Translation examples
Rand la toqueteó al tiempo que sujetaba las riendas con flojedad.
Rand fingered it, holding his reins loosely.
una cierta flojedad bajo los ojos era la única carne visible.
a slight flabbiness under the eyes was the only visible loose flesh.
Sólo con imaginar la escena sus intestinos respondieron inmediatamente con una peligrosa flojedad. ¡No, no, no!
As he imagined the scene, his bowels answered him with an immediate dangerous looseness. No, no, no!
era casi como si pudiera notar que una flojedad se había apoderado de sus músculos y tendones, y que en cualquier instante perdería el control.
it was almost as if he could feel within the muscles and tendons of his body that a looseness had taken place, and that at any given second, he would lose control.
La piel de las mandíbulas, el cuello y los brazos mostraba la flojedad y las arrugas de las personas mayores, no así los movimientos de las manos, fuertes y seguros.
Though her jaw, neck, and arms had the loose, wrinkled tissue of the elderly, her hand movements were strong and confident.
Eduardo estaba asustado, el miedo había dado paso al terror. Luchaba contra una súbita flojedad en el vientre y la vejiga, y temblaba tan violentamente que no se hubiera sorprendido de que le empezaran a crujir los huesos; sin embargo el corazón ya no le palpitaba tan deprisa.
Eduardo was scared, miles past fear into sheer terror, fighting a looseness in his bowels and a weakness in his bladder, shaking so violently that he would not have been surprised to hear his bones rattling together—yet his heart was no longer racing.
noun
La demanda extranjera podría haber imprimido un impulso a la actividad interna en los casos en que la flojedad de la demanda nacional ha demostrado posteriormente ser resistente a los estímulos.
Foreign demand could have provided a stimulus to domestic activity in cases where weak domestic demand has since proved resistant to stimuli.
Ante el exceso de capacidad de producción en todo el mundo, la flojedad de la demanda, los adelantos tecnológicos que han acentuado la competencia, la aparición de nuevos exportadores y las intensas presiones sobre los precios en el sector de las unidades de disco, Seagate reestructuró sus actividades mundiales a finales de 1997 con el fin de aumentar su competitividad mediante mejoras de la productividad y reducciones de los costos.
Faced with worldwide excess capacity, weak demand, technological advances that have intensified competition, the emergence of newcomers and intense pricing pressures in the disk- drive industry, Seagate restructured its global operations in late 1997, aiming at enhancing its competitive position through improvements in productivity and reduction of costs.
Y él, en resumen, rechazado, primero se sumió en pena y en ayuno, de ahí pasó a vigilia, flojedad y ligereza, y, por tal sucesión, a esa locura que ahora le domina y por la que penamos todos.
And he, repulsed, a short tale to make, fell into a sadness, then into a fast, thence to a watch, thence to a weakness, thence into a lightness, and by this declension... into that madness wherein now he raves... and all we mourn for.
A un hombre que paso toda su vida... explotando la flojedad del sistema... financiero seguramente le duelan tales restricciones.
A man who had spent his entire life exploiting weaknesses in the financial system would surely chafe at such restrictions.
Sentía flojedad en las piernas.
Jesus, his legs felt weak.
La suya estaba algo sudada y se agarraba con flojedad.
His was a little sweaty with exertion and had a palsied weakness to the grip.
Se sabían de memoria todos los defectos, todas las flojedades.
They knew by everyone’s failings, their weaknesses.
sentía el estómago revuelto y flojedad en las rodillas.
My stomach felt awful and my knees weak.
No debía mostrar ahora el menor indicio de flojedad.
He could not show any weakness now.
Es el momento. Bill sintió de pronto la flojedad del alivio.
Now is the time.’ Bill suddenly felt weak with relief.
La flojedad se había apoderado de él como si se le hubieran licuado los músculos.
Weakness washed through him as if all his muscles had gone to water.
Pensó que su cuerpo no sólo tenía la flojedad de la gelatina, sino su transparencia.
His body seemed to have not only the weakness of a jelly, but its translucency.
Salucio se había sentado con flojedad sobre un banquillo, debilitado por el largo día de batalla.
Salutius sat limply on a stool, weak from the long day's battle
Crane observó una cierta flojedad en los rasgos de Sumi.
Crane noticed a slackness to Sumi’s features.
Retorció sin descanso el nudo, hasta percibir una nueva flojedad.
He wiggled the knot steadily, and at last felt new slack in it.
Irritado, el archicanciller removió los papeles que tenía sobre el escritorio. —Blandenguería, flojedad —murmuró entre dientes—.
The Archchancellor irritably shuffled the papers on his desk. “Slackness,” he muttered.
Su cuerpo tenía la flojedad de un trapo, su boca se convulsionaba como la de un pez en plena asfixia.
Her body was slack as rags; her mouth jerked like the mouth of a drowning fish.
Si uno tenía músculos bien desarrollados, al relajarlos conseguía cierta flojedad en las ligaduras.
If your muscles were big, you had a little slack when you relaxed them.
La flojedad había invadido aquella piel pulcramente cuidada, desdibujando la finura de los rasgos de lord Horn.
Slackness had invaded the carefully tended skin, blurring the fineness of Lord Horn's features.
Sus palabras fueron ligeramente confusas, y entonces pude ver la flojedad en el otro lado de su cara.
His speech was slightly blurred and I could now see the slackness on the side of his face away from me.
no exactamente apuesto, pero agradable Estructura ósea bien proporcionada, sin flojedad de mandíbulas ni nada por el estilo, pero por lo demás carente de rasgos distintivos.
