursue their quest with zeal; third, all sectors of society must strive towards a vision of true democracy based on those common standards of achievement enshrined in the Universal Declaration of Human Rights; fourth, human dignity and rights are the soul of democracy and one cannot exist without the other; and fifth, democracy elsewhere serves to inspire those who are engaged in their own struggles for dignity and freedom.
En el año 2000, el 86 % de todos los jóvenes de 15 a 19 años habían probado el alcohol, y en 2006 la proporción fue del 78 %.
In 2000, 86 per cent of all young people in the age group 15 to 19 years of age have tasted alcohol, while in 2006, the corresponding portion was 78 per cent.
Hemos probado ya el dulce sabor de la libertad, y no hay fuerza en el mundo que nos haga renunciar a ella.
We have already tasted the sweetness of freedom, and there is no power in the world that can make us relinquish it.
Esas fuerzas no podían prevalecer, puesto que el pueblo ya había probado la libertad y sacrificado algunos de sus hijos más destacados.
Those forces could never succeed, since the people had tasted freedom and sacrificed some of their finest offspring.
- He probado peores.
-I've tasted worse.
probad este vino.
taste this wine.
Sólo una probada.
Just a taste.
Probad el bacontini.
Taste the bacontini.
¡Probad la bestia!
Taste the beast!
Y también las has probado.
And tasted them, as well.
Tú no la habías probado.
You hadn’t tasted it.
Nosotros hemos vivido con los alemanes, hemos probado su látigo, y ellos han probado el nuestro.
We have lived with the German and tasted his whip and he has tasted ours.
¯No había probado esto antes.
“I haven’t tasted this before.
Aún no lo he probado.
I've never tasted it.
¿Has probado este champán?
You taste this champagne?
No lo había probado nunca.
I've never tasted it before.
No he probado el azúcar.
I have not tasted sugar.
Has probado mi comida.
You've tasted of my food.
verb
—Eh, ¿aún no has probado mi condón?
“Hey, did you try out the condom yet?”
D.: ¿Has probado las Páginas Matinales?
PS Did you try out Morning Pages?
verb
En resumen, el examen de 1994 de EHC concluye que no ha quedado probado el transporte a gran distancia de PBB en la atmósfera, pero que la presencia de esos compuestos en muestras de foca del Ártico es indicio de una vasta distribución geográfica (EHC 152 (IPCS, 1994)).
In summary, the 1994 EHC review concludes that long-range transport of PBBs in the atmosphere has not been proven, but that the presence of these compounds in Arctic seal samples indicates a wide geographical distribution (EHC 152 (IPCS, 1994)).
¿Has probado el Sebzilla, Sr. Beaumont?
Did you sample the Sebzilla, Mr. Beaumont?
He probado todos los lenguajes.
I have sampled every language.
Ministros, probad el manjar.
Ministers, sample the delicacy.
Has probado la carne.
You sampled the meat.
Pero ni siquiera la has probado.
But you haven't even sampled the blow.
He probado el ponche.
I've been sampling the punch.
¿Has... probado la mercancía?
You ever, uh... Sample the goods?
Hoy he probado tu mundo...
I have sampled your world today...
Yo no los he probado todavía.
I haven't sampled them yet.
Ya he probado la mercancía.
I've sampled the merchandise.
—La ha probado, sí.
"You've sampled it, yes.
yo no la he probado.
I haven’t sampled it.
A lo mejor lo has probado.
Perhaps you’ve sampled it.
Al menos, no los que él había probado.
Not the ones he had sampled, at least.
Yo también he probado tus garras.
I too have sampled your claws.
¿Has probado ya sus encantos?
Have you sampled her charms yet?
Ya has probado lo que es un conjuro de distracción.
“Now you’ve sampled a distracter spell.
Había probado unos cuantos siglos.
I had sampled a few centuries.
verb
e) Los documentos de trabajo no habían probado que se hubieran tenido en cuenta normas de independencia;
(e) There was no evidence in the working papers that standards of independence were considered;
Número de casos probados
No. of cases with evidence of abuse
314. El Grupo considera que Chemitherm no ha probado suficientemente las pérdidas financieras.
The Panel finds that Chemitherm has not provided sufficient evidence to substantiate its claim for financial losses.
Está bien probado que las devaluaciones repetidas estimulan la especulación monetaria y la fuga de capitales.
There is strong evidence that repeated devaluations stimulate currency speculation and capital flight.
A quien corresponde determinar si los cargos están suficientemente probados es al juez de instrucción.
It is the responsibility of the trial judge to determine whether the charges are manifested in evidence.
