Translation examples
noun
(iii) Explosive trains, and
iii) Trenes explosivos; y
T = Train/Rail
T = Tren/ferrocarril
They then looted the train.
A continuación saquearon el tren.
(a) "The Train of Cultural Freedom".
a) "El tren de la libertad cultural".
Accidents and abuse on trains
Accidentes y abusos en los trenes
Train go fast. Train go fast. Train go fast.
El tren va rápido, el tren va rápido, el tren va rápido.
There's a train, a real train!
¡Viene un tren! ¡Un tren de verdad!
"A train arrives." "Another train arrives."
"Llega un tren". "Llega otro tren".
- And bein' freight-trained! - Freight-trained?
- y lo arrolle un tren- - ¿Un tren?
Yeah, a train, a train.
Sí, un tren, un tren.
Trains. Could it be the trains?
Trenes, ¿podría deberse a los trenes?
♪ Dinosaur train ♪ ♪ Implausible train
# Dino Tren # # Improbable Tren #
The train was just a train.
El tren sólo era un tren.
Oh, the trains, the trains!
¡Ay, los trenes, qué trenes!
I lunched on the train.” “On the train!
He almorzado en el tren. —¡En el tren!
"The train was late." "What train?"
—El tren se ha retrasado. —¿Qué tren?
He liked trains and only trains.
Le gustaban los trenes y nada más que los trenes.
“Took to riding trains.” “What?” “Trains. Riding trains. I rode trains all the time.
Me dio por montar en tren. —¿Qué? —En tren. Por montar en tren. Me pasaba el tiempo montando en tren.
“The train's coming! The train's here!”
—¡Está llegando el tren! ¡El tren está aquí!
Good trains - English trains?
—Buenos trenes… ¿trenes ingleses?
verb
Peace-keeping personnel should be trained in accordance with those standards.
Se debería entrenar al personal de mantenimiento de la paz con arreglo a esas normas.
A further 300 officers are expected to be trained and deployed in the course of 2002.
Se prevé entrenar y desplegar a otros 300 policías en el año 2002.
It is designed as a functional organization responsible for the skill development and training of ESSALUD staff.
Es considerada una organización funcional encargada de capacitar y entrenar al personal de ESSALUD.
States must refrain from training terrorists or financing terrorist activities.
Los Estados deben abstenerse de entrenar terroristas o financiar actividades terroristas.
It has also established camps to train, receive and shelter terrorists.
También ha establecido campamentos para entrenar, recibir y proteger terroristas.
The Mission could also contribute to the training efforts of such a force.
La Misión podría contribuir a entrenar a dicha fuerza.
Bases were established between Rajisthan and Barmer to train the mercenaries;
Se establecieron bases entre Rajisthan y Barmer para entrenar a los mercenarios;
The Red Cross again trained volunteers in the area at risk.
La Cruz Roja volvió a entrenar a voluntarios en las zonas en riesgo.
The Academy will have the capacity to train 1,500 officer candidates every year.
La Academia tendrá capacidad para entrenar a 1.500 aspirantes a oficiales por año.
We will help train nearly 20,000 African troops in the next five years.
Ayudaremos a entrenar a 20.000 soldados africanos en los próximos cinco años.
That's training?
¿Es eso entrenar?
Today we are going to train, and train hard!
¡Hoy vamos a entrenar, y entrenar duro!
Let's train.
Vamos a entrenar.
Drinks hinder training.
Beber impide entrenar.
Let's train, let's train.
Vamos a entrenar, vamos a entrenar.
I could train and train . I’d never be you.”
Yo podría entrenar y entrenar… y nunca sería como tú.
::Special Forces training isn't like training for realborn.
Entrenar a las Fuerzas Especiales no es como entrenar a realnacidos.
Why do you need to train?
—¿Por qué tienes que entrenar?
If you won't train Gretchen, I won't train. This is my choice.
Si no queréis entrenar con Gretchen, yo no entrenaré tampoco. Es mi decisión.
Hard as hell to train.
Muy difíciles de entrenar.
They’re easier to train.”
Son más fáciles de entrenar.
It’s for training wizards.”
Para entrenar a los magos.
Train someone up?”
—¿Entrenar a alguien?
Training of new professionals
:: Capacitar nuevos profesionales.
Undertake training of trainers.
Capacitar instructores.
Leadership training for women
Capacitar a las mujeres para el liderazgo;
- Training for extension personnel;
:: Capacitar a agentes de divulgación;
Training in the new code will be provided.
Se capacitará en el conocimiento del mismo.
(c) Train teachers
c) Capacitar a los docentes
Provide pre-departure training
Capacitar a los migrantes antes de su partida
- Train down to Bristol Temple Meads--
Capacitar abajo a Bristol Temple Meads...
We need his support to train medical staff locally.
Necesitamos su apoyo para capacitar personal médico local.
I need to train someone.
Necesito capacitar a alguien.
...train full of bodies..dead!
Capacitar a todo el cuerpo ... de .. muerto!
I'll train some men for you.
Capacitaré hombres para usted.
People train for years to become an astronaut.
Capacitar a las personas para años para ser astronauta.
Train that beam.
Capacitar a ese rayo.
Then she will personally train the artists,
Luego se capacitará a personal de los artistas,
We must train people to be entrepreneurs, not employees.
Tenemos que capacitar a la gente para que se convierta en empresarios, no en empleados.
Organizations that offer people an opportunity to fully commit work tirelessly to train their people.
Las organizaciones que ofrecen a las personas la oportunidad de comprometerse plenamente trabajan incansablemente para capacitar a su gente.
During the medieval era, learning survived in Europe in isolated Christian monasteries before cathedrals started schools to train men to meet the needs of Christian institutions.
Durante la era medieval, la enseñanza sobrevivió en Europa en monasterios cristianos aislados, antes de que las catedrales pusieran en marcha escuelas para capacitar a quienes habían de atender las necesidades de las instituciones cristianas.
As I looked into the faces of the men and women who were financially committed to the dream of training leaders internationally, I realized that I knew only about twenty-five of them when EQUIP was born.
Mientras miraba el rostro de esos hombres y mujeres comprometidos financieramente con el sueño de capacitar a líderes a nivel internacional, me percaté de que conocía a apenas unos veinticinco de ellos cuando nació EQUIP.
And on the other hand, nothing could be more devilish or disastrous than unreformed universities.”22 Luther observed that Church-owned-and-operated Renaissance universities were becoming “places for training of youth in the fashions of Greek culture.”
Y, por otro lado, nada pudiera ser más diabólico o desastroso que las universidades sin reforma».22 Lutero observó que las universidades del Renacimiento, de propiedad y dirección eclesiástica, se habían convertido en «lugares para capacitar a la juventud en las modas de la cultura griega».
In this model, instead of trying to command-and-control everything, the leaders devote all their energy to training, building and protecting their people—to managing the Circle of Safety—so that the people can command and control any situation themselves.
En este modelo, en lugar de intentar mandar y controlar todo, los líderes dedican toda su energía a capacitar, construir y proteger a su gente — a administrar el Círculo de Seguridad — para que la gente pueda comandar y controlar cualquier situación por sí mismos.
verb
Training teachers;
- Formar a los profesores;
- training the instructors; and
- formar a los instructores; y
to train human capital;
- formar capital humano;
To train the employees;
- Formar a los empleados;
(b) Training psychologists;
b) formar psicólogos;
Train teachers.
Formar a los docentes.
(i) The training of trainers, pre-service and in-service training of teaching personnel;
i) Formar a instructores y formar al personal docente antes de la prestación de sus servicios y durante esta.
- Teacher training;
- Formar docentes;
(a) Training journalists;
a) Formar a periodistas.
We're gonna train the lad.
Vamos a formar al chico.
We'll train you. That's understood.
Está previsto, los vamos a formar.
