Translation examples
adjective
Omphalitis of newborn with or without mild haemorrhage
Onfalitis de recién nacidos con o sin hemorragia leve
Causes mild skin irritation H316
Provoca una leve irritación cutánea H316
Infection continues to cause a mild illness.
La infección sigue causando una enfermedad leve.
Mild retardation
Retraso mental leve
Mild disability
Discapacidad leve
Mild mental disability, blind
Discapacidad mental leve, ceguera
Suspicion of mild retardation
Sospecha de retraso mental leve
Mild mental
Mental leve
A mild amount.
Una leve cantidad.
- So it's mild?
- Entonces es leve?
It's just mild.
Es algo leve.
A mild stroke?
¿ Un ataque leve?
- Mild Cognitive Impairment?
¿Deterioro cognitivo leve?
It's extremely mild.
Es sumamente leve.
Mild anxiety, check.
Ansiedad leve, comprobado.
- A mild sedative.
- Un sedante leve.
[kiss] [mild laughter]
* Kiss * * Risa leve *
- Mild heart attack.
- Leve ataque cardiaco.
It’s a very mild obsession.”
es una obsesión muy leve.
The acceleration was relatively mild.
La aceleración era relativamente leve.
A mild curiosity rises.
Siente una leve curiosidad.
It really was a mild attack.
La verdad es que fue un ataque leve.
I took that as a mild reproof;
Lo tomé como una leve reprobación;
But the next one won’t be mild.
—Fue leve, pero la próxima vez no lo será.
I experienced a mild numbness.
Experimentaba un entumecimiento leve.
Another mild tremor in the ground.
Otro leve temblor de terremoto.
Mild retardation, apparently.
Según parece, leve retraso.
noun
The weather is dominated by the monsoon, which generally arrives in July with a mild rainy season.
Esta región está dominada por el monzón, que se manifiesta especialmente en julio, con un invierno suave;
The weather is dominated by the monsoon, which generally arrives in July, and the region has mild winters.
La región está dominada por el monzón, que se instala sobre todo en julio, con un invierno suave.
37. The Afghan winter has so far been relatively mild.
Hasta ahora el invierno en el Afganistán ha sido relativamente suave.
(c) A sheet of 3.0 mm thick mild steel to act as a witness plate.
d) Una chapa de acero suave, de 3,0 mm de espesor, que se utiliza como placa testigo.
Climate: Mild and warm (20 to 25° C)
Clima: Suave y seco (20 a 25ºC)
Puerto Rico enjoys a mild tropical climate but is subject to hurricanes.
Puerto Rico disfruta de un suave clima tropical pero está expuesto a huracanes.
The UK Government does not wish to criminalise parents for administering a mild smack.
El Gobierno del Reino Unido considera que no se debería estigmatizar a los padres por dar a sus hijos una palmada suave.
Despite regional differences, South Africa's climate is generally mild throughout the year.
Pese a que hay diferencias entre las regiones, por lo general el clima de Sudáfrica es suave durante todo el año.
3. The long economic boom in the Unites States petered out into a mild recession in 2001.
El prolongado auge económico de los Estados Unidos dio paso a una suave recesión en 2001.
Just mild sedatives.
Solo sedantes suaves.
[ Sniffs ] ...mild, uh...
[Sniffs] Suave ..., eh ...
A mild burning.
Un ardor suave.
Quick, but mild.
Rápido, pero suave.
- I'll have mild, mild.
- Yo quiero suave, suave.
Sunny and mild.
Despejado, temperaturas suaves.
Mild or hot?
¿Suave o picante?
Spicy or mild?
¿Picantes o suaves?
- They're very mild.
- Son muy suaves.
A mild one. These days, most of them are mild.
Uno suave. Últimamente son casi todos suaves.
“They’re all mild,” Simon said, grinning. “As mild as milk.”
—Todos son suaves —dijo Simon, sonriendo—. Suaves como la leche.
The winter was mild.
El invierno fue suave.
The evening was mild.
La tarde era suave.
It was a mild evening.
Era un atardecer suave.
And a pint of mild.
Y un jarro de cerveza suave.
These capsules are mild enough.
Estas cápsulas son muy suaves.
His voice was mild.
Tenía una voz suave.
Ex-treeeem-ly mild.
