Similar context phrases
Translation examples
adjective
Los miembros reiteraron su grave preocupación ante la situación desesperada del pueblo afgano, que sufría como consecuencia de una combinación de factores entre los que figuraban el agravamiento del conflicto y el desplazamiento, la sequía pertinaz, el frío del invierno y la grave escasez de alimentos, especialmente en las zonas remotas del país.
The members reiterated their serious concern at the desperate situation of the Afghan people, who were suffering under a combination of escalating conflict and displacement, severe drought, frigid winter weather, and serious food shortages, particularly in remote areas of the country.
La Srta. Fabienne Fontaine, procedente del frío Norte.
Mlle Fabienne Fontaine, girl of the frigid north.
Eso ya no es un caso frío sino helado.
That's not cold, that's frigid.
Jake dice que eres un frío ratón de biblioteca.
Jake says you're a frigid bookworm.
Llené m¡ corazón Con h¡elo y a¡re frío
I've stocked my heart With icy, frigid air
Bueno, he hecho muchas guardias con frío.
Well, I've had my share of frigid stakeouts.
Sí, aguanta, gran hombre, estaremos en un tiempo frío de 29 grados - antes de que te des cuenta.
Yeah, hold on, big guy, we'll be in frigid, 85-degree weather before you know it.
Martini con ginebra, con aceituna y frío como un esquimal.
Gin martini up, one olive and likes them frigid as an Eskimo.
Sí, frío, así que armados cabaña que en el restaurante.
Yes, frigid, that's why you caused the scene in the restaurant.
En la atmósfera había cierto frío residual.
There was a residual frigidity to the air.
Tenía un carácter frío y austero.
His character was frigid and austere.
Era Allegreto, que temblaba de frío.
It was Allegreto, shaking in the frigid air.
Hacía mucho frío en aquella habitación de la torreta.
The turret room was frigid.
El frío del agua la paralizaba. — ¡Socorro!
The water was paralyzingly frigid. “Help!”
El americano siguió hablando con tono frío.
The American proceeded in frigid tones.
Sino que termina en un mar frío y tempestuoso.
It ends in a stormy, frigid sea.
El día era frío, la noche sería glacial.
The day was chill, the night would be frigid.
No había sillas, y el aire, muy frío, estaba estancado.
There were no chairs; the air was frigid and stale.
noun
Estos métodos comprenden lo siguiente: 1) inmovilizar en situaciones muy dolorosas, 2) encapuchar en situaciones especiales, 3) poner música fuerte durante períodos prolongados, 4) privar de sueño durante períodos prolongados, 5) formular amenazas, incluidas amenazas de muerte, 6) dar sacudidas violentas y 7) utilizar aire frío para enfriar; y constituyen en opinión del Comité violaciones del artículo 16 y también son actos de tortura según la definición del artículo 1 de la Convención.
Those methods include: (1) restraining in very painful conditions, (2) hooding under special conditions, (3) sounding of loud music for prolonged periods, (4) sleep deprivation for prolonged periods, (5) threats, including death threats, (6) violent shaking, and (7) using cold air to chill, and are, in the Committee's view, breaches of article 16 and also constitute torture as defined in article 1 of the Convention.
Él es frío.
He's chill.
¿Sentís ese frío?
Feel that chill?
Maldito viento frío.
Fuckin' wind-chill.
Está bien frío.
It's beautifully chilled.
Tengo frío, hombre.
Chill out, man.
He cogido... frío.
I got...chilled.
Diez minutos, Frío.
Ten minutes, Chill.
Frío y apatía.
Cold and chills.
Yo, frío, frío, estoy fresco, yo. ¿Qué carajo?
Yo, chill, chill, I'm cool, yo. What the fuck?
Siento frío en los huesos, y no es el frío de los años.
There is a cold chill in my bones, and it is not the chill of old age.
El aire estaba frío.
There was a chill in the air.
el frío del sótano;
the chill of the cellar;
empezaba a hacer frío.
it was getting chill.
–¿Siente usted el frío?
Notice the chill?
El frío penetraba por doquier.
The chill was everywhere.
noun
Olas de calor/frío
Heat/cold wave
Tiene hambre y tiene frío.
It is cold!
Teníamos tiendas, y había mucho frío.
We had tents. It was extremely cold.
Cadena de frío y logística
Cold chain and logistics
- Fortalecimiento y equipamiento de la cadena de frío;
Strengthening of cold chain equipment;
Vigilancia de la cadena de frío;
Monitoring of the cold chain;
el frío extremo;
Extreme cold
Reforzamiento de red de frío;
Strengthening the cold chain;
Acondicionamiento en frío 6.3.5.3.6.2
Cold conditioning 6.3.5.3.6.2
Alimentos frescos/de conservación en frío
Cold/fresh food store
Tengo frío... mucho frío.
