Translation examples
adjective
It was still raining, very cold, and Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami's ribs and leg were very stiff and painful.
Todavía estaba lloviendo, había mucho frío, y las costillas y la pierna de Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami estaban muy rígidas y le dolían mucho.
Women in small and medium enterprises need safety nets, as they face stiff competition from cheap products from other countries.
419. Han de adoptarse medidas de protección para las pequeñas y medianas empresas dirigidas por mujeres, dado que tienen que hacer frente a una rígida competencia de productos baratos procedentes de diferentes países.
I wish we would become a little less of a stiff body.
Desearía que fuéramos un foro menos rígido.
We faced stiff rules regarding patent rights and World Trade Organization (WTO) rules and regulations.
Nos enfrentamos a rígidas normas sobre derechos de patentes y normas y reglamentos de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
On his own, he may be able to choose his own religion but faces stiff opposition from his parents.
El niño es libre de elegir su propia religión por su cuenta, pero se enfrenta con la rígida oposición de sus padres.
This economic and social crisis, conditioned by external changes, made it imperative to pursue a stiff stabilization policy and structural reform.
Esa crisis económica y social, condicionada por cambios externos, hizo que la necesidad de aplicar una política de estabilización rígida y la reforma estructural fuese imperativa.
Stiff international trade competition, intensified protectionist practices, fluctuating currencies, the burden of debt -- all these are handicaps that are slowing the development of our countries.
La rígida competencia internacional, la intensificación de las prácticas proteccionistas, la fluctuación de las divisas y la carga de la deuda son obstáculos que comprometen el proceso de desarrollo de nuestros países.
Acknowledging how surprising it was that the consultations were so scripted and stiff, a participant called for doing whatever possible to free up Council consultations.
Reconociendo su sorpresa por lo pautadas y lo rígidas que eran las consultas, un participante pidió que se hiciera todo lo posible por relajar las consultas del Consejo.
The simple act of securing the sample placards in their positions can be a difficult, time consuming and frustrating task when faced with a stiff draft or greasy surface.
El simple acto de fijar los rótulos de las muestras en sus posiciones puede ser una tarea difícil, decepcionante y que lleve tiempo, si hay que hacerlo con un trazado rígido o sobre una superficie grasienta.
Moving, stiff leg!
Mover, pierna rígida.
It gets stiff.
Se pone rígido.
And stiff, jump, and stiff, jump.
Y rígido, salten, y rígido, salten.
I'm stiff.
Yo soy rígida.
Stiff lady, spikies?
Señora rígida... pinchitos.
It's just stiff.
Es muy rígido.
Work your arms, stiff, stiff and hard.
Trabajen los brazos, rígidos, rígidos y duros.
“Stay stiff, stiff, stiff, like a robot, OK, no matter what happens?”
—Quédate rígido, rígido, rígido como un robot, pase lo que pase, ¿de acuerdo?
"Stay stiff, stiff, stiff, like a robot, OK, no matter what happens?" "OK."
—Quédate rígido, rígido, rígido como un robot, pase lo que pase, ¿de acuerdo? —De acuerdo.
But it will also be stiff.
Pero también será rígido.
Already it was stiff.
Ya estaban rígidos.
Functional, but stiff.
Funcional, pero rígido.
It was stiff and waxy.
Estaba rígida y cérea.
Stiff but flexible.
Rígido pero flexible.
The body was stiff.
El cadáver estaba rígido;
It was stiff and heavy.
Era rígido y pesado.
It was stiff and cold.
Estaba rígida y fría.
adjective
115. Burundi must prepare for the impact of the customs union, which could initially bring stiff competition to its domestic market.
Burundi debe prepararse para afrontar las consecuencias de la unión aduanera que, en un principio, dará paso a una fuerte competencia en el mercado interno.
18. United States employers and Government were stepping up their offensive to cut salaries and workers' rights, although they were meeting stiff resistance.
Los patrones norteamericanos y el Gobierno de los Estados Unidos han intensificado su ofensiva para recortar los salarios y restringir los derechos de los trabajadores, pero se topan con una fuerte resistencia.
Stiff competition from cheap imports
La fuerte competencia de productos importados baratos;
Stiff competition from EU industries has led to the closure of tomato processing plants in several West African countries.
La fuerte competencia de las industrias de la Unión Europea ha provocado el cierre de los centros de transformación del tomate en varios países del África occidental.
153. Warlords impose stiff taxes and tolls on a multitude of pretexts.
Los caudillos imponen fuertes impuestos y peajes con los más diversos pretextos.
Public exposure and stiff prison sentences are employed to discourage dealers in illegal drugs.
Para desalentar a los traficantes intermediarios de drogas se recurre a la denuncia pública y a la imposición de fuertes penas de prisión.