—Demasiaaaado suave.
adjective
The climate is continental: spring is cool, summer is not very hot, autumn is warm and winter is mild.
El clima es continental: la primavera es fresca, el verano es poco caluroso, el otoño es templado y el invierno es benigno.
The weather in May in Brussels is normally mild with occasional showers.
El mes de mayo en Bruselas es de clima normalmente templado, con algunos chubascos.
However, areas close to the Pacific coast have very mild, almost snow-free, winters.
Sin embargo, las zonas cercanas a la costa del Pacífico tienen inviernos muy templados, casi sin nieve.
However, given the country's extreme northerly position, its mainland climate is surprisingly mild.
Sin embargo, dada la situación sumamente septentrional del país, su clima continental es sorprendentemente templado.
The coastal region has a typically Mediterranean climate with mild winters.
La región costera goza de un clima típicamente mediterráneo, con inviernos templados.
64. The weather in May in the Republic of Turkey is normally mild with occasional showers.
En mayo el clima en Turquía suele ser templado con chaparrones ocasionales, por lo tanto bastará con ropa medianamente abrigada.
Along the southern shores of the Caspian Sea it is mild and temperate.
En las costas meridionales del mar Caspio es templado y benigno.
Due to the influence of the Gulf Stream the climate is mild.
Debido a la influencia de la Corriente del Golfo, el clima es templado.
Mild weather we're having?
¿Qué tiempo más templado tenemos?
-Mild out, isn't it, Iseabail?
- Está templado, ¿no es así, Isaebail?
In winter the air will be mild.
En invierno el aire será más templado.
So together they're 'Cafe Au Lait Mild'...
Así que juntos son "Café con Leche Templado".
I like mild heat.
- Me gusta templada.
Plenty of food, mild climate.
Mucha comida, clima templado.
...mild in the Northwest.
...templado en el noroeste.
Been a mild winter up in the Arctic.
Pero ha habido un invierno templado
The winters are remarkably mild!
El invierno es notablemente templado.
It's still mild.
Todavía está templado.
The weather was mild.
El clima era templado.
The climate is very mild.
El clima es muy templado.
Winter was unusually mild.
Ese invierno fue inusitadamente templado.
The night was mild, not hot.
La noche era templada, no cálida.
It was a mild spring morning.
Era una mañana templada de primavera.
The air here is mild and sweet.
El ambiente es templado y fragante.
It was a mild morning for February.
Era una mañana templada para ser febrero.
The mild climate there softened me.
El clima templado de allí me ha ablandado.
adjective
Mild anaemia
Anemia ligera
Regarding 2010, a mild increase was observed (3.65%) as compared to the year 2009.
Por lo que se refiere a 2010, se observó un ligero aumento (del 3,65%) frente al año 2009.
The Special Rapporteur makes no recommendation to the Commission on this subject, but expresses a mild preference for retention.
El Relator Especial no formula ninguna recomendación a la Comisión sobre esta cuestión, pero manifiesta una ligera preferencia por que se conserve la disposición.
There are about 4,000 children with mild to moderate special learning needs in mainstream schools.
Hay unos 4.000 niños con necesidades de aprendizaje de grado ligero a moderado en las escuelas generales.
It catered to 50 persons with deafness, motor disabilities or mild learning difficulties;
Asistencia a una serie de niños con trastornos de la motricidad y de la audición (sordos) y con una discapacidad ligera o moderada (50 beneficiarios);
- In 1999 there was evidently a mild increase in the number of women employed in the Ministry of Internal Affairs, so their representation was 16.32%.
- En 1999 se registró un ligero aumento del número de empleadas del Ministerio del Interior, ya que pasaron a representar el 16,32%.
Technical grades are tan to dark brown with a mild chemical odour (Ritter et al., 1995).
La aldrina de calidad técnica es de color entre marrón y marrón oscuro, con un ligero olor químico (Ritter et al., 1995).
The mild slow-down largely reflects the deceleration in the faster-growing economies of Argentina, Brazil and Chile.
Ese ligero descenso refleja esencialmente la desaceleración en las economías de más rápido crecimiento: la Argentina, el Brasil y Chile.
Children with learning and mild mental retardation are usually accommodated in regular children's homes and places of safety.