Order to prepare a 12-train convoy.
Hay que formar un convoy.
Then we'll re-train them.
Entonces las volveremos a formar.
And tried to train their own.
Y trataron de formar unos propios.
I let them both pull a train, OK?
Los hice formar fila.
Guard to train!
¡Guardia a formar!
They want me to train the trainers.
Quieren que formar a los formadores.
You will train kamikaze.
Te formarás como un kamikaze.
Go train the new guy.
Id a formar al chico nuevo.
“It reserved that for training its people.”
-Lo reservaron para formar a su gente.
We must train fighters, not academics.
Debemos formar luchadores, no académicos.
“They are. But so is training the next generation.”
—Así es. Pero también lo es adiestrar y formar a la siguiente generación.
It had taken a long time to get a train together.
Se había necesitado mucho tiempo para formar un convoy.
Men have to be trained to fly, so there are many crashes.
Hay que formar a la gente para volar y muchos se estrellan.
He ran a school to train others in the arts he was expert at.
Tenía una escuela para formar a otros en las artes en que era experto.
I’d just finished training the fourth new girl;
Justo había acabado de formar a la cuarta chica.
Marketing, media training, something like that?
¿El marketing, cursos para formar a comunicadores o alguna cosa por el estilo?
Better to train doctors who were likely to live long enough to put their training to use.
Más valía formar a médicos que seguramente fueran a vivir lo bastante para aprovechar su formación.
All measures should be taken to prevent territories from becoming safe havens where terrorists could train, plan and store arms.
Hay que adoptar todas las medidas precisas para evitar que un territorio se convierta en un refugio en el que los terroristas puedan entrenarse, hacer sus planes y almacenar armas.
As a result, the borders with certain neighbouring States have recently been opened in order to allow fighters to cross into those States and train for combat in Syria.
En consecuencia, últimamente se han abierto las fronteras con algunos Estados vecinos para que los combatientes puedan cruzar a esos Estados y entrenarse allí para combatir en Siria.
It increasingly appeared that the parties' principal objective was a winter truce, during which the combatants would be able to rest, reorganize and train in preparation for a future offensive.
Había cada vez más indicios de que el objetivo principal de las partes era una tregua durante el invierno para que los combatientes pudieran descansar, reorganizarse y entrenarse para una nueva ofensiva.
Finally, it is alleged that foreign actors have provided support to the dissident factions and that those groups make use of neighbouring States for transiting, regrouping and training.
Por último, se alega que estas facciones disidentes han recibido apoyo del extranjero y que utilizan Estados vecinos como lugar de tránsito y para reagruparse y entrenarse.
Moreover, some UPC elements (estimated at 150) went for training in Rwanda from September to December 2002.
Por otra parte, algunos elementos de la UPC (cuyo número se estima en unos 150) fueron a entrenarse a Rwanda de septiembre a diciembre de 2002.
Military stand-by forces could be deployed and trained in the territories of contributor States and could be provided upon request by the Secretary-General.
Las fuerzas militares de reserva pueden desplegarse y entrenarse en los territorios de los Estados que aportan contingentes y despacharse a solicitud del Secretario General.
The ex-FAR and FAZ took that opportunity to organize and train for a counter-attack.
Para las ex-FAR y las FAZ, este era el momento de organizarse y entrenarse para lanzar un contraataque.
They were ill-equipped even to train themselves in the use of the few heavier weapons that had been smuggled to them by their authorities.
No estaban ni siquiera en condiciones de entrenarse a sí mismos en el uso de las pocas armas más pesadas que les habían contrabandeado sus autoridades.
They should be trained in methods for restraining prisoners who are violent with use of minimum force, as well as in techniques for dealing with violence by groups of prisoners.
Deben entrenarse en métodos para contener a los reclusos violentos empleando el mínimo de fuerza, así como en técnicas para enfrentarse a la violencia de un grupo de reclusos.
Training's good for Jasper.
Entrenarse es bueno para Jasper.
He's back for in-service training.
Vino para entrenarse.
He'll have to go into training.
Tendrá que entrenarse.
You each have training to undergo.
Tienen que entrenarse.
To train with him.
Para entrenarse con él.
Our continued training is crucial.
Es fundamental entrenarse continuamente.
You should be in training.
Él debe entrenarse.
You need training first.
Primero debe entrenarse.
First, we must train.
Primero hay que entrenarse.
You must train yourself.
Había que entrenarse.
that was training. And training they got.
había venido a entrenarse. Y se les entrenó.
This is the best time for training.
—Es la mejor hora para entrenarse.
They'll train together.
Van a entrenarse juntos.
They needed more information, both about Inekera and about other allies. And training. Much more training.
Necesitaban más datos, no solo sobre Inekera sino también sobre los otros aliados. Y entrenarse. Entrenarse mucho más.
She’ll need time to train.”
Necesita tiempo para entrenarse.
one trained oneself to cope with the horror.
había que entrenarse en soportar ese horror.
You've only got to train a lot.
Sólo es preciso entrenarse mucho.
noun
Due to the increase in the number of juvenile delinquents with a habitual inclination to inhale hallucinogenic substances such as glue or butane, narcotics offenders are accommodated separately in one vocational training reformatory where medical treatment is given priority, alongside vocational education.
Debido al aumento del número de delincuentes juveniles con una inclinación habitual a la inhalación de alucinógenos como la cola de pegar o el butano, a los delincuentes que usan indebidamente estupefacientes se les aloja por separado en un reformatorio de formación profesional en el que recibe prioridad el tratamiento médico, así como la educación profesional.
* Who hold up the train *
* Quienes levantan la cola *
Will you rip off that train?
Arránquele la cola.
Pull in the train, ma'am.
Meta la cola.
[ R ] See the train.
Sujeta la cola.
- The train, the diadem...
- La cola, Ia diadema...
Hold my train!
Recoge mi cola
Janey, get my train.
Janey, toma mi cola.
Here, take the train.
Aquí, sujeta la cola.
- Watch my train.
- No me pises la cola.
The train, long--
La cola, larga...
Her dress had a train.
Su vestido tiene cola.
Beadwork or embroidery on the train?
¿Cuentas o bordados en la cola?
Her train caught in the door;
La cola del vestido se enganchó en la puerta.
She carried the Queen's train.
Llevó la cola del vestido de la reina.
Sara caught her by the train of her dress.
Sara la cogió por la cola del vestido.
The coat had a beautiful long train.
Del cuerpo salía una cola larga preciosa.
noun
training would be better.
formación sería mejor.
- Telly, Wagon Train.
La serie "Caravana"
You set up the train of circumstances;
Usted activó esa serie de circunstancias;
And he worked hard and was serious about his art and well trained.
Trabajaba duro y siempre era muy serio con su oficio.
A trained ARM psychotic, but she didn’t take you seriously.
Era una experimentada psicópata de la MRA, pero nunca te tomó en serio.
noun
46. Respect for human rights (including the general principle of non-discrimination) is the central theme of the training of all police officers throughout their careers, where they learn the national and international legal frameworks which will guide all their actions.
46. El respeto de los derechos humanos (incluido el principio general de no discriminación) constituye el hilo conductor de la capacitación de todos los policías durante toda su carrera, que se familiarizan así con el marco normativo nacional e internacional por el que han de regirse todas sus actuaciones.
Respect for persons of foreign origin and for human rights are a principal theme of the entire basic training course for police officers.
La sensibilización al respeto de las personas de origen extranjero y a los derechos humanos constituirá un hilo conductor a lo largo de la formación básica de los policías.
72. The INDISCO project in Orissa, India, implemented by the local partner organization Social Science and Development Research Institute (SSADRI), has managed to organize about 1,700 women from 604 households into self-help groups and cooperatives engaged in utilizing the abundantly available natural resources, such as sabai grass for rope-making and sal leaves for cup/plate pressing with simple mechanization and training, tasar silk worm rearing and reeling, tailoring, etc. As a result, the average household income has more than doubled largely due to the "value addition" created by the tribal women.