These include removal of import, price and foreign exchange controls, actions that have opened up the country to stiff foreign competition.
Por ejemplo, se han eliminado los controles que pesaban sobre las importaciones, los precios y las divisas, con lo que el país se ha abierto a una fuerte competencia extranjera.
It prohibits trafficking of persons for purposes of prostitution and imposes stiff penalties for violations.
Prohíbe la trata de personas con fines de prostitución e impone fuertes sanciones por la violación de esa disposición.
Such steps have often met with stiff resistance by established business organizations which are afraid of losing influence and membership fees.
Estas iniciativas han tropezado a menudo con la fuerte resistencia de las organizaciones comerciales establecidas, temerosas de perder su influencia y las cuotas de afiliación.
The Brazilian Government, which would like to prohibit imports of this substance, is facing stiff opposition from breeders.
El Gobierno brasileño desearía prohibir la importación pero se enfrenta con una fuerte oposición por parte de los ganaderos.
Stiff upper lip.
fuerte y supéralo.
Fancy a stiff one?
Quieren algo fuerte?
It's pretty stiff.
Es demasiado fuerte.
Something really stiff.
Algo realmente fuerte.
a stiff drink?
una bebida fuerte?
Uh, that's stiff.
Eso es fuerte.
A damn stiff drink.
Un maldito trago fuerte.
Stiff and sturdy, lads!
¡Duro y fuerte, muchachos!
Stiff drinks, hot waiters.
Bebidas fuertes, camareros calientes.
It feels so stiff.
Se siente tan fuerte.
There was a stiff breeze;
Soplaba una fuerte brisa.
It was stiff, it was strong;
Su espalda era dura, fuerte;
I recommend something stiff.
Sugiero algo fuerte.
Pray for a stiff sou'wester!
¡Recemos para que haya un fuerte viento del sudoeste!
The disappointment at Danu was a stiff blow.
La desilusión de Danu fue un golpe fuerte.
He needed a good stiff drink.
Necesitaba beber algo fuerte.
Rain slanted with a stiff breeze.
La lluvia caía sesgada por la fuerte brisa.
You need a good stiff shot.
Necesitas un trago bien fuerte.
I ordered two stiff whiskies.
Pedí dos whiskis fuertes.
adjective
While social, cultural and economic conditions for indigenous peoples in the western democracies are far from ideal -- the social pathologies of cultural dislocation and ethnic tension continue to exact a stiff price on the First Peoples in these countries -- the governments have established a legal, legislative and financial record of attempting to address the difficulties.
En tanto que las condiciones culturales y económicas de los pueblos indígenas en las democracias occidentales distan mucho de ser ideales, ya que las patologías sociales de dislocación cultural y tensión étnica siguen constituyendo un duro precio a pagar para los primeros pueblos de esos países, los gobiernos han establecido un récord en los planos legal, legislativo y financiero por lo que respecta a sus intentos por abordar estas dificultades.
- A stiff nipple!
- Un pezón duro.
You're really stiff.
Vaya, eres muy duro.
You're so stiff.
Eres muy duro.
Workin' stiffs, huh?
¿Trabajo duro, eh?
A stiff loosey...
¿Aflojar a un duro?
A little stiff?
¿Un poco duro?
- It's stiff, pull it.
- Está duro, jálalo.
“He’s scared stiff.”
—Está duro del susto.
Thus whoever is stiff and inflexible
Por esto quien es tieso y duro
“I’m stiff from sitting.
—Estoy duro de estar sentado.
It’s stiff, but I’ll do it.
está muy duro, pero  yo lo desabrocharé.
The autumn is stiff and thick.
El otoño es duro y denso.
The hard and stiff will be broken.
Lo duro y tieso se romperá.
It was stiff, even painful.
Era duro, incluso doloroso.
Pavel is old-fashioned, stiff.
Pavel es anticuado, duro.
‘It’ll be a stiff pull, Hopper.’
—Habrá que darle duro a los remos, Hopper.
His manner grew stiff.
Su gesto se tornó entonces más duro.
adjective
Two dead stiffs.
Dos Estirados muertos.
He's too stiff.
Es demasiado estirado.
What's up, stiff?
- ¿Qué pasa, Estirada?
All right there, stiff?
¿Todo bien, Estirada?
- Who's the stiff?
¿Quién es el estirado?
They're stiffs.
Son unos estirados.
Check it out, stiff.
Mira bien, Estirada.
Nice legs, stiff.
Lindas piernas, Estirada.
She's a stiff.
Es una estirada.
I feel stiff and awkward.
Me siento torpe y estirado.
Master is so stiff.
Maestre suena demasiado estirado.
Why are you consorting with that stiff Rennered?
¿Por qué te relacionas con ese estirado de Rennered?