Los niños con dificultades de aprendizaje y retraso mental ligero suelen ser acogidos en los hogares infantiles y albergues de protección.
"Mild shock." Not bad.
Choque ligero... no está mal.
It's a very mild sedative.
Es un sedante ligero.
Just a mild sedative.
Sólo un sedante ligero.
It's a mild paralytic.
Es un paralizante ligero.
Strive for mild approval.
Esfuércese por una ligera aprobación.
It's a mild sprain.
Sólo es un ligero esguince.
- He has a mild concussion.
- Sufre una ligera conmoción.
A mild seizure.
Un ligero ataque.
Mild skin discoloration.
Una ligera decoloración de la piel.
There was mild applause.
Hubo unos ligeros aplausos.
It was a mild disappointment.
Fue una ligera decepción.
They are usually mild.
Por lo general son nevadas ligeras.
There was a mild titter.
Se oyeron ligeras risotadas.
But to his mild astonishment, it wasn’t.
Pero para su ligero asombro, no lo fue.
A mild phobic reaction.
Una ligera reacción fóbica.
It was sweet and seemed mild.
Era dulce y parecía muy ligera.
They produce a mild euphoria.
Producen una ligera euforia.
adjective
A vented vessel consisting of mild drawn steel pipe with an inner diameter of 265 +- 10 mm, a length of 580 +- 10 mm and a wall thickness of 5.0 +- 0.5 mm. Both the top and the base plates are made from 300 mm square, 6.0 +- 0.5 mm thick mild steel plates.
Un recipiente con escape constituido por un tubo de acero dulce con un diámetro interior de 265 +- 10 mm, una longitud de 580 +- 10 mm y una pared de un espesor de 5,0 +- 0,5 mm. Tanto la placa de cierre inferior como la superior están construidas con placas cuadradas de acero dulce de 300 mm de lado y 6,0 +- 0,5 mm de espesor.
Equivalent thickness in mild steel . mm
Espesor equivalente en acero dulce. mm
The mass shall consist of a solid mild steel plate 1 m by 1 m and shall fall in a horizontal attitude.
La masa consistirá en una placa maciza de acero dulce de 1 m por 1 m que caerá en posición horizontal.
"(f) Mild steel plate, 200 mm x 200 mm x 20 mm;".
"f) Placa de acero dulce, de 200 mm x 200 mm x 20 mm;".
(f) Mild steel plate, 200 mm 200 mm 20 mm, having the following mechanical properties:
f) Una placa de acero dulce de 200 mm x 200 mm x20 mmm y de las siguientes características mecánicas :
6.6.3.4.6 When mild steel is used (see 6.6.3.1), calculation using the equation in 6.6.3.4.4 is not required.
Cuando se utilice acero dulce (véase la parte 6.6.3.1), no es preciso utilizar la ecuación del párrafo 6.6.3.4.4.
6.4.20.2 Puncture/tearing test: The specimen shall be subjected to the damaging effects of a solid probe made of mild steel.
6.4.20.2 Ensayo de perforación/desgarramiento: El espécimen deberá someterse a los efectos destructivos causados por el impacto de una sonda maciza de acero dulce.
ST/SG/AC.10/C.3/R.690 (Germany) Reference mild steel
ST/SG/AC.10/C.3/R.690 (Alemania) Acero dulce de referencia
eo = minimum thickness for mild steel specified in table 12.2 of Part II
eo = espesor mínimo prescrito para el acero dulce en el cuadro 12.2 de la parte II
6.6.2.4.9 When mild steel is used (see 6.6.2.1), calculation using the equation in 6.6.2.4.6 is not required.
Cuando se utilice acero dulce (véase la parte 6.6.2.1), no es preciso utilizar la ecuación del párrafo 6.6.2.4.6.
She was mild and naive.
Ella era dulce e inocente.
This is mild steel?
¿Es acero dulce?
O, he was gentle, mild and virtuous.
¡Era gentil, dulce y virtuoso!
God gave him a mild death.
Dios le ha dado una muerte dulce.
Gentle Jesus, meek and mild
Dulce Jesús, humilde y bondadoso...
Mild he lays his glory by
# Dulce yace su gloria
The Horta is intelligent, peaceful mild.
El horta es inteligente, pacífico dulce.
