Translation examples
verb
5.1 Usos que fomentan el adelanto de la mujer
5.1 Practices Promoting Advancement of Women
Estas medidas fomentan directamente el bienestar de los niños.
These measures directly promote the well-being of children.
Las Naciones Unidas fomentan lo mejor de los empeños humanos.
The United Nations promotes the best of human endeavours.
"Que fomentan el bienestar general"
"promoting the general welfare"
97. Los factores que fomentan la sostenibilidad de los proyectos son:
Factors promoting sustainability of projects include:
Aplicación de los programas que fomentan los valores y la pluralidad cultural;
Implementation of the programmes promoting multicultural values
Cinco hospitales de pediatría fomentan activamente la lactancia materna.
Five paediatric hospitals actively promoted breastfeeding.
Una y otra organización fomentan la paz y el entendimiento entre las naciones y los pueblos.
Both promote peace and understanding among nations and peoples.
Algunas vías fomentan la sostenibilidad ambiental sin tener suficientemente en cuenta la igualdad entre los géneros, mientras que otras fomentan la igualdad entre los géneros y descuidan dimensiones fundamentales de la sostenibilidad.
Some pathways promote environmental sustainability without taking sufficiently into account gender equality, and others promote gender equality and neglect key dimensions of sustainability.
Las políticas para el desarrollo socioeconómico fomentan la función de las cooperativas
Policies for socio-economic development promote the role of cooperatives
Muchos promotores de tours fomentan teorías inexactas, pero yo estoy orgulloso de basarme sólo en los hechos conocidos.
A lot of the operators use their tours to promote inaccurate theories but I pride myself on my strict adherence to the known facts.
Los líderes que fomentan la disciplina y la uniformidad usan el puente.
The bridge is used by the leaders who promote discipline and uniformity.
Porque fomentan la idea de que está bien... quitarle algo a un hombre para dárselo a otro.
Because they promote the idea that it's okay... to take from one man, give to another.
Porque fomentan la estabilidad.
Because children promote stability.
El motivo por el cual las mujeres toleran las guerras es que estas fomentan la virilidad de los hombres. »Número cinco.
The reason why women tolerate war is because it promotes virility in men. ‘Number Five.
Que la profusión de cuentas y abalorios tiene un propósito más allá de la ornamentación, porque creen que las cuentas fomentan la fertilidad.
That the profusion of beads has a purpose beyond ornament, because beads are seen to promote fertility.
Ayudan a los impotentes, curan enfermedades y fomentan el bienestar, casi siempre a través del uso del taawidh.
They aid impotence, cure sickness and promote well-being, almost always through the use of ta’widh.
Fomentan el antiimperialismo y han apoyado el derrocamiento del gobierno y la monarquía japonesas por medios tanto legítimos como ilegítimos.
They promote an anti-imperialist rant and have supported the overthrow of the Japanese government and monarchy by both legitimate and illegitimate means.
Los derechos de autor alimentan la creatividad, fomentan diversas voces, promueven la libertad de expresión y crean una cultura vibrante.
Copyright fuels creativity, encourages diverse voices, promotes free speech, and creates a vibrant culture.
Se pueden ver cientos de atrapamoscas de Venus, droseras y ascidium alrededor de esas torcas, probablemente porque fomentan la presencia de insectos.
You see hundreds of Venus flytraps, sundews and pitcher plants around bays – probably because the ponds promote insects.
Me gustaría ampliar nuestra conversación para que abarque todo el espectro de relaciones que fomentan el crecimiento, y no solo el diálogo;
I’d like to open our own conversation up to consider the whole experience of a growth-promoting relationship, and not just dialogue – which to my mind belongs in the intellectual rather than the affective realm.
La lógica de por qué los poderosos no querrán establecer necesariamente las instituciones económicas que fomentan el éxito económico se amplía fácilmente a la elección de las instituciones políticas.
The logic of why the powerful would not necessarily want to set up the economic institutions that promote economic success extends easily to the choice of political institutions.
Los tontos se rigen por el espíritu y los impulsos originales del corazón, dijo Ruby, son ilógicos e inconsistentes, se centran en el cero y están enamorados del poder de no fijar un centro en nada; son inmorales, ambivalentes sexualmente, son propensos a morderse la cola, a correr en círculos, fomentan la transformación y el cambio y, si les preguntas cómo se sienten, están asustados y solos.