142. Como resultado de sus investigaciones, el Grupo ha declarado plenamente probados por documentos financieros y contables u otras pruebas varios elementos de la reclamación, y ha desestimado total o parcialmente los elementos de la reclamación no probados suficientemente.
As a result of this investigation, the Panel has determined that a number of claim elements are fully supported by underlying financial and accounting records or other evidence. Where a claim element is not supported by such evidence, the Panel has disallowed the element in whole or in part.
Tampoco ha probado que esos bienes hayan sido destruidos.
There is no evidence that the property was destroyed.
257. El Grupo considera que China Harbour ha probado suficientemente estas pérdidas.
The Panel finds that China Harbour has provided sufficient evidence to substantiate this claim.
Tampoco ha probado que dos de ellos fueron tomados como rehenes o detenidos.
It has provided no evidence that the two employees were in fact taken hostage or detained.
Protesto, esa pregunta da por supuesto hechos no probados.
That question assumes facts not in evidence.
Protesto, cita hechos no probados.
Stating facts not in evidence. Sustained.
El asesinato premeditado está probado suficientemente.
All the evidence before you points to deliberate murder.
Esa línea de interrogatorio asume hechos no probados.
That line of questioning assumes facts not in evidence.
Está probado que es más intensa entre hermanos.
Evidence suggests it's stronger between family members.
Supone hechos no probados.
Assumes facts not in evidence.
¿Está probado que fue él?
Is there any evidence against him?
¿La ciencia probada?
To evidence-based science?
Era evidente que Elric no había probado bocado.
It was evident that Elric had eaten nothing.
El testigo está dando por sentado hechos que no han sido probados.
“The witness is assuming facts not in evidence.”
—Se dan por ciertos datos que no se han probado —aduje—.
“Assumes facts not in evidence,” I said.
Ustedes no deben considerar que estas afirmaciones son hechos probados.
These statements are not to be considered by you to contain evidence.
No está probado que esta pala fuese la pala que Jack Hardisty tenía en su automóvil.
There is no evidence that this was the spade Jack Hardisty had in his car.
Fowkkes protestó, argumentando que la pregunta asumía hechos que no habían sido probados.
Fowkkes objected, saying the question assumed facts not in evidence.
Eso, le encantaba decir a Parlow, sería «aportar datos no probados».
All of these, as Parlow loved to say, would be “adducing facts not yet in evidence.”
evidentemente, durante su permanencia entre los navajos no había probado ni una gota de licor;
evidently in his absence on the Navajo desert he had had no liquor;
Esta experiencia había sido ya probada con éxito en algunos comités.
Successful experiments had already been conducted in some committees.
Confiamos en que su probada experiencia y sabiduría contribuirán al éxito de nuestra labor este año.
We are confident that your well-known experience and wisdom will contribute to the success of our work this year.
Tenemos una experiencia probada en este ámbito en los Balcanes occidentales.
We have proven experience in this field in the Western Balkans.
Los menores colocados en reformatorios son atendidos por profesionales de experiencia probada y rectitud moral.
Juveniles in reformatories are looked after by professionals of proven experience and moral rectitude.
Los sistemas de energía solar para uso doméstico probados en muchos países habían dado resultados muy alentadores.
Experiences of solar home systems in many countries have been very encouraging.
Constituyen el resultado de un trabajo sólido, de la experiencia real y de la elaboración de políticas de probada eficacia.
They are the result of solid work, real experience and mature policymaking.
Los niños colocados en reformatorios son atendidos por profesionales de experiencia probada y rectitud moral.
They are placed in reformatories, where they are looked after by professionals of proven experience and moral rectitude.
El 14,8% de los estudiantes ha probado el tabaco al menos en una ocasión;
14.8 per cent of students had experimented with smoking at least once
La certificación se basaba en calificaciones académicas y en experiencia laboral probada en el campo correspondiente.
Certification relies on both academic qualification and proven work experience in the respective field.
Es por eso que ya lo he probado.
That's why I experimented with it.
Josh ha probado este experimento en miles de personas.
Morgan: Josh has run this experiment on thousands of people.
Créeme, yo también he probado drogas.
Believe me, I've had my drug experiences.
El asesinato no es algo que no hayas probado.
Murder's the one experiment you haven't tried.
"una cosa probada por la experiencia será real"
"a thing proven by experience to be true"
Pero... ¿ya lo has probado antes? No.
- But have you ever experimented before?
Mis recientes experimentos en este campo han probado...
My recent experiments in this field have proven...
Todavía no lo hemos probado.
We haven’t experimented yet.