Mild, or come not near me.
dulce, o procuraré no acercarme;
Ah, Mama Mimi most mild!
¡La dulce Mamá Mimi!
Sometimes it is mild and unnoticeable.
A veces es dulce y apacible;
That was a mild and early year.
Era un año dulce y precoz.
It's mild and sweet. You'll like it.
Es dulce y no muy fuerte. Te gustará.
It was a mild, sorrowful blues, however.
Sin embargo, era un dulce y melancólico blues.
It was a mild and peaceful autumn evening.
Era una dulce y tranquila tarde otoñal.
His voice, when he spoke, was mild.
Su voz, cuando habló, fue dulce.
adjective
Mild-Severe Chronic Malnutrition %
Porcentaje de niños con malnutrición crónica moderada a grave
The cases had varied between mild and severe.
Los casos iban de moderados a graves.
Mild-Severe Acute Malnutrition %
Porcentaje de niños con malnutrición aguda moderada a grave
16. The biennium commenced with mild worldwide inflation.
El bienio empezó con inflación mundial moderada.
More like a mild dislike.
- Es como un disgusto moderado.
That's not growth. That's a mild swelling.
Un aumento moderado.
Wild or mild?
- ¿Salvaje o moderada?
Yeah, I have mild diabetes.
Sí, tengo una diabetes moderada.
- Temperatures still rather mild...
- Seguirá el frío moderado...
Malnutrition, dehydration, mild hypothermia.
Desnutrición, deshidratación, hipotermia moderada.
- No, it's pretty mild.
No, está bastante moderado.
Mild respiratory distress. Write it down.
Dificultad respiratoria moderada.
A mild analgesic it is...
Un moderado analgésico será...
We have mild winters.
Tenemos inviernos moderados.
Not mild force, in any event.
Una fuerza moderada, en todo caso.
She needed mild activity.
Necesitaba realizar una actividad moderada.
Ours have always been pretty mild.
Y los nuestros siempre fueron bastante moderados.
They’re quite mild, she says, no pain.
Dice que son moderadas, que no duelen.
Mort looked at him with mild annoyance.
Mort lo miró con moderado fastidio.
Smith was relieved by Genji's mild response.
—La respuesta moderada de Genji lo reconfortó—.
It is, though, a very mild, weak form.
No obstante, es una forma muy débil y moderada.
The reaction around the table was one of mild shock.
La reacción de los presentes fue de espanto moderado.
But this one deals in reason, and is mild and moderate.
Pero éste ese dirige a la razón, y es amable y moderado.
adjective
With all representatives, I listened intently to the report of the President of the Tribunal, Judge Antonio Cassese, this Florentine citizen of physically slight build, of mild demeanour, of superior intellect and commitment to his duties and of anything but machiavellian manners. What is it that makes some so uncomfortable with his words, his message?
Junto con todos los representantes, escuché atentamente el informe del Presidente del Tribunal, el Magistrado Antonio Cassese, este ciudadano florentino de físico menudo, de conducta apacible, de intelecto superior, dedicado a sus deberes y sin modales maquiavélicos. ¿Qué es lo que nos pone tan incómodos con sus palabras, con su mensaje? ¿Es que representa la voz de la conciencia?
I am a mild man.
Soy un hombre apacible.
Our patient is quite mild-mannered.
Nuestro paciente es algo apacible.
What a mild night.
Que apacible noche.
He ain't mild mannered.
No es apacible.
Mild mannered Fargo knocked you out?
¿El apacible Fargo te noqueó?
# I've seen your mild days #
He conocido tus días apacibles.
- the mild-mannered professor.
- el apacible profesor.
- A mild, lovely Sunday, Edward.
- Un apacible y precioso domingo, Edward.
Holy infant so tender and mild
Santo infante tan tierno y apacible
Wisnewski isn't a mild-mannered farmer.
Wisnewski no es un granjero apacible.
Her voice sounded mild.
La voz era apacible.
Digger was such a mild fellow.
Digger parecía de lo más apacible.
To her mild surprise, it was none of them.
Para su apacible sorpresa, no era ninguna de ellas.
And Alex was such a quiet and mild guy.
Y Alex era un tío tranquilo y apacible.
His look was one of mild surprise.
Su mirada fué de una apacible sorpresa.
