Translation examples
verb
Cuando las telarañas se juntan, pueden amarrar a un león.
When the spiders join their webs, they can tether a lion.
el tercero, se juntan para darme en la madre. ¡Vámonos!
the third, they join together to throw me out on my ear. All right, then!
Sus emisiones traspasan los muros y juntan unas mentes con otras.
Its sendings pass through walls and join minds to minds.
Esas fibras juntan a un hombre con lo que lo rodea: conservan su equilibrio;
Those fibers join a man to his surroundings; they keep his balance;
Tienen todos un punto muy vulnerable, justo donde se juntan el cuello y la nuca.
They have this really fragile spot, right where the neck joins the back of the head.
Caen unas gotas de sangre, que se juntan con otras en el fondo de la caja.
A few drops of blood fall to join those at the bottom of the box.
–Los túneles se juntan un poco más adelante -repuso-, y después continúan como uno solo.
"The tunnels join a short way ahead;' he replied, "then continue on as one:'
—Guenhwyvar no teme a ninguna batalla, pero comprende el dilema que se crea cuando dos dimensiones se juntan.
Guenhwyvar fears no battle, but she understands the dilemma of dimensions joined.
Sólo tenemos que caminar por el borde, hacia arriba y hacia adentro, hasta que se juntan. ¡Y escuchen!
We have only to walk along the ridge, upward and inward, till it joins on. And listen!
Esas manos pálidas, delicadas, que se separan y se juntan, el alzacuello, la loción para después del afeitado.
Those pale, delicate hands that spread apart, that join together, the clerical collar, the aftershave lotion.
Dos mitades que se juntan.
Two halves coming together.
Por nuestras familias que finalmente se juntan.
Here's to our families... Finally coming together.
Son como una cruz. Se juntan.
They are like a cross when they come together.
Dos personas que se juntan da miedo.
Two people coming together is scary.
Pip y Estella no se juntan.
Pip and Estella do not come together.
"Cuando se juntan, ¿qué pasa?"
"When they come together, what happens?"
Si se juntan nos hacen felices
Come together, let's make merry
Pero cómo se juntan esos momentos?
But why do these moments come together?
Hoy, todos se juntan.
Today, it's all come together.
Todos se juntan durante una crisis.
Everyone really comes together during a crisis.
Sería excesivo decir que se juntan.
It would be excessive to say they come together.
Allí se juntan un par de ríos.
A couple of rivers come together there.
Si las partes aparecen y se juntan.
The parts appear and come together.
Aquí se juntan varios túneles.
Several tunnels come together here.
Cuando los focos se juntan, tendrás un círculo.
When the foci come together, you’ll have a circle.
Y esta es la manera en que se juntan las vías, pensó Neal.
So the tracks have come together, Neal thought.
Mis manos se juntan de manera instintiva en veneración reverente.
My hands naturally come together in reverent worship.
Sólo podemos detenernos allí donde las líneas se juntan.
We can only stop where the lines come together.
verb
Periódicamente los agricultores o los que juntan leña o acarrean agua son víctimas de las minas.
Land-mine casualties among farmers or to those gathering fire-wood or those looking for water are a regular occurrence.
Como medida inicial insta al Gobierno a suspender su campaña de bombardeos durante las celebraciones de la semana de Pascua, cuando se juntan grandes multitudes.
As an initial step, he urged the Government to suspend its bombing campaign during the Easter week celebrations, when large crowds were expected to gather.
En el sur del país mujeres y niños indefensos son desplazados para facilitar la explotación del petróleo y no sólo suelen terminar en manos de vendedores o de tratantes, sino que cuando se juntan para recibir ayuda humanitaria son deliberadamente bombardeados por el Gobierno con bombas de racimo y de otro tipo.
In southern Sudan, defenceless women and children were displaced in order to facilitate oil drilling and were not only likely to be sold or trafficked, but were deliberately bombarded by the Government with cluster and other bombs when gathering to receive humanitarian aid.
Se juntan multitudes. Siempre se juntan.
Crowds gather. They always gather.
Los estibadores se juntan en el muelle.
The stevedores gather on the quayside.
Juntan el material, lo trituran con las muelas y lo extienden.
They gather the stuff, grind it up between their back teeth, and plaster it on.
Y allí donde se juntan personas empieza la vida, surge la civilización.
Wherever people gather, life begins, civilization exists.
Tres figuras se juntan formando una sola y se vuelven a separar.
There figures gather in one mass and break apart again.
Los tolnedranos se juntan en una parte de la ciudad, los drasnianos en otra y los nyissanos en otra.
The Tolnedrans gather in one part of town, the Drasnians in another, the Nyissans in yet another.
Miles de urracas gritonas se juntan en el cielo y bajan en picado sobre mi cabeza.
