Translation examples
verb
Ese proceso fue muy espinoso porque intentamos lograr el consenso.
How painful that process was, because we were trying to get consensus.
Esto demuestra la importancia que asigna a la labor que intentamos llevar a cabo.
I think it shows the importance you attach to the work that we try to carry out here.
Su seguridad es uno de los objetivos básicos que intentamos lograr con la labor del Consejo de Seguridad.
Their security is at the very core of what we are trying to achieve through the work of the Security Council.
Al mismo tiempo, intentamos fortalecer o hacer verificables algunos tratados concertados en el pasado.
At the same time, we are trying to strengthen or render verifiable some treaties concluded in the past.
Es obvio que intentamos en todo momento mejorar la calidad y eficacia de las medidas adoptadas.
It is obvious that we are constantly trying to improve quality and effectiveness of the measures taken.
Así pues, intentamos seguir los avances en esta esfera lo más de cerca posible.
Therefore, we try to follow developments in this area as closely as possible.
Sin dicho diagnóstico no sabremos siquiera cuáles son los problemas de funcionamiento del Consejo que intentamos resolver.
Without such a diagnosis, we cannot understand the operational problems of the Council that we are trying to resolve.
Estamos compartiendo las buenas prácticas que intentamos imitar.
We are sharing good practices that we can try to replicate.
Siempre intentamos ser lo más transparentes posible.
We always try to be as transparent as possible.
Cuando intentamos pasarlo por alto, lo perjudicamos gravemente y nos perjudicamos gravemente todos nosotros.
When we try to ignore this, we do a grave disservice to the people of Taiwan and we do a grave disservice to us all.
- Lo estamos intentamos.
- We're trying.
Lo intentamos, señor.
We're trying, sir.
Lo intentamos, monsieur.
We try, monsieur.
No intentamos ser sutiles, intentamos ser objetivos.
We're not trying to be subtle, we're trying to be targets.
O lo intentamos, al menos.
Or try to, at least.
¿Por qué no lo intentamos todos?
Why don’t we all try!
Intentamos ayudarte».
We are trying to help.
—Entonces lo intentamos.
“Then let’s give it a try.”
—¡Lo intentamos, alteza!
“We’re trying, Highness!”
Intentamos colocarlos.
“We try to place’em.
verb
No intentamos editarlo.
There was no attempt to edit it.
Intentamos abordar esta cuestión antes de esta sesión.
We attempted to deal with this issue before this meeting.
Los maltrataron " apretándonos las esposas y golpeándonos la cabeza contra cabinas de metal cuando intentamos hablar".
They ill-treated the author and his friend by "tightening handcuffs and striking our heads against metal booths when we attempted to speak".
Esperamos que esta confianza en la Corte continúe acrecentándose, al tiempo que intentamos establecer el estado de derecho como fundamento del derecho internacional.
We hope that this confidence in the Court will continue to grow as we attempt to establish the rule of law as the basis for international law.
No intentamos hacer que la Asamblea General emprenda el examen de las cuestiones relativas a la resolución del conflicto.
We are not attempting to engage the General Assembly in a consideration of conflict resolution issues.
Mientras las tuvimos en nuestro territorio jamás intentamos usar la situación con fines políticos.
While we had them on our territory we never attempted to use the situation for any political purposes.
Creo también que si lo intentamos responsablemente, entre todos lo lograremos.
I also believe that, if we all make a responsible attempt, we shall achieve it.
En pocas palabras, no intentamos ni debemos intentar volver a examinar los principios de la Carta.
In short, we do not and should not attempt to reopen principles of the Charter.
No intentamos que sea un precedente para nuestro conflicto porque ello contradice nuestro principio de que todos los conflictos son diferentes.
We are not attempting to make Kosovo a precedent for our conflict, because that contradicts our own principle that all conflicts are different.
Cuando días más tarde intentamos volver a entrar, nos arrestaron nuevamente.
When, days later, we made another attempt to enter, they arrested us again.
Informe que intentamos comunicarnos.
Advise we are attempting further communication.
Intentamos despegue manual.
Come in. Attempting manual liftoff.
Intentamos abrazarnos torpemente.
We attempted a clumsy embrace.
Así que intentamos decodificarla.
So we attempted to decode it.
¿Aún intentamos con eso?
We're still attempting that?
Simplemente intentamos reproducirnos.
We just attempt to reproduce.
Intentamos y logramos.
Attempting and achieving.
Intentamos fijar sierra dos.
Attempting to acquire Sierra-2.
Y esto es lo que intentamos hacer.
This, we will attempt to do.
Intentamos resolver los problemas.
We attempt to solve problems.
“Nosotros por supuesto no intentamos desencriptarla.”
“We of course did not attempt to decrypt it.”
Intentamos practicar juntas la cristalomancia.
Together, we attempted scrying.
Intentamos ser honestos con nosotros mismos.
We attempt to be honest with ourselves.
—Todo lo que intentamos de este cariz se nos estropea.
Everything we attempt of this nature goes wrong.
Ni Zebra ni yo intentamos resistirnos o escapar;
Neither Zebra or myself made any attempt to resist or escape;
Intentamos asumir esta información, pero era imposible.