Everyone knew Lagrange for a mild man.
Todo el mundo tenía a Lagrange por un hombre apacible.
It was a pleasantly mild evening and he detested it.
Era un atardecer agradable y apacible, y lo aborreció.
adjective
The climate is generally mild and humid, with a mean annual temperature of 21 degrees centigrade.
El clima generalmente es benigno y húmedo, con una temperatura media anual de 21◦ centígrados.
The courts, on the other hand, tended to convict assailants of Roma to mild sentences.
Por otra parte, los tribunales tendían a imponer penas benignas a los agresores de los romaníes.
Rome has a particularly mild climate throughout the year.
Roma tiene un clima especialmente benigno durante todo el año.
It should be emphasized that the winter of 1990 was mild.
9. Cabe señalar que el invierno de 1990 fue benigno.
Some of them may cause death, while others have only mild pathological consequences.
Algunos pueden provocar la muerte, mientras que otros sólo tienen consecuencias patológicas benignas.
Punishment, moreover, was too mild in comparison with the offence.
Además, las penas impuestas fueron demasiado benignas en comparación con el daño infligido.
Skin problems from mild eczema to discoloration
Problemas dermatológicos desde eczema benigno hasta despigmentación
But I have been mild enough to attribute it to your foreign breeding.
Pero soy benigno, lo atribuyo a su formación extranjera.
" Peace on Earth, and mercy mild. "
Paz en la Tierra y benigna misericordia
A guy with a rare genetic disorder has a mild Sinatra infection because he's on Interferon.
Un tipo con un raro desorden genético. tiene la infección de Sinatra benigna porque toma Interferón.
The climate was mild, he said, the soil fertile and the natives friendly.
El clima es benigno, dijo, el suelo fértil y los nativos amistosos.
What if Mark Smith here had a mild infection? How could we detect it?
Porque si Mark Smith tenía una infección benigna ¿cómo podríamos detectarla?
Nor was it a mild one.
Y que no fue benigna.
That means a mild winter.
Eso significa que tendremos un invierno benigno.
the weather looked mild.
el tiempo parecía más benigno.
The night was windless and mild;
La noche era benigna y sin viento.
The night was curiously mild.
La noche era curiosamente benigna.
Babylon grew mild with winter.
El invierno fue muy benigno en Babilonia.
Into his darker musings, with a mild
en su oscuro murmullo, con la benigna
When will come the season mild?
¿cuándo vendrá la temporada benigna?
I run a permanent mild fever.
Sufro una fiebre benigna permanente.
adjective
(3) Decide to demand the United Nations Security Council to censure Israel and not merely issuing a mild statement;
3) Exigir al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que censure a Israel y no se limite simplemente a hacer una declaración blanda;
It should also be noted that the penalties provided for under article 385 of the Criminal Code for incitement to hatred were relatively mild: it would be interesting to know what degree of seriousness was attributed to that offence in the scale of penalties in force in Costa Rica.
Es de señalar asimismo que las sanciones previstas en el artículo 385 del Código Penal por incitación al odio son relativamente blandas: sería interesante saber cuál es el grado de gravedad que se imputa a esa infracción en la escala de penas vigente en Costa Rica.
In one year of operation, this insurance has provided for care in 377,290 infantile cases of diarrhoeal illness and respiratory infection, establishing a basis for the more effective reduction of mortality due to mild causes.
En un año de servicio, este seguro ha logrado atender 377.290 casos infantiles de enfermedades diarreicas y enfermedades respiratorias, por lo que se han sentado algunas bases para una más efectiva reducción de la mortalidad por causas blandas.
56. According to the Demographic and Health Survey, in 1994 the main causes of death in the cases of 28,000 under 5s were: diarrhoeal illnesses 36 per cent, acute respiratory infections 20 per cent, perinatal troubles 16 per cent, immunopreventible diseases 3 per cent and others 25 per cent, i.e. the causes of death were generally "mild" and could have been combatted at little expense.
56. Según la encuesta de demografía y salud, las principales causas de muerte que afectaron en 1994 a 28.000 menores de 5 años fueron: enfermedades diarreicas 36%, infecciones respiratorias agudas 20%, afecciones perinatales 16%, enfermedades inmunoprevenibles 3% y otras 25%; es decir, se trata en general de causas blandas, que pueden ser combatidas con medidas de bajo costo.