Fools are directed by spirit and original impulses of the heart, Ruby said, Are illogical and inconsistent, are focused on zero and in love with the power of fixing a center in nothing—are amoral, sexually ambivalent, are tail-eaters, run around in circles, promote transformation and change, and are, if you ask them how they’re feeling, scared and lonely.
Esos programas fomentan lo siguiente:
The programmes encourage:
Leyes que fomentan los estereotipos
Legislation encouraging stereotypes
Insuficiencias que fomentan la persistencia de la discriminación de la mujer
Shortcomings that encourage continuing discrimination against women
También fomentan las iniciativas para enriquecer con hierro los alimentos.
It is also encouraging initiatives to enrich foodstuffs with iron.
Leyes que fomentan los estereotipos 253 40
Legislation encouraging stereotypes 253 37
Las instituciones financieras fomentan la adopción de ese tipo de medidas.
Such practices are greatly encouraged by the financial institutions.
Se fomentan las actividades conjuntas a nivel regional e interregional.
Regional and interregional joint activities are encouraged.
Se fomentan agrupaciones deportivas y culturales.
Sporting and cultural groups are encouraged.
Se fomentan las organizaciones y los movimientos multirraciales integracionistas.
Integrationist multiracial organizations and movements are encouraged.
- Campañas que fomentan los acuerdos tradicionales de prohibición de fumar;
Campaign to encourage traditional nosmoking agreements;
Padres gay fomentan la rebelión.
Gay parents encourage rebellion.
El Hobbit, Juego de tronos, restaurantes donde se fomentan los torneos a caballo.
The Hobbit, Game of Yhrones, restaurants where jousting is encouraged.
No fomentan compromisos serios con lo que le pagan a un oficial joven.
They don't encourage serious attachments on a junior officer's pay, you know.
Fomentan la iniciativa... para que reaccionemos mejor a cambios repentinos.
They try to encourage initiative so that we may better react to sudden changes.
Golpes bajos, patadas, mordiscos y trampas no solo se permiten... sino que se fomentan.
Sucker-punching, kicking, biting, and gouging is not only allowed... but encouraged.
Fomentan el materialismo.
They encourage materialism.
Ahora se aumentan las bacterias que fomentan la fermentación.
Now you increase the bacteria that encourage fermentation.
Nosotras simplemente apartamos las habladurías... que ellos fomentan respecto a ti.
We just wanted to keep away the gossip about you... that they are encouraging.
Algunos países fomentan a comportarse imprudentemente como los propios bancos...
...Encouraging some countries to behave as recklessly as the banks themselves...
Basura... como los libros de historietas "Tarzán", "Sigurd" o "Akim", fomentan el poder del mal.
Trash... like the comic books "Tarzan", "Sigurd" or 'Akim", encourage the power of evil.
Fomentan el terrorismo.
They encourage terrorism.
Y encima los Ricco lo fomentan;
And the Riccos encourage it.
Fomentan el desprecio hacia uno mismo.
They encourage self-loathing.
Como te decía, los demás fomentan su tradición.
As I said, the others encourage his tradition.
En consecuencia, las iniciativas corsarias se fomentan abiertamente.
Therefore privateering is openly encouraged.
—No se fomentan las visitas, pero hay formas —dijo Sabina muy hábilmente—.
'Visitors are not encouraged, but there are ways around it,' Sabina said craftily.
No somos nosotros, sino los funcionarios chinos quienes toleran y fomentan el contrabandismo.
It is the Chinese government, it is the Chinese officers who smuggle and who connive at and encourage smuggling, not we;
Fomentan el viaje innecesario de un lugar a otro, lo que es totalmente típico de nuestro tiempo».
They encourage unnecessary travel from place to place, which is entirely typical of our time.
Crean y alimentan guerras, fomentan genocidios... y todo para sacar tajada, para beneficiarse... ¡Y menudo beneficio!
They create and feed wars, they encourage genocide. For profit. And what a profit.
verb
No fomentan un enfoque del desarrollo basado en los derechos.
They do not foster a rights-based approach to development.
Hay una gran demanda de esas plataformas que fomentan el diálogo entre generaciones.
There is a lively demand for these platforms, which foster intergenerational dialogue.
También fomentan el diálogo entre la Misión y la población local.
They also fostered dialogue between the Mission and the local population.