Thousands of screaming magpies gather in the sky and dive at my head.
verb
Las palabras se juntan y separan atendiendo a cienos principios rítmicos.
Words unite and separate in accordance with certain rhythmic principles.
Pero ¡oh!, qué diferencia inmensa sentí entre esta impresión de un placer meramente animal y encendido por la colisión de los sexos, por un efecto físico pasivo, y la dulce furia, esa rabia de activo deleite que corona los gozos de una pasión amorosa mutua en la que dos corazones, tierna y sinceramente unidos se juntan para exaltar su júbilo y comunicarle un espíritu y un alma que desafía a esa culminación en que desaparecen los deseos meramente momentáneos, ¡que mueren de un exceso de satisfacción!
what an immense difference did I feel between this impression of a pleasure merely animal, and struck out of the collision of the sexes by a passive bodily effect, from that sweet fury, that rage of active delight which crowns the enjoyments of a mutual love-passion, where two hearts, tenderly and truly united, club to exalt the joy, and give it a spirit and soul that bids defiance to that end which mere momentary desires generally terminate in, when they die of a surfeit of satisfaction!
Solo unas pocas veces al año se juntan en grandes rebaños.
It's only at certain times of the year they gather together in vast herds.
Se juntan en grupos con densidades mayores que en cualquier otro lugar.
They gather together in groups with densities higher than you can find anywhere else.
Algunos se juntan y forman otras estrellas sistemas solares, incluso planetas, como la Tierra.
Some of them gather together and form other stars, solar systems, even planets, like the Earth.
Porque cuando las personas tienen frío, hambre y miedo se juntan en manadas paranoicas listas para ser llevadas al comunismo y el fascismo que les prometen pan para libertad y no entregan ninguno.
Because when people are cold and hungry and scared, they gather together in panicky herds, ready to be led by communists and fascists who promise them bread for freedom and deliver neither.
No puede imaginarse los problemas que surgen en cuanto dos o tres antropólogos se juntan. ¿No es así, Mallow?
You would hardly believe what problems do crop up where two or three anthropologists are gathered together. Isn’t that so, Mallow?’
Absolutamente siempre que se juntan unos cuantos hombres, alguien encuentra algo que fermentar en una bota vieja, destilar en un viejo cacillo y vendérselo a sus colegas.
Wheresoever men are gathered together, someone will find something to ferment in a rubber boot, distill in an old kettle, and flog to his mates.
Cuando los indios se juntan no es más que para hacerle daño a los ladinos.
When the Indians band together, it's just to hurt Hispanics.
Así que las tres mujeres se juntan para matar a Scott por arruinarles sus matrimonios.
So all three women band together to kill Scott for ruining their marriages.
Los delfines suelen competir en equipo. Generalmente dos o tres machos se juntan... para obtener lo que desean:
Dolphins compete in teams... usually two or three males band together to get what they want:
Toda la fuerza de la india y de Medina se juntan.
All of the strength of East India and Medina assembles.
—Cuando se juntan las partes —siguió Pen—, se obtiene esto.
Pen went on. “When the sections are assembled, it looks like this.”
– ¿Cómo es que esos filamentos, de los que usted habla, se juntan unos con otros y crean la percepción estable de un mundo?
How are those filaments you talk about assembled into a steady perception of the world?
Cuando queda claro que Morgoth se ha escapado, los Dioses se juntan alrededor de los Árboles muertos y pasan mucho tiempo sentados en la oscuridad, apesadumbrados y enmudecidos, sin que nada más les importe.
When it became clear that Morgoth had escaped the Gods assemble about the dead Trees and sit in the darkness stricken and dumb for a long while, caring about nothing.
El día de difuntos del año 1939 ya había empezado la segunda guerra mundial, el día de San Carlos va poco después del día de difuntos, el día de San Carlos del año 1939 y convocados por Robín Lebozán se juntan veintidós hombres, todos parientes de la sangre, en casa de la señorita Ramona: Raimundo el de los Casandulfes, nadie le llama nunca por el apellido porque encierra mucho dolor, ésta es una historia cuyo cuento sería muy largo y doloroso, Raimundo el de los Casandulfes lleva algún tiempo sin querer hablar demasiado, está medio triste;
On All Souls’ Day 1939 the Second World War had already begun, the Feast of St. Charles falls shortly after All Souls’ Day, and upon the Feast of St. Charles in the year 1939, summoned by Robín Lebozán, twenty-two men—all of them blood relatives—assembled in Miss Ramona’s house: the Casandulfe Raimundo, nobody ever uses his real surname because it carries the seeds of grief within it, but that is a tale that is long and painful in the telling, for some time the Casandulfe Raimundo has been rather despondent and reluctant to talk;
verb
Lo mis­mo que las olas, que en un día de verano se juntan, se doblan y caen;
So on a summer's day waves collect, overbalance, and fall;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test