I'm cold. I'm cold.
Frío, frío, frío... así tengo frío.
Cold, cold, cold I feel cold
Tengo frío, tanto frío.
I'm cold, so cold.
Tengo frío. ¿Tienes frío?
I'm cold. You cold?
- Frío, sólo hay frío.
- I'm cold, very cold.
Un día frío, frío.
A cold, cold day.
- Hace frío. Mucho frío.
- Oh, cold, very cold.
Era frío, muy frío.
Itwas cold, vey cold,
Frío, qué frío, qué frío
!’ and wailed, ‘Cold, so cold, so cold.
Frío, frío y más frío. —Así es.
Cold, cold and cold again . ‘So it is.’
es frío, frío, frío. Sin corazón. —Ah.
he’s cold, cold, cold. Heartless.” “Ah.”
Tenía frío, mucho frío.
She was cold, too cold.
—grité—. ¡Yûichi! Tengo frío, frío, frío.
I exclaimed. "Yuichi, it's cold, cold, cold!"
Me sentía frío, frío como la piedra, frío como la humedad.
I was cold—stone-cold, wet-cold.
DOROTHY: ¡Qué frío, qué frío!
Dorothy: “This cold, this cold!
Hacía frío, mucho frío.
It was cold, very cold.
Tengo tanto frío, tanto frío.
I’m so cold, so cold.”
adjective
Los colores de temperatura son blanco cálido, blanco frío y luz del día.
They are available in a variety of color temperatures including: warm white, cool white, and daylight white.
:: La infraestructura física relacionada con el comercio como las instalaciones portuarias, el transporte ferroviario, las carreteras y las cadenas de frío y los puertos;
:: Physical trade-related infrastructure such as ports, rail transport, roads, cool chains, and harbours;
b) Controlar y mantener la cadena de frío;
(b) Control and maintenance of the cooling chain;
Dentro del horno, estos sulfatos se combinan con calcio y potasio y provocan problemas operativos en el extremo frío.
Within the kiln, these sulphates combine with calcium and potassium, causing operational problems in the cool end of the kiln.
3. En las llanuras costeras el clima es mediterráneo: el verano es seco y cálido, y el invierno frío y húmedo.
3. In coastal plains, the weather is Mediterranean, with hot and dry summers and cool and humid winters.
El Gobierno indonesio debe mantenerse frío y manejar la situación hábilmente, pues está cargada de peligro.
The Indonesian Government must remain cool and handle the situation skilfully, since it was fraught with considerable danger.
Notamos un viento frío en las relaciones internacionales que complica y empaña las responsabilidades mutuas.
We feel a cool wind in international relations that complicates and tempers mutual responsibilities.
4.1 Promover la utilización de biomasa para la producción de calor y frío
- 4.1. Promote bio heat and cooling
34 vatios, 48 pulgadas, T12 blanco frío, base media de dos clavijas.
34 Watt, 48 inch, T12 Cool White, Medium Bi-pin Base.
Todo es frío
Everything's cool.
Sí, demasiado frío.
Yes. Too cool.
Si es frío con ellos será frío conmigo.
If it's cool with them it's cool with me.
Estás cogiendo frío.
You're getting cool.
Afuera hace frío, mucho frío.
It's cool outside, quite cool.
El jade es frío, siempre es frío al tacto.
Jade is cool—always cool to the touch.
Alto, un tipo guapo. Pero frío…, frío como un asilo.
Tall, fair chap. But cool--cool as charity.
Reconozcámoslo: parecía un tipo frío, deliberadamente frío.
Let’s face it, he looked cool, deliberately cool.
Lo tenía blando y frío.
It was soft and cool.
El frío del marfil.
The coolness of the ivory.
El frío era inclemente.
It was disagreeably cool.
Estaba frío y oscuro.
It was cool and gloomy.
¿Perfectamente frío?
Perfectly cool?
adjective
En marzo, el tiempo en Dinamarca puede ser frío con lluvia y agua nieve.
Climate During March, the weather in Denmark can be chilly with rain and sleet.
Hace mucho frío.
It's chilly.
Tengo mucho frío.
I'm chilly.
- Hace frío aquí.
- It's chilly here.
Hace frío, hermana.
It's chilly, sister.
Va haciendo frío.
It's getting chilly
Está realmente frío.
It's awfully chilly.
El amanecer era frío.
It was chilly in the dawnlight.
Hacía un poco de frío.
It was a little chilly.
Era un proceso frío pero eficiente.
Chilly, but efficient.
Pero estaba nublado y hacía frío.