So he was stiff, reserved, cold.
Por eso se mostró estirado, reservado y frío.
he was one miserable arrogant stiff.
Era un tipo estirado, miserable y arrogante.
She’s just too stiff and pretty-pretty for you.
Es demasiado estirada y bonitilla para ti.
He spoke to her in a stiff, formal tone.
Le habló con mucha formalidad, estirado.
Why do you care about that stiff old bird?
¿Por qué te importa ese viejo estirado?
You're becoming damned stiff-assed in your old age."
Los años te han convertido en un estirado.
If she seems a little stiff, remember she’s an Easterner.”
Si parece un poco estirada, recuerda que es del Este.
adjective
The source informs that as a result of this ill-treatment, Mr. Odillo now has a permanently stiff left hand.
La fuente informa de que, como consecuencia de estos malos tratos, el Sr. Odillo tiene ahora la mano izquierda permanentemente entumecida.
It's a little stiff.
Está un poco entumecido.
...Just a little stiff.
Sólo un poco entumecida.
I'm all stiff from rocking.
Yo estoy entumecido.
Stiff, first thing.
Entumecido en la mañana.
No stiffness or numbness.
Sin rigidez ni entumecida.
- Ah. A little stiff.
- Un poco entumecido.
My back is stiff.
Mi espalda está entumecida.
My, I am stiff!
Dios... estoy entumecido.
I'm a little stiff.
Un poco entumecida.
Listen, I'm a little stiff.
Oigan, me siento entumecido.
Gee, but I'm stiff.
Pero estoy entumecido.
My fingers are stiff.
Tengo los dedos entumecidos.
It was slightly stiff and sweaty.
La tenía un poco entumecida y sudorosa.
A little stiff, are we?
–Estás un poco entumecida, ¿verdad?
“I’m cold and stiff;
-Tengo frío y estoy entumecido;
I'm still a bit stiff.
Estoy un poco entumecido aún.
His fingers were stiff.
Tenía los dedos entumecidos.
His legs were stiff.
Tenía las piernas entumecidas.
Rand was stiff, exhausted.
Rand estaba entumecido, cansado.
She was cold and stiff.
Se sentía helada y entumecida.
noun
Digging up a few stiffs?
¿Desenterrando unos fiambres?
I want my stiff.
Quiero mi fiambre.
An eviscerated stiff.
Un fiambre eviscerado.
The stiff's partner.
Al socio del fiambre.
Yes, a stiff.
Sí, un fiambre.
- No, my stiff.
- No, mi fiambre.
He was out stiff.
Era un fiambre.
- Where's the stiff?
-¿Dónde está el fiambre?
The stiffs deserved it.
Esos fiambres se lo merecían.
“No. Are they the other two stiffs?”
- No. ¿Estos son los otros dos fiambres?
“What about the stiffs?”
—¿Qué hacemos con los fiambres?
'Some stiff in the graveyard.'"
«Un fiambre en el cementerio».
Did you recognize the stiff?
¿Reconociste al fiambre?
That’s when they find the stiffs.”
Es cuando encuentran los fiambres.
Or is he just a stiff now?
¿O ahora no es más que un fiambre?
"Where is he?" "Downstairs with the stiff."
—¿Dónde está? —Abajo, con el fiambre.
“They’ll never find the stiff, Dutch.
—No darán con el fiambre nunca.
“Did you order two stiffs?”
— ¿Encargaste dos fiambres?
noun
- With the stiffs?
- Con los cadáveres?
Stiff's not going anywhere.
Este cadáver no se irá.
We recovered five stiffs.
Recuperamos cinco cadáveres.
Discover Stiff in Basement"?
"Descubierto cadáver en sótano".
What about the stiff?
¿Qué hay del cadáver?
A good, stiff warning.
Un buen, cadáver de advertencia.
Looks like a stiff!
¡Parece un cadáver!
A stiff in the... What?
- Un cadáver... ¿qué?
It’s as stiff as a corpse.
Está tieso como un cadáver.
It was stiff as a corpse.
tenía la extremidad tiesa como la de un cadáver.
He’s a good-looking stiff.”
Es un cadáver atractivo.
‘A stiff,’ Lepski said.
—Un cadáver —dijo Lepski—.
"If there's a stiff it'll be next to it.
–Si hay un cadáver estará muy cerca.
You said the body was frozen stiff.
—Has dicho que el cadáver está congeladísimo.
This is our fourth stiff this year.
Es nuestro cuarto cadáver en lo que va de año.
adjective
After long and stiff resistance, in 1396 it was conquered by the Ottoman Empire.
Después de una prolongada y tenaz resistencia, en 1396 fue conquistado por el Imperio Otomano.
