Similar context phrases
Translation examples
verb
Pero a mi tío, o a mi país, le dijeron: “Hay alguien por ahí que se llama Banco Mundial o Fondo Monetario Internacional (FMI). ¿Por qué no vas allí y les pides que te ayuden y te hagan una transfusión de sangre?”
But as my uncle, or my country, was told, “There are people somewhere called the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). Why don't you go and ask them to give you a blood transfusion, to give you help?”
Además, al invocar el artículo 6, el autor también pid[ió] la puesta en libertad de su hijo, lo que indica[ba] que no ha[bía] perdido la esperanza de que reaparec[iera].
Moreover, while invoking article 6, the author also ask[ed] for the release of his son, indicating that he had not abandoned hope for his son's reappearance.
—¿Por qué no le pides a él que se marche? ¿Por qué me lo pides a mí en lugar de a él?
“Why don’t you ask him to leave? Why ask me and not him?”
verb
Como funcionario de un gobierno amigo, pides instrucciones.
As an official of a friendly government, request instructions.
—Me pides algo muy injusto —replicó Kiyori, ofendido—.
"This is a most unfair request," Kiyori said, genuinely aggrieved.
verb
94. La mayor parte de los regresos fueron a las zonas rurales en que se hallaban el grueso de las personas de etnia serbia restantes, lo que hace más acuciante la necesidad de facilitar el acceso a la tierra y recuperarla, a fin de garantizar la autonomía de las PID.
94. Most returns took place to rural areas where the majority of the remaining ethnic Serbs are located. This emphasizes the need to facilitate access to and repossession of land in order to ensure selfreliance of IDPs.
verb
Pides la rendición incondicional de la Flota Estelar.
You demanded Starfleet's unconditional surrender!
¡Y no me pidas más porque no entiendo mucho de eso!
Ne m'en demande pas davantage, je n'y comprends rien !
verb
Encenderemos las antorchas y te las pasaremos cuando nos las pidas.
"We'll light torches and pass them to you whenever you call.
verb
Pides muchos más ajustes que la mayoría de la gente, y es agotador.
It's... you're... You require a lot more trim than most people, and it's exhausting.
—Y la prueba que pides es una especie de compromiso sin entrar en detalles.
And the proof you require is a general commitment of sorts?
Una vez allí, entrega este anillo a mi sirviente y recibirás todo cuanto pidas.
go there, give to my steward this ring, and you shall receive all that you require.
–Yo no tengo la resistencia que tienes tú sobre la silla de montar, César, pero estoy dispuesto a hacer cualquier cosa que me pidas.
I don't have your stamina in the saddle, Caesar, but I'll do whatever you require.
verb
Pues bien, cuando pides plaza en una universidad tienes que tener al menos un año de créditos de trabajo.
Okay, so, if you apply to a university, you have to have at least a year of work credits.
verb
Y si lo que me pides es la dirección de mi casa, ya me dijo mi querida madre que no me mezclara con gentuza del gueto.
And if you’re inquiring about my address, my dear mother warned me against having anything to do with ghetto riff-raff.”
Así…, más bien me halagas e incomodas cuando pides mi consejo sobre hasta qué punto se puede vivir una vida radical y «discrepante».
So then—you rather tend to flatter and embarrass me, when you inquire my advice as to how a radical or “contrarian” life may be lived.
verb
No te preocupes, no te pondré un dedo encima hasta que me lo pidas.
Oh, don't worry, I shan't lay a finger on you. Until you invite me.
Pides que te pregunte y cuando no te gusta a donde nos llevan, te vas.
You invite questions, and then when you don't like where they lead, you just walk away.
—Insisto rotundamente en que me pidas que cuente una historia.
“I absolutely insist that you invite me to relate a story.”
verb
verb
Bueno viejo, ¿cuánto pides por estos pobres animales?
Well, old man, how much are you gonna charge these two miserable thieves?
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test