(2) Record profound disappointment with the United Nations Security Council on its mild statement on the violent attack by the Zionist regime on the humanitarian aid mission vessels;
2) Manifestar su profunda decepción con el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas por su blanda declaración sobre el violento ataque del régimen sionista contra los buques de la misión de ayuda humanitaria;
The story is that because he's kind of a mild, soft-spoken, almost meek individual that maybe these... these strippers didn't even believe he was the CEO. So he took them up to his office. And I guess they, they put on a little show for him there.
La cuestión es que cómo él es medio blando, ...de voz baja, un individuo calmado, ...tal vez estas bailarinas ...no creían que era el presidente entonces se las llevaba a su oficina y creo que allá le hacían un show privado sólo para él.
whatever comes to my older brother I don't want a mild sentence from your angle, I am just guilty as he is is there anything more that you wish to add?
lo mismo que a mi hermano, no quiero una sentencia blanda para usted, soy tan culpable como él. quiere añadir algo más?
Beneath that mild exterior she's built like a pit pony.
Detrás de ese exterior blando, ella es dura como un caballo de tiro.
You know, meek, mild.
Ya sabéis, dociles, blandas.
How on earth did such a mild-mannered, ladylike reporter like yourself get clearance to visit a deadly catch like me?
¿Cómo ha conseguido una periodista tan blanda y femenina como tú permiso para visitar a alguien mortífero como yo?
But dosing people with drugs Isn't a terribly considerate thing to do, Even if it is a fairly mild drug, like pot.
Pero medicar a la gente con drogas no es una cosa terrible a considerar, incluso si es una droga blanda, como la yerba.
Last thing you should worry about is teaching me Mild-Mannered 101.
Lo que menos debería preocuparte es enseñarme a ser más blando.
the mild and pliable Bukharin was soon to follow.
el blando y dócil Bujarin no tardaría en seguirlos.
I am a mild man until I encounter antagonism.
Soy un hombre blando hasta que encuentro antagonismo.
The King looked up and uttered a mild blasphemy.
El Rey alzó la vista y lanzó una blanda blasfemia.
Calanctus looked from one to the other with mild blue eyes.
Calanctus miró primero al uno, luego al otro, con blandos ojos azules.
There was a mild and stupid clacking sound as the 'at struck the wooden floor.
Se oyó un estúpido y blando chasquido cuando el envase de plástico topó contra la madera del piso.
I got down some nearly fresh bread and a little mild cheese.
Logré tragar algo de pan casi reciente y un poco de queso blando.
It's too . . . too mild, if you see what I mean."
Es demasiado…, demasiado blanda, si entiende lo que quiero decir. - Quizá.
adjective
He was gentle, mild
Él era... gentil, manso y virtuoso.
It's more like Mild Bill, innit?
Más bien sería Bill el Manso.
Little Miss Meek and Mild.
Mansa y humilde...
- Bless the meek and the mild!
¡Bienaventurados los mansos y los humildes!
Gentle Equus, meek and mild.
Es el buen Equus, manso y dócil.
I mean, he seemed so mild-mannered.
Él parecía tan manso.
You're a mild-mannered dog and that's your secret identity.
Tú eres un perro manso y esa es tu identidad secreta.
Meek and mild legs.
Manso y dócil.
He is meek, and He is mild,
Es manso, y es sutil;
Still the Grandee is mild.
El Grande sigue mostrándose manso.
Jossi was as mild as Yakov was wild.
Jossi tenía de manso todo lo que Yakov tenía de apasionado.
McGreavy’s voice was almost mild.
La voz de McGreavy era casi mansa.
Fundamentally there was nothing meek or mild about her.
En ella esencialmente no había nada que fuese manso y sumiso.
He’ll shake his head in mild disagreement.
—El mueve la cabeza, con mansa discrepancia—.
       A pair of mild eyes turned on him.
Un par de ojos mansos se volvieron hacia él:
to the mild prehistoric monsters at the bottom of the lagoon;
de los mansos monstruos prehistóricos del fondo de la laguna;
The doorkeeper, inside, watched him with mild eyes.
Desde dentro el portero lo observaba con ojos mansos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test