El proyecto INDISCO en Orissa (India), ejecutado por la organización local asociada Instituto de Ciencias Sociales e Investigación del Desarrollo, ha logrado organizar a unas 1.700 mujeres de 604 hogares en grupos y cooperativas autónomos dedicados a la utilización de los recursos naturales disponibles en abundancia, como la grama sabai, que se utiliza en la fabricación de cuerdas, y las hojas sal, que son prensadas para producir tazas y platos con una simple mecanización y formación, la cría de gusanos de seda tasar y la elaboración de carretes de hilo de seda, la confección de prendas de vestir, etc. Como resultado de ello, el ingreso medio de las viviendas se ha más que duplicado debido en gran parte al "valor añadido" por las mujeres tribales.
Programmes currently undertaken by international agencies and NGOs support micro-enterprise development in a number of ways: vocational and business training; small business grants or loans to individuals for the purchase of needed equipment and materials such as sewing machines, cloth, hand-knitting materials and yarn, knitting machines, shoe repair materials, car mechanics' tools, hairdresser and barber kits, and carpentry, masonry, welding and plumbing kits; loans to groups of internally displaced persons organizing small business cooperatives, such as in leather tanning, car repair, metal fabrication and carpentry, bakeries and wheat mills; and the establishment and support of women’s co-operatives.
Actualmente existen programas de organismos internacionales y de organizaciones no gubernamentales que apoyan el desarrollo de las microempresas a través de distintos medios: la formación profesional y empresarial; la concesión de pequeños préstamos y donaciones con fines empresariales a particulares para la adquisición del equipo y los materiales necesarios, como por ejemplo máquinas de coser, tejidos, hilo y útiles para tejer a mano, máquinas de tejer, material de reparación de calzado, herramientas de mecánica de automóviles, enseres de peluquería y de barbería y herramientas de carpintería, albañilería, soldadura y fontanería; la concesión de préstamos a grupos de desplazados que organizan pequeñas cooperativas empresariales en actividades como el curtido de pieles, la mecánica de automóviles, la metalurgia y la carpintería, o la elaboración de pan y harina; y el establecimiento y el apoyo a las cooperativas de mujeres.
As we have stated, respect for human rights (including the general principle of non-discrimination) is the guiding principle of the training of all police officers throughout their careers.
Como se ha dicho, el respeto de los derechos humanos (incluido el principio general de no discriminación) constituye el hilo conductor de la formación que se imparte a los policías a lo largo de toda su carrera.
I'm sorry, I lost my train of thought.
Disculpen, perdí el hilo.
Now, just don't lose your train of thought...
No pierdas el hilo...
Lost my train of thought.
Perdió el hilo de mis pensamientos.
Seems I've lost my train of thought.
Parece que perdí el hilo.
I got a train of... train.
Tengo un hilo de hilo.
You're interrupting my train of thought.
- Interrumpes mi hilo de pensamiento.
- You're breaking my train of thought!
- Me está haciendo perder el hilo.
You broke my train of thought.
Me hiciste perder el hilo.
I lost my train of thought...
Perdí el hilo de mis pensamientos...
“You’ve heard of a train of thought?”
¿Has oído hablar de un hilo mental?
Charlie lost his train of thought.
Charlie perdió el hilo de pensamiento.
she said, recovering her train of thought.
—Sí —dijo, recuperando el hilo de sus pensamientos—.
I quite lose my train of thought.
Casi pierdo el hilo de mis pensamientos.
Jim Morrissey interrupted his train of thought.
Jim Morrissey interrumpió el hilo de sus pensamientos.
Minelli seemed to lose his train of thought.
—Minelli pareció perder el hilo de sus pensamientos—.
Anathema screamed, as her train of thought was derailed.
– gritó Anatema al cortarle él el hilo de las ideas.
Janson asked, breaking Thomas’s train of thought.
—preguntó Janson, cortando el hilo de sus pensamientos—.
But now was not the time to lose his train of thought.
Pero ahora no era el momento de perder el hilo de sus pensamientos.
noun
He also made requests to federal and provincial authorities for specific security support such as jammers, bulletproof vehicles and vests and trained police personnel to escort Ms. Bhutto's entourage.
También presentó solicitudes a las autoridades federales y provinciales para que proporcionaran apoyo de seguridad concreto, como dispositivos de interferencia de frecuencias, vehículos y chalecos antibalas y personal de policía adiestrado para que diera escolta al séquito de la Sra. Bhutto.
They asked for bulletproof vehicles and vests, frequency jammers, permission to allow tinted windows for her vehicles, and additional trained security personnel as well as the Pakistani Rangers to protect her entourage and her residences.
Pidieron vehículos y chalecos antibalas, dispositivos de interferencia de frecuencias, permiso para que sus vehículos llevaran cristales ahumados y personal de seguridad adiestrado adicional, así como que los Pakistan Rangers protegieran al séquito y las residencias de la Sra. Bhutto.
Since that date war, with its train of misfortunes, has taken firm hold.
Desde entonces, la guerra se ha instalado en el país con todo su séquito de desgracias.
Why with some little train, my lord of Buckingham?
¿Por qué un reducido séquito, milord de Buckingham?
Call my train together!
¡Reúnase el séquito, para tomar camino!
My coach will join your train.
Mi silla de posta se unirá al séquito.
Bois-Guilbert, you hold my father and his train.
Guilbert, tenéis a mi padre y a su séquito.
Sojourn with my sister, dismissing half your train.
Residid con mi hermana, despidiendo a Ia mitad de vuestro séquito.
Saddle the horses! Call the train together!
¡Pongan las monturas a Ios caballos, reúnan al séquito!
- Because they went to Ludlow with little train and got their heads cut off.
- Porque fueron a Ludlo con poco séquito y les cortaron la cabeza.
Her wedding procession is like a train of lights.
Su cortejo parece un séquito de luces...
Anyone can walk, but can you walk with a train?
Cualquiera puede caminar, ¿pero puedes caminar con un séquito?
The entourage train was a curious community.
La del séquito era una comunidad curiosa.
Then there was another break before the queen’s train.
Luego había otro espacio antes del séquito de la reina.
Aristotle’s trained slave worked there all day.
Con su séquito, Aristóteles trabajaba todo el día.
My father and my mother followed the Seymours, in their train.
Mi padre y mi madre siguieron al séquito de los Seymour.
Doubtless it belonged to a page in the train of one of their Tarkaans.
No hay duda de que perteneció a un paje del séquito de alguno de sus Tarkaanes.
In their train was a family of bulk transports and fleet tenders.
Acompañándolas había un séquito de transportes inmensos y de vehículos de apoyo.
You will attend the young king’s coronation as the first in his train.”
Asistiréis a la ceremonia como la primera persona de su séquito.
Buckingham and Stanley are in his train, they will persuade him not to turn back.
Buckingham y Stanley forman parte de su séquito;
On the sacred isle his train and his car were waiting.
En la isla sagrada lo esperaban su séquito y su carroza.
I was following in her train when my gown was caught by the king.
La seguía en el séquito cuando el rey me agarró del vestido.
noun
- They're tracking the wagon train.
- Buscan la caravana. - ?
Wagon train's here!
¡La caravana está aquí! .
Sergeant, wagon train coming.
Sargento, viene una caravana.
The whole Wallingham train!
¡Toda la caravana Wallingham!
- Take the wagon train.
- Atacar la caravana.
Not this train.
Esta caravana no.
It's train wagon.
Es una carreta de caravana.
Our train was massacred.
Nuestra caravana fue masacrada.
What kind of train is that?
- ¿Qué caravana es ésta?
We’ll have no gamblers on this train.
En esta caravana no tenemos jugadores.