Pudo haberlo probado en el colegio.
He could have experimented at school.
Había probado a organizar el día de innumerables maneras.
Numberless were the experiments he had tried for the day's division.
—Lo he probado —les dijo. —¿Y funciona? —le preguntó Denny.
“I’ve been experimenting with that,” he told them. “How’s it working?” Denny asked.
El gobierno español ha probado con la autonomía, con pésimos resultados.
The Spanish government has experi- mented with autonomy, with unfortunate results.
–Usted tiene que encontrar una que pueda ser probada por más experimentos.
You gotta find one you can prove by more experiments.
Solo he probado a desandar lo andado cuando llegábamos a un callejón sin salida, no en las intersecciones.
I’ve only experimented with doubling back from dead ends, never at intersections.”
Tiene la nariz enrojecida, pero los ojos le brillan con el entusiasmo de haber probado una nueva experiencia.
Her nose is pink, but her eyes are bright and lively with the thrill of a new experience.
verb
Adopción secreta: Los motivos para solicitar la adopción secreta son cuidadosamente probados y se intentan suprimir todas las malas interpretaciones para desalentar este plan.
Secret adoption: The reasons for asking for secret adoption are carefully probed and an attempt is made to remove all misapprehensions so as to discourage such a plan.
Este extremo queda probado por decenas de documentos entregados a la Comisión Especial, así como archivos y memorandos de los ingenieros de pruebas, de producción y técnicos superiores.
These attempts have not resulted in serial production, as indicated by dozens of documents and engineering and management notes provided to the Special Commission.
21. Los delitos de la inculpación, que según el Gobierno están probados, son los de terrorismo; atentado contra el Presidente de la República y otros dignatarios del Estado; sedición y atribución de los derechos del pueblo, todos contemplados en el Código Penal, en los artículos 133, 128, 223 y 124, respectivamente.
21. The offences with which they are charged, which, according to the Government, are proven, are terrorism, attempt on the life of the President of the Republic and other State officials, sedition and assumption of the rights of the people established in articles 133, 128, 223 and 124, respectively, of the Criminal Code.
Nadie ha probado nada nuevo.
No-one is attempting anything new.
Todos los lenguajes probados.
All languages have been attempted.
Supongamos, aunque no esté probado, que asesinato de Fennan... y mi intento de asesinato están relacionados.
Let us assume, what is by no means proven, that the murder of Fennan and the attempted murder of me are interrelated.
Hoy, por ejemplo, significa que cuando un individuo... es acusado de intento de asesinato... ese cargo tiene que ser probado más alla de una duda razonable.
Today, for example, it means that when an individual is charged with attempted murder, that charge must be proven beyond any reasonable doubt.
Los esfuerzos por llegar al fondo del hoyo han probado ser tan peligrosos, que seis personas murieron intentándolo.
Efforts to reach the bottom of the pit have proven so dangerous, six people have died in the attempt.
La idea de modificar un avión para llevar al grupo, a 70 empleados y más de 12 toneladas de equipo no se había probado nunca.
The idea of especially modifying a plane to take the band. 70 crew. and over 1 2 tons of equipment. has never been attempted before.
Porque intenta llevarnos todos a una hazaña que ninguna otra mente había probado.
Because he intends to take us all on a feat that no criminal mind has yet attempted.
Nunca he probado mi técnica durante una operación.
I have never attempted my technique during an operation.
—He probado todos los conjuros, señora —replicó Derenek.
“I have attempted all of the appropriate spells, Lady,” Derenek replied.
A todo lo que escribo le estampan un flamante SIP, «sin interés probado».
Everything I write is proudly stamped NSA—No Significance Attempted.
Harry ya había probado algunos de los hechizos concebidos por aquel misterioso personaje;
Harry had already attempted a few of the Prince’s self-invented spells.
Probad a enviarle el mismo mensaje a Chade, y solo a Chade.
Both of you attempt to send the same message to Chade, and only Chade.
En Arrakis debemos hacer algo que jamás se ha probado a escala planetaria.
We must do a thing on Arrakis never before attempted for an entire planet.
Habían probado la técnica top kill, consistente en verter cemento en el agujero.
They had attempted a top kill, something involving dumping cement on top of the hole.
Para aumentar la visibilidad, había probado a ponerse las gafas de sol, pero fue peor.
In the attempt to see something she had tried putting on her sunglasses, but that had only made things worse.
Hacía dos meses, Patch lo había probado con la intención de usarme para matar a Chauncey.
Two months ago, Patch had attempted this very thing by intending to use me to kill Chauncey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test