Translation examples
verb
No intentemos arreglar cuentas porque es fútil.
Let us not try to settle scores, because that is pointless.
El éxito de todo lo que intentemos hacer en el plano nacional depende fundamentalmente de la paz en la región.
The success of whatever we try to do nationally depends critically on a peaceful neighbourhood.
A menos que intentemos hacer frente a ambos tipos de amenazas, no podrá responderse a ninguna de ellas.
Unless we try to face both, neither will be dealt with.
Intentemos aprovecharlo al máximo.
Let us try to make the most of it.
Me parece que ha llegado el momento de que intentemos romper este ciclo repetitivo.
I think that it is time to try to break out of this cycle of repetition.
Algunos son extremadamente complejos, pero ello no debe impedirnos que lo intentemos.
Some are extremely complex, but still we should try.
Intentemos todos crear un mundo mejor para todas las generaciones.
Let us all try to create a better world for all generations.
Sin embargo, intentemos un enfoque más positivo.
However, let us try a more positive approach.
Me atrevería a sugerir que partamos de este concepto e intentemos avanzar más.
I would venture to suggest that we build on this concept, and try to advance further.
Intentemos, ¿de acuerdo?
We try, okay?
Aventura, aventura, "Intentemos esto, intentemos eso,
Adventure, adventure, "Let's try this, let's try that,
Intentemos con Chavo.
Let's try, Chavo.
Intentemos con esto.
Let's try this.
- Intentemos con succión.
- Let's try suction.
Intentemos otra vez.
Let's try again.
Intentemos la diplomacia.
We try diplomacy.
Pero eso no tendría que evitar que intentemos… Que intentemos mejorar.
But that should not prevent us from tryingtrying to improve.
«Intentemos... Intentemos aguantar, por favor», dijo.
“Let’s try . . . let’s try to endure, please,”
Pero intentemos algo.
But let’s try something.”
Intentemos por el garaje.
    "Let's try the garage."
Intentemos llamarla.
“Let’s try to call.”
—… Que os estoy proponiendo que intentemos.
‘ - that I’m proposing to try.
Intentemos encenderlo.
“Let’s try to kindle it.
Intentemos separarlos.
“Let’s try to separate them.
¿Quiere que lo intentemos?
Don’t you want to try?
Intentemos en el otro lado.
“Let’s try the other end.”
verb
Nuestro linaje común y la urgencia con que se llama a la puerta de este gran edificio exigen que intentemos lograr lo imposible.
Our common humanity and the urgency of the knock on the door of this great edifice demand that we must attempt even the impossible.
Por consiguiente, el desarme nuclear será el centro de nuestra labor cuando intentemos examinar el próximo año el Tratado de no proliferación.
Nuclear disarmament will therefore be the focus of our work when we attempt to review the non-proliferation Treaty next year.
A ellos, más que nunca hoy en tiempos difíciles para la Organización, debemos aferrarnos para orientar cualquier tipo de reforma que intentemos.
More than ever before, we must hold fast to those principles now in these difficult times for the Organization as the orientation of any reform we might attempt.
Sin duda esta fricción, que no debemos llamar conflicto o enfrentamiento, exige que actuemos con precaución y que intentemos establecer bases de carácter moral y jurídico que garanticen la coexistencia pacífica y que excluyan el recurso a la violencia y a toda concepción equivocada de la supremacía y dominación de una civilización sobre las demás.
It is undoubtedly this friction -- which we should not call conflict or confrontation -- that requires us to act cautiously and to attempt to establish moral and legal bases that guarantee peaceful coexistence and that exclude any recourse to violence and any wrong vision of supremacy and domination on the part of one vis-à-vis others.
Ha llegado sobradamente la hora de que intentemos cumplir las intenciones manifestadas en él.
It is high time that we attempted to honour the undertakings it contains.
De hecho, sería correcto afirmar que se ha ampliado la disparidad social, política y económica entre el mundo desarrollado y el mundo en desarrollo, aunque nosotros, en el mundo en desarrollo, intentemos adoptar las medidas que se nos ha dicho son indispensables para que se produzca crecimiento y desarrollo.
Indeed, it would be accurate to say that the social, political and economic gap between the developed and the developing worlds has widened, even as we in the developing world attempt to adopt the measures that are indispensable are told that we must wait for growth and development to take off.