‘To get those mule trains?’
—Para conseguir las caravanas de mulas, ¿verdad?
The train is seventeen miles long.
La caravana tiene veintisiete kilómetros de largo.
Other mules trains and travelers were already there.
Allí ya había otras caravanas y otros viajeros.
Dropped in heah yesterday with thet wagon-train.
Llegó ayer con la caravana.
About one o’clock the pack-train left Kayenta.
A la una salió de Kayenta la caravana.
The silver trains were heavily guarded.
Las caravanas que transportaban plata estaban muy custodiadas.
  "She went to see the wagon-train come in.
—Se ha ido a ver la nueva caravana.
Why would they want a trailer in a train shed?
—¿Para qué iban a meter una caravana en una estación?
noun
How chance the king comes with so small a train?
¿Dónde está el resto del cortejo real?
As Leclerc entered Les Invalides with his train of exaltation from the sun of Africa, enter this place, Jean Moulin, with your terrifying train.
Igual que Leclerc entró en Invalides, con su cortejo de exaltación bajo el sol de África, entra aquí, Jean Moulin, con tu terrible cortejo.
But jealous Oberon would have the child knight of his train to trace the forest wild.
Oberón, celoso, quiere la criatura para su cortejo, aquí, en la espesura.
... resting with the long train of disfigured shadows.
Que reposen con su largo cortejo de sombras desfiguradas.
The prince left his baggage train in the mire near Newtemple.
El príncipe se separó de su cortejo en la ciénaga de Templo Nuevo.
We waited until the middle of the afternoon before Pharaoh and his train entered.
Esperamos hasta la media tarde antes de que entraran el Faraón y su cortejo.
When, two days later, they set out, their train was an imposing one.
Cuando se pusieron en marcha, dos días más tarde, el cortejo era imponente.
She goes on her way to heaven attended by a train of benefactions.
Eugenia camina hacia el cielo seguida de un cortejo de buenas obras.
Magnificent and benign, he fared across the world, a long procession following in his train.
Pródigamente generoso, recorría el mundo seguido por un largo cortejo.
Their comrades crowded after in their train, and the Fauns, dashing in pursuit of them, quickly joined them too.
Sus cortejos las siguieron en tropel, y los faunos, lanzándose en su persecución, las alcanzaron pronto.
He took off his sleighbells and walked his horses into town after the wagon train.
Descolgó las campanillas y llevó a sus caballos al paso hasta el pueblo, detrás del cortejo.
He courted the newcomer and quickly claimed her, with the masculine assertiveness he had been trained into.
Cortejó a la recién llegada y enseguida la reclamó para sí con todo el masculino vigor en que había sido educado.
“Well”—William laughed—“perhaps his train doesn’t quite run to acrobats.
—Bueno—Guillermo se echó a reír—, puede que ese cortejo no dé para tener acróbatas.
Long trains of trucks clattered across the gravel to an accompaniment of shouts and cracking whips.
Hileras de carretones avanzaban a través de los guijarros, llevando consigo un cortejo de gritos, de restallar de látigos;
Training personnel;
- Adiestrar personal;
- specialization of the staff of such units through appropriate training;
- Ha hecho adiestrar al personal de esas unidades por fuerzas especiales;
These materials are to be used for the training of the Armed Forces of Liberia.
Estos materiales deberán usarse para adiestrar a las Fuerzas Armadas de Liberia.
The Government had created the Janjaweed by training and arming them.
El Gobierno había creado los Janjaweed al adiestrar y armar a esas milicias.
(a) To recruit and/or train the gendarmes and communal police;
a) Reclutar o adiestrar a los gendarmes y la policía comunal;
The sequence is now "Recruit -- Train -- Assign".
La secuencia a seguir es "reclutar - adiestrar - asignar".
6. The responsibility for the training of standby personnel rests with Member States.
Corresponde a los Estados Miembros la obligación de adiestrar el personal de reserva.
Reports clearly showed that while the Kazini camp was helping with the training of the Hemas, the Colonel Peter Karim camp was assisting in training the Lendus.
De las informaciones recibidas se desprende claramente que mientras en el campamento de Kazini se ayudaba a adiestrar los hema, en el del Coronel Peter Karim se ayudaba a adiestrar a los lendu.
In June, 131 Zimbabwean military instructors arrived in Mozambique to assist with infantry training, while Portugal has offered to train an additional 300 soldiers.
En junio llegaron a Mozambique 131 instructores militares de Zimbabwe para ayudar a adiestrar la infantería y Portugal, por su parte, ha ofrecido adiestrar a otros 300 soldados.
Yer can train 'em.
Se pueden adiestrar.
I'll train him!
¡Le voy a adiestrar!
- To train you, too, as always.
- También os adiestraré.
They're hard to train.
Son difíciles de adiestrar.
I will train him, then.
Yo le adiestraré.
I will train Anakin.
Adiestraré a Anakin.
You're training her?
¿La vas a adiestrar?
Well, I've got whales to train.
Tengo ballenas que adiestrar.
- train other officers?
- adiestrar agentes de policía?
Train the auxiliaries.
Adiestrar a las auxiliares.
But they can be trained.
Pero se les puede adiestrar.
There was no time to train troops.
No había tiempo para adiestrar a las tropas.
There are other ways to train a pet…
Hay otras maneras de adiestrar a una mascota…
You’ll be trained in surveillance and counter-surveillance.
Se les adiestrará en vigilancia y contravigilancia.
He knew about the training of horses;
No entendia de adiestrar caballos;
Promise me you will train the boy.
Prométeme que adiestrarás al chico.
“All we would do is train the horses?”
—¿Todo lo que tenemos que hacer es adiestrar a los caballos?
noun
45. In terms of UNOCI support for capacity-building and preparation for the holding of the 2011 legislative elections, UNOCI, in cooperation with the Ivorian counterparts, conducted a total of 22 seminars and over 100 training sessions on crowd control, public security, human rights, the role of law enforcement agencies during elections, the role of the military in crowd control and limitation of the use of force, police professional ethics, reception of victims, forensics, pedagogy, close protection, police intervention, computer literacy, general crime intelligence, motorcade security escort, road traffic police, documentary fraud, the fight against racketeering and investigations.
En lo relativo al apoyo de la ONUCI a la creación de capacidad y la preparación de las elecciones legislativas de 2011, la Operación, en cooperación con sus contrapartes de Côte d'Ivoire, realizó un total de 22 seminarios y más de 100 sesiones de capacitación sobre las técnicas de control antidisturbios, la seguridad pública, los derechos humanos, la función de los organismos de aplicación de la ley durante las elecciones, el papel de los militares en el control antidisturbios y la limitación del uso de la fuerza, la ética profesional policial, la atención a las víctimas, la ciencia forense, la pedagogía, la escolta, la intervención policial, los conocimientos informáticos, la información sobre delincuencia general, la escolta de comitivas, la policía de tránsito, la falsificación de documentos, la lucha contra la delincuencia organizada y las investigaciones.
Meseemeth good, that with some little train, Forthwith from Ludlow the young Prince be fetched Hither to London, to be crown'd our King.
Juzgo oportuno que una pequeña comitiva... vaya a traer enseguida al joven Príncipe... de Ladlow a Londres para coronarlo Rey.
"Then when a little more I raised my brow, "I spied the master of the sapient throng, seated amid the philosophic train. "Him all admire, all pay him reverence due.
Entonces, cuando levanté la vista un poco más, pude ver al maestro de la muchedumbre sabia sentado entre la comitiva filosófica, admirado él, todos rindiéndole reverencia.
Uluye led the train of women.
Uluye se encontraba al frente de la comitiva de mujeres.
ATV train leaves Calamosk within the hour.
La comitiva de TT abandona Calamosk dentro de una hora.
The train froze in midair, eerily backlighted by the moon.
