Translation for "interior" to english
Interior
adverb
Translation examples
adverb
1. En el interior de los centros comerciales y en sus vías de acceso, salvo en el interior de los establecimientos que allí se ubiquen;
1. Inside commercial centres and their access ways, except inside the establishments located there;
Eliminación de los obstáculos en el interior de los edificios;
- Elimination of barriers inside buildings
Con fontanería interior
With inside plumbing
Instalaciones interiores de baño
Inside bathing facilities
Sin fontanería interior
Without inside plumbing
Eso ocurrió en el interior de Gaza." (Ibíd.)
That is inside Gaza." (Ibid.)
"DESDE EL INTERIOR"
"FROM THE INSIDE"
- Desde el interior - Desde el interior
♪ From the inside ♪ ♪ From the inside
- Solo el interior.
- Just the inside.
¿Qué es interior?
What's inside?
El interior, sí.
The inside. Yes.
- ¿Novedades del interior?
- Anything new inside?
Ocúpate del interior.
Take the inside.
Estamos en el interior del interior del interior.
We’re on the inside of the inside of the inside.
El interior no era ningún interior y su casa no tenía techo.
Inside was not inside and his house had no roof.
Pero en el interior no había nada.
But on the inside there was nothing.
– No desde el interior.
“Not from the inside.”
(Y en el interior estarás
    (And you’ll be inside
y ella estaba en su interior.
And she was on the inside.
La negrura en el interior de la cabaña del baño purificatorio era la negrura en el interior de mi alma, la negrura en el interior de mi cabeza.
The black inside the sweat lodge was the black inside my soul, the black inside my head.
algo en su interior.
something inside himself.
¿Qué habría en su interior?
What was inside them?
—Hay algo en el interior.
“There’s something inside it.”
adjective
Fuente: Anuario Estadístico de 1999 del Ministerio del Interior, www.policija.si; Ministerio del Interior.
Source: 1999 Statistical Yearbook of the Ministry of the Interior, www.policija.si; Ministry of the Interior.
Incumbe al Ministro del Interior la responsabilidad por las acciones que emprenda el Ministerio del Interior ante el Parlamento.
The Minister of the Interior bears responsibility for the actions of the Ministry of the Interior before Parliament.
74. La inspección es un departamento del Ministerio del Interior que responde directamente ante el Ministro del Interior.
74. The Inspection is an Interior Ministry department directly responsible to the Interior Minister.
Los Estados participantes son Eslovaquia (Ministerio del Interior), Polonia (Ministerio del Interior), Portugal (Ministerio de Administración Interna) y la República Checa (Ministerio del Interior).
The participating States are Slovakia (Ministry of the Interior), Poland (Ministry of the Interior), Portugal (MAI) and the Czech Republic (Ministry of the Interior).
En el interior del país, las IAMC se reunieron en torno a la Federación Médica del Interior.
In the interior of the country, the private organizations are linked together in the Medical Federation of the Interior.
Un interior seguro.
Interior's secure.
Su diseñador interior
Your interior designer
Todo el interior.
The whole interior.
- Ministro de Interior.
- Secretary of Interior.
Asegura el interior.
Secure the interior!
"Interior, departamento, día".
Interior, apartment, day.
Tiempo interior amarillo.
Interior time yellow.
Elegancia interior, me dije a mí misma, elegancia interior.
Equilíbrio interior, repeti para mim mesma, equilíbrio interior.
¿La decoradora de interiores?
‘The interior decorator?’
Cambios en el interior.
Interior alterations.
El soporte interior.
The interior support.
El interior estaba oscuro.
The interior was dark.
«Elegancia interior».
“Equilíbrio interior”.
Él interior era agradable.
The interior was pleasant.
—He reajustado el interior.
Rejigged the interior.
adjective
Mongolia Interior
Inner Mongolia
Los recipientes interiores, embalajes/envases interiores u objetos deberán permanecer completamente dentro del embalaje/envase exterior, y no habrá ninguna fuga de la sustancia contenida en los recipientes interiores o en los embalajes/envases interiores.
Inner receptacles, inner packagings, or articles shall remain completely within the outer packaging and there shall be no leakage of the filling substance from the inner receptacle(s) or inner packaging(s).".
Embalajes/envases interiores:
Inner packagings:
Es el poder del espíritu interior.
It is the power of the inner spirit.
al agua, con forro interior
resistant with inner lining
(Marcado de los recipientes interiores)
(Marking of inner receptacles)
Embalaje/envase y arreglo interior
Inner packagings and arrangements
- Despejar silo interior.
