Translation for "juntará" to english
Translation examples
verb
Incluso allí donde los países en desarrollo podrían juntar recursos para su desarrollo por medio de lo que podría obtenerse gracias a un comercio internacional productivo, el principal obstáculo sigue siendo un ambiente asfixiante.
Even where developing countries could muster resources for their development through what could accrue via productive international trade, a stifling environment remains a major stumbling block.
Si no funciona, tenés que juntar coraje y decírcelo.
If it's not gonna work out, You need to muster your courage and let him know.
Y quizá tenga mi oportunidad si mi padre todavía puede juntar el valor para pelear.
And maybe I'll get my chance, if my father can still muster the courage for battle.
Señor, sólo quiero pisar el camino de la verdad. Y juntar a la humanidad.
I just want to tread on the path of honesty and muster some humanity.
- No podía juntar las fuerzas.
I couldn't muster the strength.
Quizá ellos podrían juntar la energía suficiente para lograr romper la cadena causal, alterar el pasado y crear un futuro nuevo.
Maybe they could muster up enough energy to actually break the causal chain, alter the past and create a new future.
Sabéis, es el sueño de todo entrenador para experimentar el máximo nivel de idiotez que en este equipo se puede juntar.
You know, it's every coach's dream to experience the highest level of idiocy that his team can muster.
Luego de juntar tanto coraje, ¿Tendría que regresar sin esperanzas?
After mustering up such courage, would I have to return home hopeless?
Vamos a juntar unos pocos centones y hacer de policías en la zona.
We'll muster out in a few centons and begin policing the area.
Nunca puedes juntar fuerza... para pelear por mí.
You see, you can never muster the strength... to fight for me.
Pero quiero a un tipo capaz de juntar esas cuatro palabras.
But a guy who can muster up those words is a guy I'll stay with.
Unos setenta y dos centavos era todo lo que se podía juntar, al parecer.
About seventy-two cents was all that could be mustered, it seemed.
Podría necesitarla después, toda la que pudiera juntar.
He might well need it later, all he could muster.
—Dio media vuelta y miró cara a cara a Faramir con todo el coraje que pudo juntar.
He turned, facing up to Faramir with all the courage that he could muster.
Sin duda se proponía revelarle su presencia a bordo en cuanto lograse juntar el valor necesario.
Her intention had doubtless been to make her presence on board known to him as soon as she could muster courage to do so.
En el centro de la habitación había una mesa larga decorada con rosas rojas y helechos de espárrago y con toda la platería que el hotel pudo juntar.
A long table decorated with red roses and asparagus fern and all the silverware the hotel could muster was laid in the center of the parlor.
Pensé que querrían venir a verla —dijo él en voz baja, justo cuando Tammy estaba a punto de decirle que no creía que ninguno de ellos pudiera juntar las energías tras las emociones de los últimos días y el funeral de su madre esa tarde, pero no llegó a pronunciarlo—.
“I thought you might like to come over,” he said quietly, as Tammy was about to tell him there was no way any of them could muster the energy after the emotions of the past few days and her mother's funeral that afternoon, but she never got to say the words.
verb
Hoy, sin embargo, va Adalberto remansado, dibujando vagorosas curvas, displicente el codo en la ventanilla abierta, toda esta tierra es mía desde Lamberto, aunque no toda la que de Lamberto fue, sería otra buena historia la del partir, repartir, juntar y añadir, pero ya nos falta tiempo, ojalá hubiéramos empezado antes, ahora asoma Adalberto entre los árboles, brillan los pulimentos y cromados al sol, y de repente se detiene, Nos habrá visto, mejor es que empecemos a bajar por este lado, así evitaremos preguntas, soy hombre pacífico y respetuoso con la propiedad, y cuando nos volvemos para ver si nos sigue y viene cerca el furibundo Adalberto, vemos con asombro que sale del coche mira con airado semblante el cachazudo rebaño que ni caso le hace, como tampoco lo hizo de nosotros, ni siquiera los perros, que andan olfateando conejos, y luego, con un gesto de amenaza vuelve al automóvil, da media vuelta, a sacudidas, por malicia del terreno, y desaparece entre una nube de polvo, como dicen que es costumbre en las novelas.
Today, however, Adalberto is at peace, following the gentle curves of the road, his elbow nonchalantly leaning on the open window, since Lamberto died, all this land is mine, although, in fact, not all of Lamberto’s land went to him, because that would make another good story, the divisions and redivisions, the amalgamations and accretions, but we don’t have time right now, we should have started earlier, now Adalberto’s car appears among the trees, the sun glinting on its polished body and on the chrome, and suddenly he stops. He’s probably seen us, we’d better go a little farther down the hill, just to avoid any awkward questions, because I’m a peace-loving man and a respecter of other people’s property, and when we look back to see if a furious Adalberto is following hard on our heels, we see, with horror, that he is getting out of his car and staring, enraged, at the languid flock, which takes no notice of him, just as they took no notice of us, not even the dogs see him, intent as they are on sniffing out rabbits, and then, shaking his fist, he gets back in the car, turns around, jolting over the rough ground, and, as they say in novels, disappears in a cloud of dust.
verb
Juntaré la costura, todas las costuras, esta noche.
I will take in the seams, all of them, tonight.
verb
- No se puede juntar-fondos para una gira.
- You can't band-fund a tour.
Quería juntar de nuevo al grupo.
I got the band back together again.
—Hay que juntar el grupo otra vez, Elwood.
We need to get the band back together, Elwood.
¿Por qué no funcionó lo de volver a juntar al grupo?
Why didn’t it work out, the band getting back together?”
Aquí os hubiese resultado más fácil juntaros en una banda, convertiros en una familia.
“Here it would have been easier for you to band together, become a family.”
Los únicos libros que había en Idlewild eran, o bien los que traían los amigos o las familias de las internas en los pocos días de visita, o bien los que llevaban las chicas afortunadas tras pasar fuera del internado los periodos vacacionales de Navidad o, más raramente, de verano. El resultado era que todos y cada uno de los libros que había en Idlewild circulaban por cientos de manos ávidas antes de acabar desintegrados en páginas individuales, que muchas veces se volvían a juntar con una goma elástica, hasta que las páginas desaparecían definitivamente.
The only books at Idlewild were sent by friends or family, dropped off on rare Family Visit Days, or brought back by the lucky girls after Christmas holiday visits home. As a result, every book in Idlewild, no matter how silly or dull, circulated through a hundred hungry hands before finally disintegrating into individual pages, which were often held together by an elastic band until the pages themselves began to disappear.
verb
Mira, juntar grabaciones de seguridad es uno de nuestros trucos.
Look, splicing security footage together is one of our tricks.
- Voy a tomar tu cabeza y la voy a juntar con el cuerpo de una serpiente.
- l'm gonna take your head and splice it onto the body of a snake.
¿Un cómplice sería tan hábil como... para juntar la voz de Aaron Hotchner y llamar al 911?
Would a partner have the skill set to splice Agent Aaron Hotchner's voice into a 911 call?
verb
Pero tomaré los trozos, que están hechos de madera y luego los juntaré
But I take the lumber, which is made out of wood, and then I put it together.
De alguna manera las monjas habían logrado juntar el dinero suficiente para ampliar el establo y convertirlo en un amasijo de dos pisos con maderas y fragmentos sobrantes de extraños maderajes y armazones y lo habían amueblado con prolijidad, aunque pobremente.
Somehow the nuns had gathered together enough money to enlarge the barn and make it a two-story and ramshackle affair of wood and odds and ends of curious lumber, and somehow they had furnished it cleanly if meagerly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test