La comitiva se detuvo en mitad del aire, fantasmagóricamente iluminada por la luna.
I want you to walk ahead of this train as we enter the city.
Quiero que camines delante de esta comitiva cuando entremos en la ciudad.
Wild horses on the plain of Muscovy, camel trains in the Sahara.
Caballos salvajes en la llanura de Moscovia, comitivas de camellos en el Sahara.
We will not attack that train, because the foolish man is doing us a favor immeasurable.
No atacaremos esa comitiva, porque el muy tonto nos está haciendo un favor inmenso.
When she caught sight of Alphonse, Sorais halted her train and called to him.
Al avistar a Alphonse, Sorais detuvo la comitiva y le llamó.
Jouncing slowly over the ruts, her car went at the end of the train.
Traqueteando lentamente sobre los senderos, su carreta iba al fin de la comitiva.
he cried, “spare yourself!” He gestured at his cousins and the men in his train.
Ahorraos las molestias. – Hizo una seña a sus primos y los hombres de la comitiva-.
He noted that the internal business plan would focus on staff training, induction and succession planning.
Señaló que el plan interno de actividades se centraría en la capacitación del personal, su orientación y la sucesión en los cargos.
Such training would also help to address succession management challenges.
Esa capacitación ayudaría además a hacer frente a los problemas de gestión de la sucesión.
Development of the succession and training plans
Elaboración de planes de sucesión y formación
- Training on the inheritance, matrimonial regime and donation Code
- Capacitación sobre sucesiones, regímenes matrimoniales y donaciones
60. Continuous staff training is one of the pillars of succession planning in the Department.
La capacitación continua del personal es uno de los pilares de la sucesión en los cargos en el Departamento.
:: all obstacles to the right to education and training, freedom to work, and the exercise of rights of succession will be eliminated;
:: Se perseguirán las restricciones al derecho a la educación y la formación, a la libertad laboral y al ejercicio de los derechos de sucesión;
- Training courses within the Caribbean accessed to support Ministry of Health's succession planning in priority areas.
- Cursos de capacitación en el Caribe para apoyar los planes de sucesión del Ministerio de Salud en las esferas prioritarias.
56. Training and outreach together constitute a cornerstone of the Department's long-term succession planning.
La capacitación y la divulgación constituyen conjuntamente la base de la sucesión de los cargos del Departamento a largo plazo.
It’s impossible for them to follow a train of thought.
Son incapaces de seguir una sucesión de pensamientos.
Not even when you cancel put one train of waves by another.
Incluso cuando se anula una sucesión de ondas con otra.
  Eventually she managed to cross to Pembridge Road. It was somewhat quieter, despite the unbroken train of cars.
Pembridge Road estaba algo más tranquila, a pesar de la continua sucesión de vehículos que transitaban por ella.
Then some one started a train of stories by suggesting that what they all needed was a good rape.
En ese momento alguien desencadenó una sucesión de historias y chistes, al sugerir que lo que les hacía falta a todas era una buena violación.
What underlies the anarchy of the train of events, the uncertainties, the mishaps, the disunity, the shocking irregularities that define human affairs?
¿Lo que subyace en la anarquía de la sucesión de acontecimientos, las incertidumbres, los contratiempos, la desunión, las espantosas irregularidades que definen los asuntos humanos?
He had made it halfway through his sandwich as Vic reviewed the dismal train of events in his mind.
Se había comido la mitad del bocadillo mientras Vic revisaba en su mente toda aquella desdichada sucesión de acontecimientos.
I am going to develop in your presence as fully and freely as I can the train of thought which led me to think this.
Voy a exponer en vuestra presencia, tan completa y libremente como pueda, la sucesión de pensamientos que me llevaron a esta idea.
verb
Training, career and promotion opportunities are also more limited.
También puede llegar a limitar las posibilidades de formarse, de hacer carrera o de conseguir un ascenso.
Human rights workers and activists should also be trained in this respect.
También deben formarse en ese sentido los activistas de derechos humanos y las personas que trabajan en ese campo.
Police officers must be specially trained to deal with child abuse and neglect.
Debe formarse especialmente a los agentes de policía para hacer frente al abuso y al abandono de menores.
He added that a number did leave their communities in order to train as teachers.
Añade que algunos de ellos dejan sus comunidades con el fin de formarse como maestros.
Men and women have equal opportunities to pursue education and training at private institutions.
Los hombres y las mujeres tienen iguales oportunidades de educarse y formarse profesionalmente en instituciones privadas.
In addition, more women police officers should be trained.
Además, debería formarse a más mujeres como agentes de policía.
To train as a cameraman.
Para formarse como camarógrafo.
He will travel to Memphis and be trained as a scribe.
Viajará a Memphis para formarse como escriba.
Look, how do you expect my residents to clean up your messes if you don't let them get training?
Oiga, ¿cómo espera que mis residentes resuelvan sus desastres si no los deja formarse?
Not training, apparently.
No formarse, al parecer.
- Gone to Nasik for training.
- Ha ido a Nasik para formarse
Training for what?
¿Formarse para qué?
"Would you be interested in, er, "in training to be a PDS Community Care Officer?"
"¿Estaría interesada en formarse para ser Asistente Social de la Comunidad SPM?"
The second truck, train.
Los del camión segundo, formarse.
Good agents take time to train:
Los buenos agentes tardan en formarse:
In other London hospitals, she could train as a doctor.
En otros hospitales podría formarse para médico.
She was going into college as a teacher, for her training.
Ingresaría en la universidad para formarse como maestra.
Why would he help train shapers?
¿Por qué iba a ayudar a formarse a los forjadores?
On the basis of these examinations, individuals were selected for training for the outside world.
Sobre la base de estos exámenes, se seleccionaban individuos para formarse para el mundo exterior.
He was not a man to prevaricate or palter, and knew at once where best it was to train.
Y como no le gustaba andarse con evasivas y rodeos, supo al instante el mejor lugar para formarse.
Raskin suggested that Jobs “get management training before being allowed to manage other projects.”
En ella sugería que Jobs debía «formarse en gestión antes de que se le permita abordar otros proyectos».
Mrs Cassidy’s Select Accommodation hadn’t been a real training ground for style.
Habitaciones Selectas, de la señora Cassidy, no había sido el sitio más adecuado para formarse en materia de estilo.
Seregil could guess at the new train of thought behind those dark eyes.
Seregil casi podía leer detrás de sus ojos oscuros el pensamiento que acababa de formarse.
Why do you think that so many slaves volunteered to train as legionaries after Cannae?
¿Por qué crees que tantos esclavos se ofrecieron voluntarios para formarse como legionarios después de Cannae?
She thought of Anduin and his training, which was taking him far away from family and loved ones.
Jaina pensó entonces en Anduin, que había tenido que alejarse de su familia y seres queridos para poder educarse y formarse.
noun
He means mule train.
Se refiere a la próxima recua de mulas.
At first Li and the other mutineers made a living guarding camel trains.
En un principio, Li y los demás amotinados se ganaban el pan custodiando recuas de camellos.
Oh, Jesus, it was Pico's mule train.
¡Oh, Jesús, era la recua de Pico!
He can afford a big bullock train.
El no puede permitirse una gran recua de bueyes.
Then he mounted Hawk and rode back into the train.
Después montó sobre Hawk y volvió cabalgando hasta la recua.
Horseback and mule train were the unvarying means of travel.
Los medios habituales para viajar eran el caballo y la recua de mulas.
His train of twenty-five painted and bedizened elephants made a great impression;
Su recua de veinticinco elefantes pintados y engalanados causó una gran impresión;
Artemisia and Orchivia had listened to the squaddies then joined a mule train to Italy.
Artemisa y Orquiva habían escuchado a la soldadesca y se habían incorporado a una recua de mulas que se dirigía a Italia.