- Clear inner silo.
Una voz interior.
An inner voice.
¡La cámara interior!
The inner chamber.
Mi voz interior?
My inner voice.
Sin conflictos interiores.
- No inner conflict.
En libertad interior.
In inner freedom.
¿Operación Tubo Interior?
Operation Inner Tube?
Abra escotilla interior.
Open inner hatch!
El santuario interior.
The inner sanctum.
Interior... mi showgirl interior.
Inner... my inner show girl.
Abre tu ojo interior, tu oído interior.
Open up your inner eye, your inner ear.
Ese es el espacio interior.
This is inner space.
Con una suela interior.
With an inner sole.
¿En la Ciudad Interior?
“In the Inner City?”
Ve a la habitación interior.
“In the inner room.”
interestatal — estado interior.
interstate–inner state.
Es una necesidad interior.
It's an inner urge."
¿Y en las sombras interiores?
What of the inner shadows?
adjective
El proyecto final se presentó al Secretario del Interior y al Ministro del Interior para su examen y aprobación.
The final draft was presented to the Secretary for Internal Affairs and the Minister for Internal Affairs for their consideration and approval.
a) Estado de conmoción interior
(a) State of internal commotion
Seguridad interior
Internal security
a) Departamento del Interior;
(a) The Department of Internal Affairs;
El Ministerio del Interior
The Ministry of Internal Affairs;
Ministro del Interior de la
Ministry of Internal Affairs
El Ministro del Interior?
The Internal Affairs Minister?
Presión interior, subiendo.
Internal pressure, rising.
- Es solo Asuntos Interiores.
- It's just Internal Affairs.
Configuración de atmósfera interior.
Internal atmosphere settings.
Inicio de suministro eléctrico interior.
Initiate internal power.
¡Buena "Energía Interior"!
Good "Internal Skills"!
Alguna herida interior.
Some internal injury.
- Entorno interior, normal.
- Internal environment looks normal.
No es todo interior.
It's not all internal.
Stilwell, de Seguridad Interior.
Stilwell, Internal Security.
En su interior, un Estado también es político solo en función de un enemigo interior.
A state is also internally political when faced with an internal enemy.
¿Con qué consecuencias interiores?
With what internal consequences?
– ¿Por qué Seguridad Interior?
“Why Internal Security?”
Por motivos de seguridad interior;
Internal security again;
—Con Seguridad Interior, por favor.
Internal Security, please.
Una varilla de zahorí interior.
An internal divining rod.
¿Alguna punzada interior?
Some internal twinge?
—Presión interior, sin discusión.
Internal pressure, undoubtedly!
Director de seguridad interior.
Director of Internal Security.
adjective
Fontanería interior
Indoor plumbing
Cannabis (cultivo interior)
Cannabis (indoors)
Entorno interior
Indoor environment
Comedor interior
Indoor dining area
Retrete interior
Indoor toilet
Aire (en interiores).
Air (indoor).
¿Interior o exterior?
Indoors or outdoors?
Equipo interior adelante.
Indoor team, go
Trabajaba en interiores.
He worked indoors.
Temperatura perfecta de interior.
Standard indoor temperature.
Son sillas de interior.
[They're indoor chairs.]
- Voz interior, Kiera.
Indoor voice, Keira.
Ni plomería interior.
No indoor plumbing.
Estamos verificando interiores.
We're checking indoors.
- ¿Los niños de interiores?
The indoor kids?
Añoro los interiores.
I miss the indoors.
Planto los bulbos de interior.
Plant the indoor bulbs.
Los invitados pasaron al interior.
Guests streamed indoors.
—Veamos el interior.
“Let’s take a look indoors.”
Nos encontrábamos en un espacio interior y fresco.
It was a cool indoor place.
Había un pozo y cuartos de baño en el interior.
There was a well and indoor bathrooms.
Nada de golpes en el interior de los edificios.
There’s to be no rough stuff indoors.
Harvard tiene un tufo a interior… —Eso es.
Harvard seems sort of indoors
En el interior de la casa todo estaba en calma.
All was perfectly quiet indoors.
adjective
D. Hidrovías interiores
D. Inland waterways
AI = Aguas interiores
W = Inland Waterways
Transporte interior
Inland transportation
Vías de navegación interior.
12. Inland waterways.
COMITÉ DE TRANSPORTE INTERIOR
INLAND TRANSPORT COMMITTEE
Ve hacia el interior.