We attempted to make this information real in our hearts but it was impossible.
verb
Al respecto, intentamos participar plena y activamente en la conferencia sobre población y desarrollo, a celebrarse el año próximo, y en la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno, sobre asuntos sociales, a celebrarse en 1995.
In this regard, we intend to take a full and active part in next year's conference on population and development, and the Heads of State summit on social issues in 1995.
Hemos sido muy renuentes en hacer pública esta información por el temor de poner en peligro las vidas de las personas que intentamos salvar, o por temor a que se nos acuse de sensacionalistas.
We have been most reluctant to allow this information into the public domain for fear of jeopardizing the very lives we intend to save or, alternatively, of being accused of sensationalism.
Firmemente decididos a llevar a cabo reformas en gran escala, intentamos dominar la inflación, reducir el déficit presupuestario y el de la balanza de pagos.
Firmly resolved to carry out wide-scale reforms, we intend to curb inflation, reduce the budget deficit and reduce the deficit in the balance of payments.
Esta es la única puntualización que quería hacer y no cabe interpretar que nuestra referencia a las cuatro cuestiones en modo alguno significa que intentamos poner trabas a los trabajos.
That is the only point I wanted to make, and it is not misunderstood that our reference to the four areas in any way means that we intend to impede the work.
Como Estados poseedores de armas nucleares, examinamos la manera en que intentamos cumplir nuestras obligaciones en materia de desarme en virtud del TNP, incluida la participación en las actividades que figuran en el plan de acción del TNP de 2010, principalmente las acciones señaladas en la medida 5, así como la presentación de informes y otras actividades.
As nuclear-weapon States, we discussed how we intend to meet our disarmament obligations under the NPT, including engagement on the efforts called for in the 2010 NPT action plan, particularly the steps outlined in action 5, as well as reporting and other efforts.
Intentamos vivir a nuestro modo...
We intend to live in our own way...
No intentamos esconderte nada.
We didn't intend to hide it from you.
Es lo que intentamos averiguar.
That's what we intend to find out.
Pero intentamos averiguarlo.
But we intend to find out.
Intentamos llegar a un acuerdo.
I intend to propose a settlement.
Intentamos seguir siéndolo.
We intend to remain so.
¡Intentamos ir a Inglestone!
We intend to march! On Inglestone.
Tampoco intentamos dar marcha atrás.
Neither do we intend to back down.
E intentamos que siga así.
And we intend to keep it that way.
Eso es lo que intentamos hacer.
That's what we intend to do.
¡Inténtame hacia adelante!
Intend me forward!
Intentamos derrotar al gobierno.
We intend to overthrow the government.
intentamos ser leales a este programa.
we intend to adhere to this programme.
—No intentamos ser descorteses, señora.
We intend no discourtesy, lady.
—A lo mejor no intentamos seguir con el tratamiento psiquiátrico.
We may not intend further mental treatment.
Lo único que se requiere es la prueba de que intentamos hacer algo.
All that is required is evidence that we intended to do something.
Eso es precisamente lo que intentamos hacer, y usted lo sabe.
That's all we intend to do and you know it."
—Eso es exactamente lo que intentamos hacer, Miss McGregor.
"That's exactly what we intend to do, Miss McGregor.
verb
Si intentamos resistir, moriremos... - Todos.
Believe me, the slightest resistance will bring death to us all
Así que intentamos que las moscas se apareen...
- Like this. do we have like this to bring the copulation these flies?
Intentamos acabar con él... esta vez para siempre.
We plan to bring them down -- for good this time.
Intentamos traerlo a aquí.
We tried to bring him here.
Intentamos cogerle, pero nos la jugó.
Yes. We tried to bring him in, but he drew on us.
Intentamos llevarlo a casa, pero él no quería.
And we tried a couple times to bring him home, but he didn't want that.
Intentamos traerlo aquí para un ulterior interrogatorio, pero escapó.
We tried to bring him in for further questioning, but he escaped.
Intentamos traer gatos, pero las ratas les han perdido el miedo, y además hay demasiadas.
We tried bringing in cats, but the rats have grown fearless, and there are too many of them anyway.
Tu madre y yo intentamos enseñarte a apreciar a todo tipo de personas, dentro de unos límites.
We tried to bring you up to appreciate all kinds of people, within certain limits.
Roche y yo intentamos bajarle la fiebre lavándola con compresas frías, pero sigue aumentándole la temperatura.
Roche and I tried to bring it down by sponging her with cold compresses, but it keeps going back up.
–¿Por qué no lo intentamos, Cath?
Why not give it a try, Cath?
Bueno, qué, ¿lo intentamos?
So, should we give it a try?
Organiza tu vida, vuelve a casa y lo intentamos de nuevo.
You get your life straight, come back home, and I’m willing to give it a try.
¿Te parece buena idea? ¿Lo intentamos? —¿Tú y yo? —Y Elfrida. —¿Durante dos semanas?
Would that be a good idea, do you think? Shall we give it a try?” “You and me?” “And Elfrida.” “For two weeks?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test