- fomentan una mentalidad de no reembolso;
Fostering a culture of non-repayment;
Las costumbres que fomentan el levirato;
Customs that foster levirate marriage
Fomentan la delincuencia, la violencia y los crímenes.
They foster delinquency, violence and crime.
Fomentan, pues, la protección de los derechos humanos.
They foster the protection of Human Rights.
Además, fomentan el progreso económico y social.
Moreover, they foster economic and social progress.
Se fomentan campañas de sensibilización pública sobre las minas terrestres.
Public awareness of landmines was being fostered.
Esos canales no fomentan la intolerancia.
Those networks don't foster intolerance.
Lo fomentan, y ponen a niños pequeños a alabarlos para asegurarse de difundir su imagen por doquier, ya sea con una fotografía o con una estatua, para que la gente les haga reverencias y les rinda pleitesía.
They foster that, and have schoolkids praise them, make sure that their image is everywhere, whether in a photograph or a statue, and cause people to bow and kowtow.
¿Por qué fomentan esta idea delirante?
Why are you people fostering this delusion?
Losactosde servicioo caridad son También es beneficioso , ya que fomentan un sentido de autoestima, liberarserotoninaen el cerebro
Acts of service or charity are also beneficial as they foster a sense of self-worth, releasing serotonin in the brain.
Corrompen políticos, ...fomentan la delincuencia, todo eso con sus dos dólares.
Corrupting politicians, buying protection, fostering crime, all with your two dollars.
Fomentan el concepto "los demás" para saber a quién odiar.
They foster the concept of "the other"... so you know who to hate.
No es exactamente el tipo de cosas que fomentan confianza en un matrimonio.
It's not exactly the kind of thing that fosters trust in a marriage.
Creo que las cárceles lo fomentan.
I think prisons foster that kind of thing.
se fomentan y estorban mutuamente, se contraponen.
they foster and hamper each other, creating a mutual equilibrium.
Es por ello que, irónicamente, en lugar de fomentar la cooperación, las escuelas fomentan la competencia.
So ironically, rather than foster cooperation, schools foster competition.
Las instituciones económicas inclusivas fomentan la actividad económica, el aumento de la productividad y la prosperidad económica.
Inclusive economic institutions foster economic activity, productivity growth, and economic prosperity.
Cuando leemos una novela, una parte de nuestra mente está ocupada ocultando, tramando, dando forma y elaborando cualidades positivas que fomentan esta complicidad.
As we read a novel, one part of our mind is busy concealing, conniving, shaping, and constructing positive attributes that foster this complicity.
Por su propia naturaleza, las instituciones extractivas no fomentan la destrucción creativa y generan, en el mejor de los casos, solamente una cantidad limitada de avance tecnológico.
By their very nature, extractive institutions do not foster creative destruction and generate at best only a limited amount of technological progress.
Siento cierta simpatía por los propósitos de estas investigaciones y con frecuencia aprendo cosas de ellas, pero me preocupan los puntos de vista reduccionistas que a veces fomentan.
I have some sympathy for the agendas pursued by these experts, and often learn from them, but remain troubled at the reductionist perspectives they have occasionally fostered.
—Padre, nos dice que la verdadera felicidad se halla en la contemplación, mientras que la idea corriente de felicidad en el sentido de diversión placentera la fomentan las cortes de los tiranos.
“Father, he tells us that true happiness is found in contemplation, whereas the common idea of happiness as pleasant amusements is fostered by the courts of tyrants.”
Según este punto de vista, una mitología operativa se puede definir como un corpus de señales estímulo sostenidas culturalmente, que fomentan el desarrollo y la activación de un tipo específico, o constelación de tipos, de vida humana.
According to this view, a functioning mythology can be defined as a corpus of culturally maintained sign stimuli fostering the development and activation of a specific type, or constellation of types, of human life.
verb
En opinión de la India, las iniciativas que fomentan y refuerzan estos objetivos son oportunas y valiosas.
India feels that initiatives that further and expand on those objectives are both timely and valuable.
Estas resoluciones fomentan la integración del Programa de Acción de Almaty en los programas de desarrollo pertinentes.
Such resolutions furthered the integration of the Almaty Programme of Action into the relevant development programmes.
131. Los deportes, particularmente los de equipo, fomentan la integración social mediante la realización de actividades comunes.
