Translation examples
verb
Pero a mi tío, o a mi país, le dijeron: “Hay alguien por ahí que se llama Banco Mundial o Fondo Monetario Internacional (FMI). ¿Por qué no vas allí y les pides que te ayuden y te hagan una transfusión de sangre?”
But as my uncle, or my country, was told, “There are people somewhere called the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). Why don't you go and ask them to give you a blood transfusion, to give you help?”
Además, al invocar el artículo 6, el autor también pid[ió] la puesta en libertad de su hijo, lo que indica[ba] que no ha[bía] perdido la esperanza de que reaparec[iera].
Moreover, while invoking article 6, the author also ask[ed] for the release of his son, indicating that he had not abandoned hope for his son's reappearance.
Lo que pides, ¿cómo me pides esto?
What you're asking... how can you ask this of me?
No pides mucho.
DON'T ASK MUCH.
¿Pides...pides ser interrogado?
You ask-- ask to be deposed?
No lo pides.
You don't ask.
Ni lo pidas.
Don't ask.
Pero lo pides.
But you ask.
No me pidas...
Don't ask me...
No pidas eso.
Don't ask that.
—¿Por qué no le pides a él que se marche? ¿Por qué me lo pides a mí en lugar de a él?
“Why don’t you ask him to leave? Why ask me and not him?”
¿Eso es lo que le pides?
Is that what you ask?
—¿Me lo pides por ti?
—You’re asking for yourself?
¿Qué es lo que pides?
What is it you ask?
—¿Es eso lo que pides?
Is that all you ask?
No es tanto como pides.
It's not as much as you ask.
—¿Que por qué me lo pides tú?
Why you asking me.
—Es mucho lo que pides.
You are asking a great deal.
verb
No pides nunca nada.
you never request anything.
Cualquier cosa que pidas.
It is according to the request
No pides poco.
That's no small request.
Si tú me lo pides...
It's at your request, then.
- No me lo pidas.
- Don't request it to me.
- Me pides algo muy delicado.
That's a very serious request.
Y de repente me pides matrimonio.
You request marriage suddenly
Haré lo que me pides.
I will do what you request.
—Tendrás todo lo que pidas —dijo Frava.
“You shall have everything you request,” Frava said.
Como funcionario de un gobierno amigo, pides instrucciones.
As an official of a friendly government, request instructions.
—Si se lo pides tú, es cosa hecha.
“If the request comes from you, it’s a done deal.”
—Me pides algo muy injusto —replicó Kiyori, ofendido—.
"This is a most unfair request," Kiyori said, genuinely aggrieved.
verb
94. La mayor parte de los regresos fueron a las zonas rurales en que se hallaban el grueso de las personas de etnia serbia restantes, lo que hace más acuciante la necesidad de facilitar el acceso a la tierra y recuperarla, a fin de garantizar la autonomía de las PID.
94. Most returns took place to rural areas where the majority of the remaining ethnic Serbs are located. This emphasizes the need to facilitate access to and repossession of land in order to ensure selfreliance of IDPs.
¿Me pides una?
Order me one?
Pides lo mismo
You order the same thing
- No pidas cerveza.
Don't order beer.
También pides pruebas.
You also order tests.
Tú no pides ketchup.
You don't order ketchup.
- Por qué pides eso?
- Why'd you order that?
No pidas cerdo.
Don't order any pork.
¿Pides por mí?
Will you order?
Bueno, no pidas palomitas.
- Then don't order popcorn.
—¿Por qué no la pides tú mismo?
“Why not order it up yourself?”
No pidas comer beef.
Don't order the corned beef.
¿Me pides una taza de café?
Would you order me a cup of coffee?
—¿Pides algo más de comer? ¿Y de beber?
Will you order some more food? And drink?
No siempre; no cuando pides vino blanco.
Not always—not when you order vin blanc!
verb
Saciar la sed cuando se lo pides.
He satisfies your thirst on demand.
¿Qué quieres decir con qué pides?
What do you mean, demands?
Pides la rendición incondicional de la Flota Estelar.
You demanded Starfleet's unconditional surrender!
Tú también pides.
You are also demanding.
Pides demasiado dinero. ¡Estás despedido!
You're demanding too much money.
Nos pides perfeccion.
You demanded perfection.
Si pides practicar, te mataré.
