Similar context phrases
Translation examples
verb
Irás al infierno, irás al infierno, irás al infierno, irás al infierno.
You’re going to hell, you’re going to hell, you’re going to hell, you’re going to hell.
Irás al infierno, irás al infierno, irás al infierno.
You’re going to hell, you’re going to hell, you’re going to hell.
Yo digo que no irás y es inútil que insistas, porque no irás.
I say you cannot go and I will not be teased about it, for I say you cannot go.
verb
verb
Ella suspiró, negando con la cabeza. —No, no te irás.
She let out a sigh and shook her head. "No," she whispered. "You won't leave.
Todavía. Néstor sonrió y dijo que no con la cabeza. —No te irás.
Yet.” Nestor smiled and shook his head. “You won’t leave.
verb
No irás a decirme que has venido andando… y ¡sin chanclos!
You don't mean to say you walked down--and without overshoes!"
¿Irás poco a poco cuando salgas de la casa con el abuelo, Amy?
You will walk slowly when you leave the house with Grandpapa, Amy?
—No irás andando ni en bici, Owen… con este tiempo —dijo—.
You're not walking home, or taking your bike, Owen-not in this weather,
verb
Y sin mi salvoconducto del Káiser, no irás muy lejos.
And without my pass from the Kaiser you'll not get far.
—Hay muchos indicios —le contradije—, que irás observando con el paso del tiempo.
"There are clues," I said, contradicting her. "And as time passes you'll see them.
verb
—Aquí dentro caben dos como tú —dijo Pavlina—, pero al menos irás abrigado.
‘Two of you could fit into it,’ said Pavlina, ‘but at least it will keep you warm.’
verb
—Meg, condenada muchacha. Escucha, tú no te irás, ¿me entiendes?
‘Meg, you wicked girl, you are not to run away, do you hear?’
verb
verb
verb
—Vamos, no irás a decir que os lleváis muy bien o que Wally es feliz aquí.
“Come now, you can’t pretend that you’re suited to each other or that Wally’s happy here.”
verb
No irás a quedarte atrás, ¿verdad? —No, no señor. Me matarían.
You won’t stay behind, will you?” “Wo, no, sah. Dem kill me.”
—Por favor, Guy, no irás a dejarme en casa, ¿verdad?
Oh please, Guy, you wouldn't leave me behind, would you?
verb
Si tienes que incendiar el legado... te irás por aquí.
If you have to torch the Legacy... You'll leave this way. It leads to the greenhouse.
Escúchame bien, Deloris... si sigues por este camino, irás derechito al diablo.
Mark my words, Deloris. If you continue on this disruptive track, it will lead straight to the devil.
Pájaro Fantasma, tú bajarás conmigo, irás delante.
Ghost Bird, you will come with me, and you will lead the way.
El Archiadministrador no hizo el menor intento por ocultar la evidente repulsión que él también sentía, pero dijo: —Tú irás al frente de la expedición de captura, capitán.
The Arch-administrator made no attempt to hide the fact that he shared the repulsion, but he said, "You will have to lead the trapping expedition, Captain.
verb
Irás con el cuerpo. Asegúrate de que los periodistas no te sigan.
Make sure those reporters don't follow you back.
¿No irás a seguirme a las profundidades del mar?
Thou wilt not follow me into the depths of the sea?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test