Just go inland.
¿No hay osos en el interior?
No bears inland?
Luego iremos hacia el interior.
Then we're heading inland.
Todo se traslada al interior.
Everyone's gonna be moved inland.
¡El mar interior!
The Inland Sea.
Hacia el interior.
Its time I moved inland.
- Yo iré al interior.
- I'll go inland.
Estaban siempre al interior.
They were always inland.
LA RIBERA DEL MAR INTERIOR
The Shore of the Inland Sea
—En el ejército del interior, sin duda.
An inland army, no doubt.
El latifundio es un mar interior.
THE LATIFUNDIO IS AN inland sea.
Las vías se dirigían hacia el interior.
The tracks turned inland.
«El sitio más a la moda del mar interior
“The In Place on the Inland Sea”
Hacia el interior la perspectiva cambia.
Inland, the prospect alters.
En las tierras del interior se llevaban el ganado.
Inland, they rustled livestock.
Un mar interior se extendía ante él.
An inland sea was ahead of him.
También tenían trato con pueblos del interior.
They also dealt with peoples inland.
adjective
Comercio interior
Domestic Trade
Producto interior bruto
GROSS DOMESTIC PRODUCT
a) Generación de ahorro interior;
(a) Generation of domestic savings
En el plano interior (nacional)
Domestically (nationally)
Producto interior brutoa
Gross domestic producta
g) Deuda interior
Domestic debt
El film hizo 57 millones en el mercado interior.
The film made 57 million domestic.
¡Todo en nuestra política interior invoca la idea de la guerra!
Even the domestic rhetoric is war like.
¿Por población o por producto interior bruto?
By population or gross domestic product?
Pero nuestra ventaja es en cuestiones de interior.
But we're way ahead on most domestic issues.
vamos a ganarle en interior;
we're going to beat him on domestic issues;
A Seguridad Interior se le informó que son terroristas nacionales.
Homeland has been informed that they are officially domestic terrorists.
El domingo, jura asegurar la paz interior.
Sunday he's taking an oath to ensure domestic tranquility.
¿Al extranjero o al interior?
Overseas or domestic?
–No hay nada que decir -respondió Kenner-. El terrorismo interior incomoda a las agencias interiores.
"Nothing to tell," Kenner said. "Domestic terrorism makes domestic agencies uncomfortable.
—No. —Hace trabajos ocasionales para Contactos Interiores.
"No." "Does odd jobs for Domestic Contacts.
Tiene un título impronunciable: plenipotenciario por la Estabilidad Interior.
Title’s a mouthful: plenipotentiary for domestic stability.
– No es un asunto interior de competencia del Departamento de Justicia, Sam.
This is not a domestic matter for the justice Department, Sam.
Contactos Interiores me pidió que hablara con el chico.
Domestic Contacts asks me to talk to the boy.
–¿Te dedicas, pues, al terrorismo interior? –A veces.
"So you do domestic terrorism?" "Sometimes."
Y puedes quedarte con el comercio interior, como hasta ahora.
And you can keep your domestic sales there.
adjective
Los expertos recomendaron una mayor cooperación entre los organismos de promoción de las inversiones hacia el interior y hacia el exterior.
The experts recommended greater cooperation among inward and outward promotion agencies.
Por la misma razón, también sería inviable y desventajoso adoptar políticas de comercio exterior excesivamente proteccionistas u orientadas al mercado interior.
In the same vein, overly protective or inward directed trade policies would equally be unviable and disadvantageous.
Las políticas de migración de otros países están dirigidas al interior y suelen centrarse en cuestiones de seguridad nacional o consideraciones económicas.
Other countries' migration policies were inward-looking, and tended to focus on issues of national security or economic considerations.
Sin embargo, hay también señales ominosas de un creciente vuelco hacia el interior en muchas sociedades desarrolladas, que son de mal agüero para las perspectivas de un aumento de la AOD.
But there are also ominous signs of a growing inwardness in many developed societies that bode ill for prospects for increased ODA.
Por supuesto, el estímulo más importante es la supresión de los obstáculos y de otros impedimentos a las inversiones en el interior.
Of course, the most important incentive is the removal of disincentives and other impediments to inward investment.
Las partes interesadas en Australia han expresado un interés mucho mayor en el comercio de filiales extranjeras hacia el exterior que en el comercio hacia el interior.
Stakeholders in Australia have expressed a far stronger interest in outward rather than inward foreign affiliates.