131. Sport furthers social integration through common activities including team sports in particular.
La decimotercera enmienda y la legislación que aplica sus mandatos son plenamente compatibles con la Convención y fomentan sustancialmente sus objetivos.
The Thirteenth Amendment and legislation implementing its commands are fully consistent with the Convention and substantially further its goals.
Las reuniones interinstitucionales de coordinación regional son instrumentos que fomentan la cooperación y la participación en el sistema de las Naciones Unidas.
The inter-agency regional coordination meetings provide instruments to further cooperation and build partnerships within the United Nations system.
Además, estos programas fomentan la interdependencia, tanto sincrónica como diacrónica, de los derechos y las medidas que tienen por objeto su realización.
Further, it builds on the interdependence both at a point in time and over a period of time of the rights and the measures for realizing these rights.
La Suburra es un recordatorio diario de aquello en lo que podríamos convertirnos si el emperador y aquellos que fomentan sus aspiraciones son erradicados.
The Subura is a daily reminder of what we might become if the Emperor and all who further his aims are swept away.
Aunque los trabajadores de Wisconsin, los docentes en huelga de Chicago y los jóvenes de todo el mundo han desafiado estas políticas y esta maquinaria de corrupción, guerra, brutalidad y muerte civil y social, todos ellos no representan más que una parte pequeña y marginada de un movimiento mayor, necesario para iniciar una gran resistencia colectiva ante la agresiva violencia ejercida contra todas las esferas públicas que fomentan la promesa de la democracia en Estados Unidos, el Reino Unido, Francia y una gran cantidad de países.
While workers in Wisconsin, striking teachers in Chicago, and young people across the globe have challenged this politics and machinery of corruption, war, brutality, and social and civil death, they represent a small and marginalized part of the larger movement that will be necessary to initiate massive collective resistance to the aggressive violence being waged against all those public spheres that further the promise of democracy in the United States, the United Kingdom, France, and a host of other countries.
verb
5. Apoyar a quienes fomentan el desarrollo y las oportunidades en el mundo árabe;
Support those advancing development and opportunity in the Arab World,
Fomentan la capacidad de los países en desarrollo.
They build the capacities of developing countries.
Factores que facilitan y fomentan los progresos en materia de desarrollo
Facilitators and enablers of development progress
verb
Esas medidas sólo fomentan las hostilidades entre los palestinos.
Those measures only foment hostilities among the Palestinians.
Se sabe asimismo que por lo general los homosexuales fomentan la prostitución masculina.
It is also known that homosexuals generally foment male prostitution.
El Gobierno considera que son inaceptables las declaraciones que hacen apología del terrorismo y que fomentan el extremismo.
The Government considers statements that glorify terrorism and that foment extremism to be unacceptable.
Las milicias extremistas fomentan la violencia en los campamentos e intimidan a los refugiados que desean ser repatriados.
Extremist militias are fomenting violence in the camps and intimidating refugees who wish to be repatriated.
Dichos obstáculos administrativos fomentan la animadversión.
Such administrative barriers fomented ill will.
Aquellos que fomentan el separatismo deberían tener esto en cuenta.
Those who foment separatism should keep that in mind.
Son armas que fomentan las guerras civiles, contribuyen a la desestabilización política de los Estados e influyen en la vida de las personas.
These weapons foment civil wars, contribute to the political destabilization of States and influence the lives of individuals.
En muchos casos se dice que las fuerzas gubernamentales incluso fomentan esos enfrentamientos y apoyan a una de las partes.
In many instances, the government forces are even said to foment such confrontations and support one side.
Los partidos y organizaciones extremistas y xenófobas fomentan el odio contra los inmigrantes y sus descendientes.
Extremist and xenophobic parties and organizations fomented hatred against immigrants and their descendants.
La limitación de recursos, las políticas inadecuadas y la escalada de la carga de la deuda, sobre todo, fomentan esos factores.
They are mainly fomented by resource constraints, inappropriate policies and escalating debt burden.
Liu Bei y Sun Quan fomentan la rebelión.
Liu Bei and Sun Quan foment rebellion.
Les abres la puerta y fomentan una rebelión.
Let 'em in the door, they foment a rebellion.
(«He ahí cómo se fomentan las guerras civiles y el genocidio tribal», decía Julia.
(‘Thus are civil wars and tribal genocide fomented,’ Julia said.