Wellproportioned bone structure, no slackness of jaw or anything like that, but otherwise undistinguished.
Sujetaba una cuerda con la cual ató las embarcaciones, dejando suficiente flojedad entre ellas, para que pudieran flotar cada una por su cuenta.
He held a rope, with which he bound the vessels together, with enough slack between them that they could float apart.
Unos pocos metros hacia arriba, y después un poco de flojedad para que Le Cagot pudiera liberar algún atascamiento del cable.
A few meters up, then slack had to be given so Le Cagot could work out some cable jam.
noun
Había algo de la señora Costello en la flojedad de la muñeca.
Something of Mrs. Costello herself in the doll’s limp weight.
Sin embargo, el estrépito de la caída, en contraste con la terrible flojedad
Yet the crash of the fall, in contrast to that terrifying limpness...
Con ello no me refiero a la habitual flojedad del cadáver más allá del rigor mortis;
In saying this, I do not mean to imply the usual limpness of post-rigor death;
Ella alargó un brazo y tocó a Richie, estrechando después la mano que él le tendía, con esa exasperante flojedad de los adolescentes.
She did reach out and touch Richie, shaking the hand he extended with that exasperating limpness of adolescents.
Mostraba cierta expresión de vacío, cierta flojedad en su postura y la curvatura de la espina dorsal, que señalaban la modelo de moda del momento.
There was a vacuousness of expression, a certain limpness of posture and curva-ture of spine that marked the fashionable model of that moment.
Bunt intentó cogerle la mano a Mei—ping, pero le resultaba difícil sujetar su flojedad, infundir firmeza a algo tan blando y delicado.
Bunt tried to hold Mei-ping's hand, but it was so hard for him to grip its limpness, to press reassurance into something that was so yielding and passive.
Con sólo hojearlo, sentí la fuerza soberbia de los párrafos de Barth, su magnífica y cabal integridad y su energía en el reino de la prosa, concretamente de la prosa cristiana, que suele caracterizarse por su flojedad intelectual y su falta de sinceridad.
Just glancing through the pages, I felt the superb iron of Barth’s paragraphs, his magnificent seamless integrity and energy in this realm of prose—the specifically Christian—usually conspicuous for intellectual limpness and dishonesty.
Aparentemente, Bea Guerin, mientras bailaban al son de Connie Francis, la flojedad ebria arrastrada sobre su costado provocándole dolor en la pierna y el cuello, los pechos vaporosos manchándole la camisa, le había preguntado por qué no quería follarla.
Bea Guerin, as they danced to Connie Francis, her drunken limpness dragging on his side so his leg and neck ached, her steamy breasts smearing his shirt, seemed to have asked why he didn’t want to fuck her.
La boca estaba algo entreabierta, y el labio inferior vibraba con delicada flojedad a cada media expulsión del aliento.
The mouth was parted a little, and the lower lip vibrated with a delicate flabbiness at each measured expulsion of breath.
Su agresor podía ser peligroso con un arma en la mano, pero, privado de ella, resultó muy inferior a Ash, pues no sólo era más bajo y un tanto grueso, sino que, a juzgar por sus entrecortados jadeos y la flojedad de sus músculos, su condición física era lamentable.
His opponent might be dangerous with a gun in his hands, but deprived of it he proved to be no match for Ash, being not only shorter but inclined to stoutness, and judging from his frantic gasps for breath and the flabbiness of his muscles, sorely out of condition.
Katherine Hennessey caminaba lentamente y con considerable flojedad a través del vasto vestíbulo reluciente de blancura de su casa.
Katherine Hennessey walked slowly and with considerable feebleness across the vast and whitely shining hall of her house.
Cuando la flojedad causada por mi avanzada chochez requiera tu compasión, Eladar Matamagos, no dejaré de ponerlo en tu conocimiento.
When the feebleness brought on by my advancing dotage requires sympathy from thee, Eladar Mage-Killer, I shall not keep thee unapprised of the fact.
noun
Le había preocupado lo que le dijo el Diácono Bains sobre su flojedad, y todas las mañanas en el cuarto del hotel hacía gravemente durante un cuarto de hora gimnasia sueca.
He had been shocked by Deacon Bains' taunt that he was growing soft, and every morning in his hotel room he unhumorously did calisthenics for fifteen minutes;
La continuada dependencia respecto de la exportación de productos básicos en condiciones de flojedad de su demanda y de caída de los precios mundiales había tenido repercusiones desfavorables sobre la actividad de muchos PMA, especialmente en Africa.
Continued reliance on the export of primary commodities in the face of their sluggish demand and falling world prices had adversely affected the performance of many LDCs, especially in Africa.
Factores exógenos, entre ellos la sequía y la flojedad de la demanda y los precios mundiales, fueron algunas de las causas de estos resultados mediocres.
Exogenous factors, including drought and sluggish world demand and prices, contributed to the poor performance.
Sin embargo, estos países habían experimentado valorización de sus tipos de cambio, flojedad de los flujos de capital y bajas corrientes de remesas a causa de políticas monetarias ineficaces.
However, low-income countries had experienced exchange rate appreciation, sluggish capital flows and low remittance flows due to ineffective monetary policies.
¿Jaquecas, palpitaciones, flojedad, indigestión?
Headaches, palpitations, sluggishness, indigestion? No.
en la bañera, las carnes flotan a su alrededor como burbujas gigantescas, la flojedad de su boyante vaivén les da un aspecto semilíquido.
in the bathtub her flesh floats around her like a set of giant bubbles, semi-liquid in their sway and sluggish buoyancy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test