The horses were led into a huge building designed to shelter wagons and trains of merchandise.
Hicieron entrar los caballos en una amplia nave destinada a guardar las recuas y las mercancías.
We strike tents and load up the train, as we have done in a dozen previous drills.
Desmontamos tiendas y cargamos las recuas, como ya hemos hecho otra docena de veces en ejercicios de prácticas.
Two trains of donkeys at VR.8991, ca 20 each, possibly carrying mines.
Dos recuas de mulas en VR. 8991, con unos veinte animales cada una, posiblemente con un cargamento de minas.
verb
Disseminate and train on the best examples
Divulgar y enseñar los mejores ejemplos
In addition, 40 staff will be trained in the Russian and English languages.
También se enseñará ruso e inglés a 40 funcionarios.
Preventive education: training the trainers
Educación preventiva: enseñar a los enseñantes
· Trained women how to lobby = 4,000
:: Enseñar a la mujer a ejercer presión política = 4.000
Work skills/training
Enseñar artes y oficios/impartir formación;
· Trained women how to run a campaign = 3,500
:: Enseñar a la mujer a realizar una campaña electoral = 3.500
What should I train him to do?
- ¿Qué le debo enseñar a hacer?
This so beats tampon training.
Esto es mejor que enseñar a usar tampones.
I'll be training you.
Yo te enseñaré.
I want to become trained something.
Te quiero enseñar algo.
You train her.
Tú le enseñarás.
Who will train you?
Quién le enseñará?
Who'll train her?
¿Quién le va a enseñar?
To train somebody.
Para enseñar a alguien.
I'll train her to work there.
Le puedo enseñar a trabajar ahí.
I'll train you then.
Entonces os enseñaré el oficio.
“We don’t really do training
—No nos ocupamos de enseñar.
You can be trained to do it.
¯Se te puede enseñar a hacerlo.
As soon as McClintock was trained.
En cuanto enseñara bien a McClintock.
“I’ll train them to widdle on the tree.
Les enseñaré a mear en el árbol.
This kind of writer can be trained.
A este tipo de escritor se le puede enseñar.
I'm excited to train a new opponent."
Estoy encantado de enseñar a un nuevo adversario.
You will be trained to perform mathematical calculations.
Se os enseñará a realizar cálculos matemáticos.
verb
(b) Development of guidelines and training materials;
b) Preparar directrices y materiales de capacitación;
Develop programs for training, education and outreach
Preparar programas de formación, educación y extensión.
(a) Preparation of background documents for training workshops;
a) Preparar documentos de antecedentes para cursos de capacitación;
(b) Development of training materials;
b) Preparar materiales de capacitación;
(e) Prepare training manuals;
e) Preparar manuales de capacitación;
Training of senior staff of prisons.
Preparar al personal penitenciario de categoría superior.
Trainers must be trained, with government support.
Hay que preparar a los encargados de la capacitación con el apoyo de los gobiernos.
You can train anyone.
Puedes preparar a cualquiera.
Just a few years, to train somebody.
Sólo unos años para preparar a alguien.
We can train someone else.
Podemos preparar a alguien.
Father, I will train a new force.
Padre, yo prepararé una nueva fuerza.
I'm going to be trained as a manager.
Me van a preparar para ser gerente.
Could you train a chipmunk?
¿podrías preparar a una ardilla?
We use the area for training.
Esto sólo es para preparar compañías.
- I want to train for the ministry.
Me quiero preparar para el ministerio.
Only two months to train you.
—Sólo han tenido dos meses para prepararos.
You will train him and you will treat him like the prince that he is.
Le preparará y tratará como al príncipe que es.
'And I am bound by the higher responsibility of training others."
—Y me ata la responsabilidad de preparar a las demás.
His solution was to train the staff to be aggressively useful.
Su solución fue preparar al personal para que se mostrase agresivamente útil.
"We also have a circus," he said. "Also a school for animal training."
—También tenemos un circo y una escuela para preparar animales.
I’ll train you for the stage, for the court, for all Europe.
Te prepararé para cantar en el escenario, en la corte, en toda Europa.
That is, it will train young men to be Christian in the highest and most practical sense.
Esto es, preparará jóvenes para que sean cristianos en el más amplio y práctico sentido de la palabra.
verb
They provided training for employment and also education for parenting.
Ofrecen formación para obtener un empleo y enseñan a educar y criar a los hijos.
to educate women and improve their skills through trainings.
c) educar a la mujer y mejorar su competencia mediante la capacitación.
Providing training materials to educate health workers;
Promover materiales de capacitación para educar a los trabajadores del sector de la salud;
A project to train children in the performing and visual arts.
Un proyecto para educar a los niños en las artes visuales y escénicas.
Your training young boys to be sodomised?
¿Educar a los niños pequeños a ser sodomizados?
It's tough training schoolgirls.
Es duro educar a las alumnas.
She is... the only woman I tried to train.
Ella es la única mujer que he intentado educar.
A lot of great artists are late to potty-train.
Muchos artistas tienen problemas para educar sus esfínteres.
You're supposed to train her voice, Signor Matiste.
Usted debe educar su voz, Sr. Matiste.
Supposed to bejust like kids, only easier to train.
Son como los niños, pero más fáciles de educar.
I'll be trained to be a lady's maid?
♪ ¿Me educará para ser la sirvienta de una señora?
One has to train one's will power.
Debe educar su voluntad.
- You think he can be trained?
- ¿ Cree que se le puede educar?
(Voice trained, we call it.
(Es lo que nosotros llamamos educar la voz.
I'm going to train him to be very useful. He's devoted to Mr. Forrester.
Lo voy a educar para que me sea útil. Quiere mucho al señor Forrester.
“I wish we could just give them a pill that would train them right, you know?”
– Ojalá pudiéramos darles una pastilla que los educara.
however, to train the eyes only to look was, in his opinion, an unnecessary loss.
sin embargo, educar los ojos nada más para mirar era, en su opinión, un desperdicio innecesario.
And as for training killer whales—why, they would think he had gone completely crazy.
En cuanto a educar ballenas asesinas, bueno, le tomarían por loco.
you don't get an MBE for training your children to be good citizens;
no obtienen ningún título nobiliario por educar a sus hijos para que sean buenos ciudadanos;
Who’s going to feed him and walk him and house-train him?” “I’ll do it. I’ll do it all.
¿Quién le dará de comer, lo paseará y lo educará? —Lo haré yo. Lo haré yo.
I will keep her right here, train her in safe isolation—make her a paragon of the society to come…
La tendré aquí, la educaré en un aislamiento seguro, la convertiré en un modelo de la sociedad futura…
Moscus bought me because I looked quick; he wanted someone to train as a stock-keeper--
Mosco me compró porque le parecí espabilada y buscaba a alguien a quien educar para que le llevase las cuentas...
Secondly, they were allowed to regroup, train and recruit from the refugee camps in broad daylight.
En segundo lugar, se les permitió reagruparse, adiestrarse y reclutar elementos en los campamentos de refugiados a la plena luz del día.
Recruitment for the 21st promotion is currently ongoing in order to allow the class to begin training before the end of the year.
Está en curso el reclutamiento de integrantes para la 21ª promoción a fin de que ésta pueda comenzar a adiestrarse antes de que termine el año.
The training of a fourth brigade will begin in July.
En julio comenzará a adiestrarse una cuarta brigada.
41. There are several Pakistan-based groups on the Al-Qaida Sanctions List that have sent members to train or fight in Afghanistan.
Hay varios grupos con base en el Pakistán inscritos en la Lista de sanciones contra Al-Qaida que han enviado a sus miembros al Afganistán para adiestrarse o combatir en el país.
Children were coerced to enrol for training in the use of weapons, including automatic rifles, and to serve as carriers of arms and explosives.