Al aparecer aliados al Coordinador en contra del Consejero Torrence, fomentan el conflicto dentro del Consejo.
By appearing to side with the Coordinator against Councilor Torrence, they foment strife on this very Council.
Smythe, exiliado en la Tierra, tiene seguidores en Thimhallan y éstos fomentan el malestar entre las clases bajas, pronosticando el fin del mundo a menos que se permita regresar a Smythe para salvarlo.
Smythe, in exile on Earth, has his followers upon Thimhallan and they foment unrest among the lower classes, foretelling the coming of the end of the world unless Smythe is permitted to return to save it.
siendo un tiempo así de lo más propicio para los hombres capaces, pero arruinados, que se adelantan para jugar con las pasiones del pueblo, fomentan ese espíritu de oposición a toda ley y gobierno, e incitan a la sedición, la traición y la rebelión, con la esperanza de aprovecharse de la confusión general.
such a time being most apt for men of abilities, but desperate fortunes, to et themselves forward to practise upon the passions of the people, foment that spirit of opposition to all law and government, and to urge them on to sedition, treason, and rebellion, in hopes of profiting by the general distraction.
Cuando, cerca de Faux-la Montagne, entramos a la meseta de rocas desplomadas y de abetos sin arboladura, sobre la que las nubes raudas siempre fomentan alguna pérdida, esa meseta desastrosa al lado de la cual hasta el viejo Saint-Goussaud parece risueño, los montones de nieve se hicieron todavía más espesos: la base de las rocas se perdía, su antigua cólera se rendía y, refunfuñando bajo los gusanos de los líquenes, todavía más náufragas que antes, sus quillas volteadas flotaban sobre ese mar sucio detenido bajo un cielo sucio.
When, near Faux-la-Montagne, we approached the plateau of fallen rocks and broken-masted pines over which the rapid clouds always foment some loss, that disastrous plateau next to which old Saint-Goussaud himself seems cheerful, the drifts grew deeper; the base of the rocks disappeared, their old anger capitulated, and, grumbling under the verminous lichen, more shipwrecked than ever, their inverted keels floated in that dirty motionless sea under a dirty sky.
verb
Estos simposios fomentan considerablemente el respeto por el principio de la protección de los derechos humanos.
These symposia significantly advanced respect for the principle of human rights protection.
El sector empresarial y la industria han descubierto que se fomentan el consumo y la producción sostenibles mediante:
Business and industry have found that sustainable consumption and production are advanced through:
Número de mecanismos nacionales en vigor para aplicar las leyes y políticas que fomentan la igualdad entre los géneros y los derechos reproductivos.
Number of national mechanisms in place to implement laws and policies advancing gender equality and reproductive rights
:: Existen mecanismos para la aplicación de leyes y políticas que fomentan la igualdad entre los géneros y los derechos reproductivos
Mechanisms are in place to implement laws and policies advancing gender equality and reproductive rights
Los pocos que fomentan el progreso de nuestra civilización.
The few who advance our civilization.
–Creo en las colecciones museísticas -lo atajó Erica-, porque se comparten con la gente y permiten ampliar conocimientos; en cambio, soy contraria a las colecciones privadas de objetos arqueológicos. porque fomentan la ratería.
I don’t believe in private antiquities collections.” He gave her a surprised look. “But you said a minute ago—” “I believe in museum collections, because they are shared with the public and because they advance learning and understanding. I am opposed to the private collecting of archaeological objects.
—Si entendí correctamente —dijo Ellie un día, después de una vivificante conversación sobre cómo los seres inteligentes y sensibles debían tratar a los miembros de su comunidad que exhibieran un comportamiento antisocial—, la sociedad de ustedes es mucho menos tolerante que la nuestra… Resulta claro que existe una “forma preferida de vida” que fomentan las comunidades.
"If I have understood correctly," Ellie said one day after a lively conversation about how intelligent, sensitive beings should handle members of their community who exhibit antisocial behavior, "your society is much less tolerant than ours. There is clearly a 'preferred way of living' that is advanced by your communities.
verb
Del mismo modo, hay grupos de acción en las aldeas y municipios considerados vulnerables en términos de la trata de niñas, en que figuran actores oficiales y de la sociedad civil que realizan actividades de prevención y reducen los factores que fomentan la trata.