Nevertheless, the UHRC's recommendation to the Government to ban polygamy had encountered stiff resistance, even from the victims.
No obstante, la recomendación formulada por la Comisión al Gobierno para que prohibiera la poligamia se enfrentó a una resistencia tenaz, incluso por parte de las víctimas.
Unfortunately, stiff and at times unfair competition from the global market presented developing countries such as Ghana with a critical challenge.
Desafortunadamente, la competencia tenaz y a veces desleal del mercado mundial supone un problema crítico para países en desarrollo como Ghana.
The Boers are putting up a pretty stiff fight.
Los Boers oponen una resistencia muy tenaz.
YOU'D BETTER GET OVER YOUR STUBBORN, STIFF-NECKED PRIDE.
Es mejor que olvide su tenaz, obstinado orgullo.
So Brick was now a working stiff, and he attacked his new job.
Así que ahora Brick era un tenaz trabajador, y acometió su nuevo empleo.
Sorry, Sir, I'm a working' stiff, you got to make your time where you can.
Disculpe, señor, soy un trabajador tenaz, uno tiene que hacerse tiempo donde se pueda.
‘Is he always so stiff-necked?’
—¿Es siempre tan tenaz?
Normally, Elaida seemed as stiff-necked as a bull.
Por regla general Elaida era tan porfiada y tenaz como un toro.
At the second and third settlements along the way they met the same stiff resistance.
En el segundo y tercer establecimientos que toparon por el camino encontraron la misma tenaz resistencia.
He shifted, tugging at his breeches, a futile effort to ease the stiff discomfort inside them.
Se movió y tiró de los pantalones, en un esfuerzo inútil por atemperar la incomodidad de la tenaz erección.
After much laborious investigation, and a stiff struggle with the multitude of vested interests which had been brought into being by long years of neglect, the Prince succeeded in effecting a complete reform.
El príncipe, después de una laboriosa investigación y de una tenaz lucha contra los innumerables intereses convertidos en ley por los muchos años de negligencia, llevó a cabo una reforma completa.
A kind of flame of physical desire was gradually beating up in the Marsh, kindled by Tom Brangwen, and by the fact of the wedding of Fred, the shy, fair, stiff-set farmer with the handsome, half-educated girl.
Una especie de llama de deseo físico empezaba a latir en la granja Marsh, alimentada por Tom Brangwen y por la boda de Fred, el reservado, bueno y tenaz ganadero y agricultor, con una muchacha guapa y de cierta educación.
adjective
Sure, so stiff, how could it hurt.
No podría dolerte, desde luego, ya está muy espeso.
Dull jokes, stiff jokes, agribusiness jokes, unpreparedness jokes immovable-hairline jokes.
Chistes malos, espesos, agropecuarios, improvisados...
The cream was stiff and too sweet.
La nata estaba muy espesa, demasiado dulce.
The hair was curly and thick and stiff, as if electric.
El vello era crespo, espeso e hirsuto, como electrizado.
He was stiff and his mouth tasted foul from cigarettes and scotch.
los cigarrillos y el whisky le habían dejado la boca espesa.
‘You were a little stiff when we spoke earlier. What’s happened?
La última vez que hablamos estabas algo espeso. ¿Qué ha ocurrido?
He was creeping anxiously through the stiff underbrush at the edge of the woods.
Avanzó arrastrándose por la espesa maleza del borde del bosque, con gran inquietud.
Crossbow’s joints grew so stiff that it was hardly able to walk.
El velo que cubría el cuerpo de Crossbow era tan espeso que apenas podía caminar.
adjective
(Moaning) Ooh, I'm stiff with the cold!
Estoy tiesa de frío
It's too stiff.
Es demasiado frío.
He's stiff. lsn't he?
Es frío contigo, ¿verdad?
The cold's no place for a stiff.
- El frío no es para mí.
Stiff and ice-cold.
Cargado y frío como el hielo.
- We're frozen stiff...
- Estamos ateridos de frío...
oh, earnest will be frozen stiff.
Oh, Ernest se quedará tieso de frío.
Frozen stiff, sir.
Quedaron tiesos de frío, señor.
He was stiff with cold.
Se sentía aterido de frío.
adjective
“That’s a damn stiff price for thirty seconds.”
—Cobran un precio exorbitante para sólo treinta segundos.
And even she knew that three hundred a month was a stiff price for it.
Y hasta ella se daba cuenta de que trescientos dólares al mes era un precio exorbitante.
They sold her bits of texts and snippets of methodology at a fairly stiff price, grudgingly, hedging the transactions with portentous warnings about the danger of this powerful knowledge.
Le vendían fragmentos de textos y retazos de metodología a un precio exorbitante, de mala gana, dificultando las transacciones con portentosas advertencias sobre los peligros de ese poderoso conocimiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test