Ello abrirá nuevas oportunidades para el comercio y las inversiones orientadas hacia el interior.
This will open up new opportunities for trade and inward investment.
y cerrar los ojos a la visión interior,
And on the inward vision close the eyes,
En consecuencia, las deliberaciones se centraron en la promoción de la IED en el interior y en el exterior.
The discussions therefore centred on the promotion of both inward and outward FDI.
La creación de corredores, como los esfuerzos de África para construir desde los puertos hacia el interior, debe ser una prioridad.
111. A "corridors" approach, such as the efforts in Africa to build inward to the countryside from ports, should be a priority.
Esta vez, procure mirar el interior.
This time, try turning inward.
Guardia de honor, hacia el interior a su vez!
Honour guard, inward turn!
Dios ve la práctica interior.
God sees the inward observance.
la bondad es mi naturaleza interior.
goodness is my inward nature.
Movimiento del exterior hacia el interior.
MODELS: inward movement.
¿Un viaje a mi yo interior?
An inward journey?
Una fractura con un arco hacia el interior.
Bowing inward fracture.
en mi interior... y... ¿que ves?
Inwards... And what do you see?
Arrastre la cuerda de la izquierda hacia el interior.
Drag the left rope inwards.
"Hay un celo interior..."
There is an inward jealousy.
El camino conduce hacia el interior, siempre hacia el interior».
The way leads inwards, always inwards.
Todo se volcaba hacia el interior.
Things turned inward.
Era interior y tenía una curiosa entonación.
It was inward and curiously pitched.
Peter miraba en su interior.
Peter was looking inwards.
Ingrey buscó en su interior.
Ingrey sought inward.
CONVERGENCIA HACIA EL INTERIOR
6 CONVERGENCE INWARD
¿Accedemos al interior?
‘Shall we forge inwards?’
—En Oaktier, y emigrando hacia el interior.
On Oaktier, and migrating inwards.
adjective
Misiones en el interior
Missions at home:
52. Las funciones del Consejo del Interior se han transferido al Departamento del Interior.
52. The functions of the Home Affairs Board have been transferred to the Department of Home Affairs.
Ministro del Interior
Minister of Home Affairs
Secretario del Interior...
Home Secretary... Sir Harry.
Mi Ministro de interior
My Home Minister
Sí, Ministro del Interior.
Yes, Home Secretary.
Es la secretaria de Interior.
‘It’s the home secretary.’
Las cosas más baratas de Hefty son siempre de color azul Interior. —¿Interior? —preguntó él.
Cheapest stuff at Hefty is always Homes blue.” “Homes?” he asked.
Llamen al ministro del Interior.
Telephone the Home Secretary.
¿El ministro del Interior sahib?
Home Minister Sahib?
—Un experto del ministerio del Interior.
“A Home Office expert,”
Interior ha encontrado a Jackman.
Homes found Jackman.
No con el ministro del Interior implicado.
Not with the Home Secretary involved.
adjective
A partir de un círculo interior que refleja la responsabilidad de atender las necesidades de las víctimas y hacer rendir cuentas de sus actos a los autores de las violaciones, el diagrama se centra en los vínculos entre las distintas esferas de actividad que comprende el análisis del pasado, considerando que, en dependencia del contexto y las circunstancias, cualquiera de las cuatro esferas clave puede ser el punto de partida para la intervención.
Starting from the responsibility to address the needs of victims and the accountability of perpetrators in the innermost circle, the diagram focuses on the linkages between the different areas of activity in dealing with the past, the idea being that, depending on the context and circumstances, any one of the four key areas might be an entry point for engagement.
Consiste en una serie de círculos concéntricos donde se sitúan las distintas partes de la cadena de valor de una empresa: los empleados en el círculo interior y, a continuación, yendo desde el centro hacia afuera, los proveedores, el mercado, la comunidad y los gobiernos.
It consists of a set of concentric circles, mapping stakeholders in a company's value chain: with employees in the innermost circle, then moving outward to suppliers, the marketplace, the community, and governments.
Para los nacionales de Estados pertenecientes al círculo interior (Unión Europea y Asociación Europea de Libre Intercambio), está en curso la liberalización progresiva de la circulación de personas.
For nationals of States in the innermost circle (nationals of the European Union and the European Free Trade Area (EFTA)), a process of progressive liberalization of the movement of individuals is being introduced.
Llovía en mi interior.
I made it rain in your innermost.
¿O quizás sea mi interior el que no me deje hacerlo?
Or maybe, my innermost won't let me do it?