If you demand a practice, I'll kill you
¿Es eso lo que me pides?
Is this what you demand of me?
¿Por qué no le pides un aumento?
Why don't you demand a raise?
—Lo que me pides es imposible.
— Ce que tu me demandes est impossible.
Jamás pides nada, Sue.
You never demand anything, Sue.
Si me lo pides, te lo diré.
If you demand it, I'll tell you.
No pidas justicia, tú también serás juzgado.
Don’t demand justice, you too will be judged.
—¿Pides que nos batamos en duelo? ¿Aquí?
You demand a duel? Here?
que te den el precio que pides o a la mierda;
demand your price or fuck it;
– Sí -mentí-. Pero no me lo pidas.
– Oui, mentis-je. Mais ne me le demande pas.
¡Y no me pidas más porque no entiendo mucho de eso!
Ne m'en demande pas davantage, je n'y comprends rien !
verb
—¿No pides voluntarios?
No call for volunteers?
pides una dinastía.
You call for a dynasty;
Ann, ¿por qué no pides uno?
Ann, why don’t you call them?
- Será mejor que pidas una ambulancia.
Best call an ambulance.
¡Y no me pidas que llame a tal o cual autoridad!
And don’t tell me to call this or that authority!
Pides un favor por aquí, devuelves otro por allá.
Call in a favor here, return another there.
—¿Por qué no le llamas y le pides que eche un vistazo?
'Why don't you call him and have him look.
Encenderemos las antorchas y te las pasaremos cuando nos las pidas.
"We'll light torches and pass them to you whenever you call.
verb
No me pidas tanto dinero.
Never again require such sums from me.
Pides muchos más ajustes que la mayoría de la gente, y es agotador.
It's... you're... You require a lot more trim than most people, and it's exhausting.
Si pides referencias, te las puedo dar.
If its references you require, I can supply them.
¿Qué pides de una dominatrix?
What do you require in a dominatrix?
Atraerás todo lo que pidas
You will attract everything that you require.
–¿Me pides que los conduzca yo en persona?
Do you require me to lead them in person?
Te concedemos todos los barcos que pides.
You may have all the ships you require.
—Claro que no me pides más, Arthur.
‘Sure I know it’s all you require, Arthur.
—Y la prueba que pides es una especie de compromiso sin entrar en detalles.
And the proof you require is a general commitment of sorts?
Una vez allí, entrega este anillo a mi sirviente y recibirás todo cuanto pidas.
go there, give to my steward this ring, and you shall receive all that you require.
–Yo no tengo la resistencia que tienes tú sobre la silla de montar, César, pero estoy dispuesto a hacer cualquier cosa que me pidas.
I don't have your stamina in the saddle, Caesar, but I'll do whatever you require.
–¿Y por qué no se lo pides a tu hermana Clodia?
Then why not apply to your sister Clodia?
Pues bien, cuando pides plaza en una universidad tienes que tener al menos un año de créditos de trabajo.
Okay, so, if you apply to a university, you have to have at least a year of work credits.
verb
Y si lo que me pides es la dirección de mi casa, ya me dijo mi querida madre que no me mezclara con gentuza del gueto.
And if you’re inquiring about my address, my dear mother warned me against having anything to do with ghetto riff-raff.”
Así…, más bien me halagas e incomodas cuando pides mi consejo sobre hasta qué punto se puede vivir una vida radical y «discrepante».
So then—you rather tend to flatter and embarrass me, when you inquire my advice as to how a radical or “contrarian” life may be lived.
verb
No te preocupes, no te pondré un dedo encima hasta que me lo pidas.
Oh, don't worry, I shan't lay a finger on you. Until you invite me.
Pides que te pregunte y cuando no te gusta a donde nos llevan, te vas.
You invite questions, and then when you don't like where they lead, you just walk away.
Pides disculpas y te invitan a almorzar.
Go over to apologize and they invite you to lunch.
—Insisto rotundamente en que me pidas que cuente una historia.
“I absolutely insist that you invite me to relate a story.”
verb
♪Sé lo que pides. ♪
♪ I know what you crave. ♪
verb
Bueno viejo, ¿cuánto pides por estos pobres animales?
Well, old man, how much are you gonna charge these two miserable thieves?
verb
¿No me pides la langosta?
Aren't you treating me to lobster?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test