Similarly, there is Village/Municipality Level Task Force, in the villages considered vulnerable in terms of trafficking of girls, comprising both government and civil society actors that conduct preventive activities and reduce the push factors of trafficking.
Surgen conferencias que fomentan una reunión de ciencia y espiritu.
Conferences pushing forward a meeting of science and spirit are springing up.
verb
Legisladoras mujeres han patrocinado leyes que fomentan la transformación de las disposiciones de la Convención en mandatos nacionales y ordenanzas locales.
Female legislators had sponsored laws translating provisions of the Convention into national mandates and local ordinances.
En su lucha contra el terrorismo, los Estados Unidos siguen tres principios: primero, no negociar con los terroristas ni ceder a su chantaje; segundo, considerar a los terroristas como delincuentes, haciendo caer sobre ellos todo el peso de la ley; tercero, imponer a los Estados que patrocinan o fomentan el terrorismo sanciones económicas, diplomáticas y políticas y pedir a otros Estados que hagan lo propio.
2. In dealing with terrorism, the United States followed three general rules: first, not to make deals with terrorists or submit to blackmail; second, to treat terrorists as criminals and apply the rule of law; and third, to impose economic, diplomatic and political sanctions on States that sponsored or supported terrorists and to urge other States to do likewise.
:: El Sudán figura en la lista de países que fomentan el terrorismo internacional. (Justamente el martes de esta semana, el Gobierno del Presidente Bush renovó el Decreto Ejecutivo 13067 relativo a la emergencia nacional respecto del Sudán porque Jartum continúa planteando "una amenaza desusada y extraordinaria para la seguridad nacional y la política exterior de los Estados Unidos" debido a actos entre los que se cuentan el apoyo al terrorismo internacional y la práctica de la esclavitud.) Respecto de Eritrea, Jartum ha brindado santuario e impartido entrenamiento a elementos terroristas de la Jihad en los últimos 10 años.
:: The Sudan is on the list of countries sponsoring international terrorism. (Only on Tuesday this week, the Bush Administration renewed Presidential Executive Order 13067 on the National Emergency with Respect to Sudan because Khartoum continues to pose "an unusual and extraordinary threat to the national security and foreign policy of the United States" for acts including support to international terrorism and practising slavery.) In regard to Eritrea, Khartoum has been involved in providing sanctuary and training to Jihad terrorist elements for the last 10 years.
Israel pide a la comunidad internacional que reafirme su absoluto rechazo de las tácticas terroristas y haga valer su autoridad para obligar a todos los regímenes que patrocinan y fomentan el terrorismo en la región a que cumplan con sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, los acuerdos firmados y las resoluciones del Consejo de Seguridad, en particular la resolución 1373 (2001).
Israel calls upon the international community to reaffirm its absolute rejection of terrorist tactics and to use its authority to compel all regimes that sponsor and incite terrorism in the region to fulfil their responsibilities in accordance with international law, signed agreements and Security Council resolutions, in particular resolution 1373 (2001).
El 28 de julio de 1996, hablando ante una reunión de veteranos de guerra, el Presidente Bill Clinton instó a la comunidad internacional a imponer sanciones estrictas a Libia y a varios otros países, acusándoles de ser Estados que fomentan el terrorismo.
On 28 July 1996, speaking to a gathering of war veterans, President Bill Clinton urged the international community to impose strict sanctions on Libya and a number of other countries, claiming that they are States that sponsor terrorism.
verb
35. La comunidad internacional debe combatir las causas profundas del terrorismo y eliminar los factores que lo fomentan mejorando las condiciones de vida de los jóvenes pobres y sin empleo, y de las personas que viven bajo la opresión política e histórica y la ocupación extranjera, y previniendo la incitación a la violencia y el odio a las minorías étnicas, las religiones y los extranjeros.
35. The international community should address the root causes of terrorism and eliminate factors that nourished it by improving the living conditions of poor and unemployed youth and people living under political and historical oppression and foreign occupation, and by preventing incitement to violence and hatred of ethnic minorities, religions and foreigners.
Estos factores fomentan y sustentan buena parte del terrorismo que ha afectado a inocentes desde Bali a Estambul y desde Nueva York a Jerusalén, y seguirán haciéndolo.
These factors nourish and sustain much of the terrorism that has targeted innocents from Bali to Istanbul, and from New York to Jerusalem, and will continue to do so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test