Se obliga a niños a adiestrarse y a aprender el manejo de armas, entre ellas fusiles automáticos, y para el transporte de armas y explosivos.
Moreover, the Army of Bosnia and Herzegovina has also used the safe areas as locations in which its troops can rest, train and equip themselves as well as fire at Serb positions, thereby provoking Serb retaliation.
Además, el ejército de Bosnia y Herzegovina ha utilizado también las zonas seguras como lugares en que sus tropas pueden descansar, adiestrarse y equiparse, y disparar también contra las posiciones serbias, lo que ha provocado las represalias de los serbios.
But then the humans are forced into this training academy, a program that destroys their humanity.
Pero entonces obligan a los humanos a adiestrarse en una academia donde se destruye su lado humano.
They were convicted of training to attack America.
Ellos fueron condenados por adiestrarse para atacar a América.
Anakin... training to become a Jedi is not an easy challenge... and even if you succeed, it's a hard life.
Adiestrarse para ser un Jedi no es un reto fácil. Y aunque lo superes, es una vida dura.
They pretend to be gladiators... only because they want to train for fighting... without arousing suspicions.
Fingen ser gladiadores para poder adiestrarse en el combate sin levantar sospechas.
Until a few decades ago, schools were a bit like a barracks or an asylum, even breaktime ends with an anonymous bell, not a human sound, that instructs children to train themselves, little by little, to stand on a particular floor tile,
Hasta hace pocas décadas la escuela tenía estas cosas de cuartel y de asilo, incluso el recreo termina con un timbre anónimo, no humano, que indica a los niños que deben adiestrarse poco a poco para pararse en una determinada baldosa
Super-cop Arjun Singh was sent to Port Ridge.. ..for police training again.
El superpolicía Arjun Singh fue enviado a Puerto Ridge para adiestrarse como policía de nuevo.
They just need opportunity, training, and some latinum as incentive.
Necesitan una oportunidad, adiestrarse y algo de latinio como incentivo.
Not only Sirius but Elizabeth also had to be trained for work on the farm.
No solo tuvo que adiestrarse Sirio, sino también Elizabeth.
But I had learned from Her Wisdom that a boss must train;
Pero yo había aprendido de Su Sabiduría que un jefe debe adiestrarse;
He began to train in the brutal discipline of the triathlon to take away the pain.
Para borrar el dolor, empezó a adiestrarse en la brutal disciplina del triatlón.
“If she is to return to her world she will need training in magic,” Lejikh continued.
—Si ha de regresar a su mundo, necesitará adiestrarse en la magia —prosiguió Leyikh—.
Accordingly, he never had any reason to believe that he could train himself to foresee the future.
En consecuencia, nunca tuvo ningún motivo para creer que podía adiestrarse a sí mismo para prever el futuro.
They sent him to Gross-Boschpol for training, then to the front, and later, as he had written, to the mountains, to build bridges …
Sólo para adiestrarse a Groß-Boschpol, pero luego al frente y más tarde, como había escrito, nada más que a construir puentes en las montañas…
Aliver may have been training at a higher Marah Form than his peers-such was the long tradition-but Melio had been suggested for training as an Elite.
Puede que Aliver hubiera sido adiestrado en una forma de marah más elevada que sus compañeros —siguiendo una larga tradición—, pero Melio había recibido la sugerencia de adiestrarse como miembro de la Elite.
It was insane, utterly insane, and just as mad as to imagine that he could train himself to become a cold-blooded killer.
Era una locura. Una completa locura, e igual de demencial era imaginar que pudiera adiestrarse para llegar a ser todo un criminal frío e implacable.
noun
It'll take a mule train most of the night.
A una reata de mulas le llevaría casi una noche.
Near as I could figure his lingo... the gold train leaves Ventacruz at sundown...
Por lo que pude deducir de su jerga, la reata de oro sale de Ventacruz al atardecer,
He walked toward the mule train.
—Caminó hacia la reata de mulas.
Ash wrangles a train of two dozen.
Ash conduce una reata de dos docenas.
The men, except Kells, were all mounted, and the pack-train was in motion.
Todos, menos Kells, habían ya montado y la reata de bestias de carga estaba ya en marcha.
The Blairs rode by behind the freighters and a train of pack-animals.
Los Blair pasaron cerca de ellos, tras los conductores y una reata de bestias de carga.
A dozen running slaves had preceded the procession, followed by a train of pack mules;
Una docena de esclavos precedía la procesión, seguida por una reata de acémilas;
Far above, a train of yaks makes dark curves on the shining ice;
Muy por encima, una reata de yaks dibuja oscuras curvas en el hielo resplandeciente.
The pack-train was lost, and the mustangs, except Nack-yal.
La reata de burros y su cargamento se perdió por completo. También perdieron los mustangs, excepto Nack-yal.
Some time later, the train of mules which carried the tents and their yokes arrived in the valley below.
Al cabo de un rato, la reata de mulas que cargaban las tiendas y sus yugos llegó al valle inferior.
Far up the trail a train of pack-mules zigzagged toward the summit of the pass.
A lo lejos, en la misma senda, una reata de bestias cargadas caminaba en zigzag hacia la parte alta del paso.
In these institutions child convicts are trained with a view to helping them learn a profession and re-integrating them with the society.
En esos centros se forma a los niños sentenciados ayudándoles a prepararse para una profesión y para reintegrarse en la sociedad.
A document specifying training achievement was due to be written in 2007.
En 2007 debía prepararse un documento en el que se concretaran los logros en materia de formación.
Curricula and training manuals should be prepared for that purpose at the international level.
Con ese fin, deberían prepararse programas de estudios y manuales de capacitación a nivel internacional.
More social workers could be trained if further international assistance became available.
Si se dispusiera de una mayor asistencia internacional podrían prepararse más asistentes sociales.
For the successful applicants, contracts had to be prepared inclusive of their training programmes.
Para los candidatos seleccionados, tuvieron que prepararse los contratos, con sus programas de capacitación incluidos.
In other areas, new training must be developed, or where possible, outsourced to Member States.
En otros ámbitos, debe prepararse nueva capacitación o, cuando sea posible, encargar de ello a los Estados Miembros.
I think he's through training for war.
Me parece que ya ha terminado de prepararse para la guerra.
You need training for that.
Para eso hay que prepararse.
He said he wanted to train for a half marathon next year.
Dijo que quería prepararse para hacer una media maratón el año que viene.
Then she would go to Spain and to do some bartender training.
Luego se fue a España a prepararse para ser camarera.
He will be glad to hear you are improving, but it is one thing to ride for pleasure, quite another to train for war.
Le alegrará saber que estáis mejorando. Pero una cosa es montar por placer... y otra muy distinta prepararse para la guerra.
So her training began.
Así que empezó a prepararse.
And how better to train for it than to be a soldier?
¿Qué mejor manera hay de prepararse para ella que siendo un soldado?
“No training can prepare you for it.” “I guess not.”
—Es imposible prepararse para ello. —Supongo que sí.
It was time now to go into training for the second part.
Había llegado la hora de prepararse para la segunda parte.
Nina’s ambition was to be a hairdresser, but you had to go away and train for that.
Nina aspiraba a ser peluquera, pero para eso había que salir fuera a prepararse.
After training at Fort Monckton he’d asked to be sent back.
Después de prepararse en Fort Monckton, había solicitado el regreso.
For more people to enjoy these benefits, additional craftsmen must be trained in the skills.
Para que más gente disfrute de esos beneficios, deben prepararse más artesanos.
Apparently it was never too soon to start training for war in the Underland.
Al parecer, en las Tierras Bajas nunca era demasiado pronto para empezar a prepararse para la guerra.
Training courses and workshops are held to develop women's talents and build their capacity to earn their own living, which they are then encouraged to do.
La organización de cursos de formación y talleres para las mujeres con el fin de permitirles ejercitar sus dotes y desarrollar su capacidad de manera que puedan depender de sí mismas y ganarse la vida, como se las alienta a hacer.