Es el sexo lo que nos une a nuestro ser interior.
It is sex which links us to our innermost selves.
Lo sé, y hablaste con la verdad del interior de tu corazón
I know,and you spoke the truth from your innermost heart.
Busqué en mi interior, y me di cuenta de que sólo la echaba de menos.
I scoured my innermost heart and realized I just missed her.
Y no simplemente los celos en sí... sino su psicología y su vibración interior.
And not merely the event of jealousy but its psychology and innermost quiver.
Sin embargo, mi ser interior está más cerca del ratón de campo que de los camaradas.
However, my innermost self belongs more to fieldmice than comrades.
Munch pretende conseguir que se estremezca nuestro interior.
Munch aims at making our innermost tremble.
No para sondear el interior más profundo de mi carácter.
Not to plumb the innermost depths of my character.
Pero no fue solo el planeta más interior el que se llevó un golpe.
But it wasn't just the innermost planet that took a beating.
Lo más exterior (antes lo más interior)
Outermost (formerly Innermost)
En su despacho interior de las oficinas de la «U.
In the innermost offices of the U.
Los terrenos más interiores de esta zona me son desconocidos.
The innermost grounds of this place are unknown to me.
Él se hallaba cerca del centro, en el golfo más interior.
He was near the centre, the innermost gulf.
Incluso la parte interior estaba un poco blanda.
Even the innermost stalks were slightly flabby.
Has encontrado tu mayor fuerza interior.
You have found your own innermost strength.
¿Pero dónde se hallaba este yo, este interior, este último?
But where, where was this self, this innermost part, this ultimate part?
–Infiernos. Las cuatro divisiones más interiores del infierno de Dante.
“Hell. The four innermost divisions of Dante’s Hell.
adjective
Hay una grieta en la sección interior del ala de estribor.
Uh-oh. There's a crease on the inboard section of the starboard wing.
-Propulsores interiores en marcha.
Inboard thrusters on.
Talón hacia el interior.
Uh... Heel inboard.
Tiene un interior de 21 pies.
He's got a 21-foot inboard.
Ritmo de bombeo alto, flujo bajo y una subida de presión en la válvula del túnel interior.
High pump rate, low outflow and a pressure build-up on the inboard tunnel valve.
Aquí el Teniente Dan Bassett, necesitamos ayuda del puerto... para interceptar un pequeño barco de unos 6 metros, motor interior, casco blanco, y capota blanca de lona, dirigiendose al oeste de Pete Island.
We need help at the Harbormaster's... to intercept a small craft about 20 feet in size, inboard motor, white hull, white canvas top, heading west off Pete's /sland.
La marcha interior del motor fuera de borda le facilitaba la maniobra.
The inboard-outboard drive made that easy.
—Lo estoy, señor. Quizás haya un tanque interior, pero no puede ser muy grande.
“Yes, sir. There could be an inboard tank, but it wouldn’t be very large.”
La pared interior del casco del salón se hizo transparente. Se formaron dos imágenes.
The inboard wall of the lounge became translucent. Two images formed.
Los remos estaban ahora en el interior del barco, y la galera se movía con el viento.
The oars were now inboard, and the galley, of its own accord, swung into the wind.
Si os movéis hacia popa pasar a quien os encontréis por el interior, y por otro lado si os movéis hacia proa.
"If you're moving aft, pass inboard of the man you meet, and contrariwise if you're moving forward.
El barco se inclinó pronunciadamente hacia babor, haciendo que resbaláramos hasta el ángulo de la cubierta y la parte interior del casco.
The ship rolled heavily to port, causing us to slide down into the angle of the deck and the inboard bulkhead.
– ¡Eh! Si es cierto que guardaban el combustible por fuera en forma de planchas de plomo alrededor del casco, entonces esto no es un depósito interior de hidrógeno, ¿verdad?
“Hey, if they really kept their fuel outside—lead, molded around the hull—then this isn’t really an inboard hydrogen tank, Is it?
Con un motor interior de alta velocidad, estaba especialmente construido para lanzar y recuperar pequeños equipos de fuerzas especiales submarinas.
With a high-speed inboard motor, the covert boat was specially built to launch and retrieve small teams of underwater special forces.
Estaba yo caminando por el pasillo circular que unía las cabinas de mi cubierta, y buscaba la entrada hacia el interior, en dirección al eje de la nave.
 I was walking along the circular passageway that joined the staterooms on my deck and looking for the passage inboard, toward the axis of the ship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test