But it was cloudy and chilly.
– ¿Hace frío en Estambul?
Is it chilly in Istanbul?
—Mi mujer tiene frío.
“My wife is chilly.”
—Tengo un poco de frío —dijo—.
“I’m a little chilly,”
—¿Tienes frío, nenita?
“Are you chilly, kitten?”
Sí, allí dentro hacía más frío.
Yes, it was chilly in there.
el aire era frío y maloliente.
the air was chilly and dank.
adjective
Bueno, se volvió un poco frío.
Well, he turned a bit frosty.
Ponte como muñeco de nieve, frío.
Get your snowman on, get frosty.
Vengan, vamos a beber algo frío.
Come on, let's get a frosty.
Está haciendo bastante frío.
It's getting quite frosty.
Quiero irme de este frío infernal.
I want out of this frosty freeze.
Está muy frío.
Thermo's frosty.
"bajo el aire frío."
In the frosty air
Mezquino y frío.
Mean and frosty.
Es el más frío de los dos.
He's the frosty one of the two.
la noche era clara y hacía mucho frío.
it was a clear, frosty night.
No era sólo del aire frío.
It was not just from the frosty air.
Era un día hermoso, de frío rutilante.
It was a brilliant and beautiful frosty day.
Stricker interviene, un poco frío, piensa ella.
Stricker chips in, a little frosty, she thinks.
—¿Es posible que la madre tuviera un corazón tan frío?
“Could the mother have really been that frosty?”
Paul le dio un frío beso en la mejilla.
His lips felt frosty on her cheek.
adjective
Todo debe verse un poco frío.
Things must look pretty bleak.
Durante el frío invierno que siguió, George aceptó la tarea de acabar la guerra...
In the bleak, weighty winter that followed,
Hace bastante frío.
It's pretty bleak.
Al final, Monserrat lloriqueaba. Lo que describía era tan frío.
Finally, Montserrat was sobbing, what he described was so bleak.
Ah, diferente el recuerdo Que tengo del frío Diciembre...
Ah, distinctly I remember It is in the bleak December
Pero porque sería frío enfrentar las evidencias de lo que nosotros sabemos.
But why is it bleak to face up to the evidence of what we know?
—Su tono era frío y feroz—.
Her tone was bleak and ferocious.
Y fue hacia el frío sol.
He turned away into the bleak sunlight.
El sol amarillo caía frío sobre el linóleo.
The yellow sunlight was bleak on the linoleum.
adjective
Es demasiado frío.
It's too stiff.
Es frío contigo, ¿verdad?
He's stiff. lsn't he?
- Estamos ateridos de frío...
- We're frozen stiff...
Oh, Ernest se quedará tieso de frío.
oh, earnest will be frozen stiff.
Quedaron tiesos de frío, señor.
Frozen stiff, sir.
adjective
Con miras a hallar refugio y sobrevivir físicamente, han caminado por altos senderos de montaña en un frío insoportable.
With a view to finding refuge and physical survival, they have made their way through high mountain paths in unbearable frost.
- La trajo el frío en persona.
- Jack Frost brought it.
¡Revolcándose con un frío como éste!
Banging away in such a frost!
en el crudo frío
In the severe frost
Frío al fuego, fuego al frío.
Frost to fire and fire to frost.
Gran frío... No te heles
Oh you, great frost
¡Qué frío hacía!
We had that frost here too.
Sus manos congelaban. Era terriblemente frío.
His hands frosted over.
Marcie Dahlgren-Frío.
Marcie Dahlgren-Frost.
Y frío también, Jack.
And Jack Frost, too.
El frío era extraordinario.
The frost, incidentally, was extraordinary.
para temblar donde el frío es eterno
To shiver in eternal frost.
El frío es un amo duro.
Frost is a harsh master.
el frío les congela las extremidades.
frost takes their limbs.
El vaso estaba frío. —¿Qué es esto?
The glass was frosted with ice. “What is it?”
En el gélido frío, con viento creciente.
In frost, rising wind.
FRÍO/TRANQUILO/QUIETO.
  FROST/EASY/DON'T MOVE.
El frío le cortó los nudillos.
Frost bit at his knuckles.
adjective
Hace un frío helado como para andar en ropa de cama.
A bit parky to be out in just her nightie.
Hace un poco de frío aquí, ¿puedes dejarme entrar?
It's a bit parky up here, cock, can you let us in?
Estuvo un poco frío allí por un tiempo, lo admito, pero pronto se calentó.
It was a parky up there for a while, I'll admit, but it soon warmed up.
—Hola, hijo mío, ¿qué puedo hacer por ti en este día tan frío?
me son, and what can I be doin’ for ye on this parky day?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test