However, the CAA prohibits exemptions for members or representatives of designated terrorist organizations; those who, on behalf of a designated terrorist organization, "voluntarily and knowingly" engaged in terrorist activity; endorsed or espoused terrorist activity or persuaded others to do so; or who "voluntarily and knowingly" received military-type training.
Sin embargo, la CAA prohíbe ejercitar esa facultad en favor de los miembros o los representantes de las organizaciones terroristas designadas; de quienes, en nombre de una organización terrorista designada, "voluntaria y conscientemente" desarrollen una actividad terrorista, respalden o defiendan una actividad terrorista o convenzan a otros para que lo hagan; o de quienes "voluntaria y conscientemente" han recibido instrucción militar.
Special programmes are prepared to train the impaired functions.
Se preparan programas especiales para ejercitar las funciones que convierten a los niños en discapacitados.
106. "(a) The development and co-ordination of policies and measures designed to strengthen the essential functions of the family as a basic unit of society; (b) The formulation and establishment, as needed, of programmes in the field of population, within the framework of national demographic policies and as part of the welfare medical services, including education, training of personnel and the provision to families of the knowledge and means necessary to enable them to exercise their right to determine freely and responsibly the number and spacing of their children; ..." (Declaration on Social Progress and Development, art. 22; proclaimed by the General Assembly in resolution 2542 (XXIV) of 11 December 1969)
106. "a) El establecimiento y coordinación de políticas y medidas destinadas a reforzar las funciones esenciales de la familia como unidad básica de la sociedad; b) La formulación y el establecimiento, según sea necesario, de programas en materia de población, dentro del marco de las políticas demográficas nacionales y como parte de los servicios médicos de asistencia social, incluidas la educación, la formación de personal y la provisión a las familias de los conocimientos y medios necesarios para que puedan ejercitar su derecho a determinar libre y responsablemente el número y espaciamiento de sus hijos; ..." (Declaración sobre el Progreso y el Desarrollo en lo Social, art. 22)
Trainings sessions will concentrate on the legal regulations of the acquis communautaire in the area of equal treatment of women and men, methods of implementing gender mainstreaming, and ways of exercising the rights of women discriminated against in the EU Member States (court proceedings for the exercise of rights and the "best practices").
Los cursos de capacitación se centrarán en las normas jurídicas del acerbo comunitario en la esfera de la igualdad entre el hombre y la mujer, los métodos para incorporar la perspectiva de género y la forma de ejercitar los derechos de las mujeres discriminadas en los Estados miembros de la UE (procedimientos jurídicos para el ejercicio de esos derechos y "mejores prácticas").
The core programme is a two-week in-depth programme which includes: (a) a framework for understanding and analysing international disputes and their resolution; (b) an analysis of case-studies to allow participants to grapple with the complexities of applying conflict resolution methods to real-life international conflict situations; and (c) skills training so that participants can have the opportunity to practise the skills needed for effective peacemaking and preventive diplomacy.
El programa principal consta de un curso intensivo de dos semanas que comprende: a) un marco para comprender y analizar las controversias internacionales y su solución; b) el análisis de estudios de casos para posibilitar que los participantes aprenden a superar las dificultades de aplicar los métodos de solución de conflictos a situaciones reales de conflicto internacional; y c) instrucción especializada, de manera que los participantes puedan tener la oportunidad de ejercitar los conocimientos necesarios para que el mantenimiento de la paz y la diplomacia preventivos sean eficaces.
Meditation trains your mind.
Con la meditación podemos ejercitar su espíritu.
That proves his memory can be trained.
Eso demuestra que podrá ejercitar la memoria.
Any psychological training games?
¿Juegos para ejercitar la mente? No. ¿Alguna sugerencia?
It took a lifetime to train one's attention to the degree needed.
Llevaba toda una vida ejercitar la atención en el nivel necesario.
You must train your powers, become stronger together. You need each other.
Tenéis que ejercitaros en vuestro nuevo poder, ser más fuertes estando juntas. Os necesitáis.
He was devoted to exercising his body and was just as rigorous in training his sanity.
Ejercitaba fervientemente su cuerpo y era igual de riguroso a la hora de ejercitar su cordura.
Nothing much, a room with treadmills and exercise bikes, another room for running, and the third room crowded with barbells and weights and a couple of full-body training machines.
No era gran cosa: una sala con cintas y bicicletas, otra para clases y una tercera con pesas y un par de máquinas para ejercitar todo el cuerpo;
the kind of gloves she liked, the way to place the voice, how the Indians walked, the value of Yoga exercises, the way to train the memory, the perfume that suited her mood, the superstitiousness of theatrical people, their generosity, their intrigues, their amours, their pride, their conceit.
Siguió así, charla que te charla… el tipo de guantes que le gustaban, el tono de voz que debía adoptar, el modo de andar de los indios, el valor de los ejercicios de yoga, la forma de ejercitar la memoria, el perfume que convenía a su estado de ánimo, el carácter supersticioso de la gente del teatro, su generosidad, sus intrigas, sus amoríos, su orgullo, su vanidad.
No need to go by train–beastly things, trains.
—No hay necesidad de ir en tren;
Decided to get train.
Hemos decidido ir en tren.
“No. We have to take a train to Detroit.”
—No. Tenemos que ir en tren a Detroit.
It was far more convenient to take a train.
Era mucho más cómodo ir en tren.
“I can’t spare the time for the train.”
No tengo tiempo para ir en tren.
Or even a regular train.
Incluso podemos ir en tren.
    "Except we'll go on the train,"
—Pero vamos a ir en tren —dije—.
“That’s where I want to go. On the train.”
—Ahí es donde quiero ir. En tren.
“Do you know the Greenwich train station?” “I’ll be coming by train.”
—¿Sabe dónde está la estación? —Voy a ir en tren.
I know you know... besides, I can train horses... I also know how to take care of beasts... the real ones...
Sé que lo sabes... además, puedo amaestrar a los caballos... también sé cuidar a las fieras... las de verdad...
I'm going to train you and the cub for that sister of mine.
Voy a amaestraros a ti y al osezno para mi hermanita.
I’m going down there to start training.
Me voy allí a empezar a amaestrar caballos.
Remember that you are still just a girl and do not expect too much — there are a few owners here and there who will give you horses to train.
Recuerda que sólo eres una chica y no esperes demasiado, hay pocos propietarios que quieran amaestrar caballos.
My father used that blade for training.
—Mi padre utilizaba esa espada para ejercitarse.
verb
94. With respect to illiteracy, the Constitution stipulates that adults shall be provided with opportunities to educate themselves and to develop skills through education and training programmes.
Con relación al analfabetismo, la Constitución establece que los adultos gozarán de oportunidades para educarse y desarrollar habilidades por medio de programas de capacitación y formación.
verb
National priority: develop human resources and guide the educational and training systems toward the priority areas of development
Prioridad nacional: desarrollar recursos humanos y guiar los sistemas educativo y de capacitación hacia las esferas prioritarias de desarrollo
With no training, Akiva went on instinct and hope, and tonight, minute by minute he questioned both.
Al carecer de formación, Akiva se dejaba guiar por el instinto y la esperanza, y aquella noche, minuto a minuto, recurrió a ambos.
verb
After gun, train on target off port quarter.
Cañón de popa, apuntar al blanco próximo a la aleta de babor.
We try to target trainings where the job... Huh...
Nosotros, tratamos de apuntar a capacitaciones... o empleos que...
Sullivan turned to him, the gun still trained on Konecheck.
Sullivan se volvió hacia él sin dejar de apuntar a Konecheck.
verb
Others climbed the dunes and trained telescopes on the distant French.
Otros treparon a las dunas para enfocar sus catalejos hacia los distantes franceses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test