Los objetivos que nuestros líderes se propusieron lograr estarán a nuestro alcance cuando nos atrevamos a superar nuestros mezquinos intereses de corto plazo y asumamos nuestra responsabilidad como ciudadanos del mundo; cuando nos atrevamos a no tener miedo de nuestras diferencias e intentemos comprender las preocupaciones y aspiraciones de cada quien; cuando nos tratemos los unos a los otros con el respeto, la compasión, la tolerancia y la dignidad que intrínsecamente se merece cada ser humano en nuestro mundo cada vez más pequeño; cuando verdaderamente evitemos la tiranía o la indiferencia y nos atrevamos a cuidar, genuinamente, a nuestros vecinos y colegas o, para ponerlo en términos más simples, cuando nos atrevamos a tener un diálogo a todos los niveles y en todas las esferas.
The objectives that our leaders set out to achieve are within reach when we dare to rise above short-term and narrow interests and take responsibility, as world citizens; when we dare not to fear our differences, and attempt to understand one another's concerns and aspirations; when we accord each other the respect, compassion, tolerance and dignity each human being across our shrinking world intrinsically deserves; when we truly avoid the tyranny of indifference and dare to genuinely care for our neighbours and fellow human beings -- or, to put it simply, when we dare to have a dialogue at all levels and in all fields.
En primer lugar, intentemos entender el concepto de capital de origen ilícito, a veces llamado "dinero negro".
First, let us attempt to understand the concept of funds of illicit origin, sometimes called "dirty money".
Intentemos entrar en la astronave extranjera.
Let's attempt to penetrate into the strange spaceship.
Intentemos con la fábula de Schleicher.
Let's attempt Schleicher's fable.
Propongo, en cambio, que intentemos ahora apelar a la justicia y la misericordia.
I propose, instead, we now attempt to appeal for justice and mercy.
Esperan que intentemos rescatarlo.
They're waiting for us to attempt a rescue.
Pondrá en riesgo cualquier cosa que intentemos.
It will jeopardize any attempt that we make.
Propongo que reanudemos nuestra relación e intentemos arreglar nuestras diferencias.
I propose we resume our relationship and attempt to resolve our differences.
Intentemos por última vez salvar a este alma perdida.
We will make one last attempt to save this lost soul.
Yo voto que intentemos desarmarla.
- I vote that we attempt to disarm it. Now, we're intelligent people.
O... primero intentemos ubicarlo. En caso de que no esté.
Or first attempt to locate him, in the event he is not.
Nunca esperarán que lo intentemos.
They would never think us to make attempt.
Intentemos esa triangulación.
Let's attempt that triangulation."
–Entonces, ¿propone que lo intentemos?
Then you propose to attempt it?
Intentemos un análisis más definido.
Let us attempt a finer analysis.
—Pero la Máscara le avisará en el instante en que intentemos recuperarla.
But the Mask will warn him the instant we attempt to take it!
Propongo que los nueve intentemos contactar con él simultáneamente.
I propose that all nine of us attempt to contact him simultaneously.
Condateyr nunca sospechará que intentemos una invasión por el agua.
Condateyr would never dream that we'd attempt a water invasion.
¿Quieres que intentemos de nuevo una carga desesperada? —¿Un contraataque?
Do you want us to attempt a desperate charge? - A counter attack?
Y ahora intentemos la búsqueda más difícil de todas: Felice.
And now let us attempt the most difficult search of all: Felice
– ¿En qué punto se espera que lo intentemos, señor? – preguntó Karl Schmidt.
“Sir, at what point are we expected to attempt this?” asked Karl Schmidt.
Para empezar, sepan que no hay la más mínima posibilidad de que intentemos un rescate por la fuerza.
First, let me assure you there is no possibility at all that we will attempt an armed rescue.
verb
A la luz de este incidente, intentemos pedirle al juez Inas... que la Sra. Hodes sólo acceda a su hija Isabelle... los fines de semana, en su casa... en la presencia del Sr. Hodes.
In light of this incident, we intend to petition the judge Inas that Mrs. Hodes only have access to her daughter Isabelle on weekends, at the house, in the presence of Mr. Hodes.
Tal vez lo intentemos ...
I intend to...
¿Tienes la intención de forzarme a que lo intentemos?
It, it, what, do you intend to bludgeon me into giving us a chance?
Les preocupa que, quizá, nosotros tres intentemos establecer una forma de... tiranía.
They're worried that perhaps we three intend to establish some form of... tyranny.
Ah, no pretendo que intentemos entablar un imperio galáctico.
Oh, I don’t mean we intend to establish a galactic empire.
verb
Intentemos no invocar fantasmas ¿vale?
Let's not bring up the ghosts, huh?
- Posesión y corrupción por mucho que lo intentemos, le caerán como mucho 7 años.
Possession, promoting and EWC will only bring seven years.
Vaya, intentemos no traer a los Nazis en...
Oh, let's not bring the Nazis into...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test