Translation for "sluggishness" to spanish
Translation examples
noun
:: Sluggish judicial system
:: La lentitud del sistema judicial
Foreign trade was struggling owing to sluggish economic development.
El comercio exterior era escaso debido a la lentitud del desarrollo económico.
The Committee is also concerned by the sluggishness of certain judicial procedures (art. 11).
El Comité está también preocupado por la lentitud de determinados procedimientos judiciales (art. 11).
The main remarks which the detainees state refer to sluggishness of the court authorities.
Las principales quejas de los detenidos se refieren a la lentitud de las autoridades judiciales.
Because of some sluggish progress in Africa and South Asia, there was a need for accelerated attention.
Debido a la lentitud de los progresos logrados en África y en Asia meridional era necesario actuar con rapidez para ayudar a esas regiones.
Conversely, economic sluggishness and lack of development in several cases have led to political upheavals.
A la inversa, la lentitud económica y la falta de desarrollo han llevado en varios casos a trastornos políticos.
The sluggishness of that procedure was solely attributable to bureaucratic reasons.
La lentitud de este procedimiento sólo obedece a razones de carácter burocrático.
17. The Government was giving every attention to the sluggishness and corruption that affected the judicial system.
17. El Gobierno dedica toda la atención necesaria a la lentitud y la corrupción de la justicia.
A sluggish global economic recovery held back exports, particularly in the first half of the year.
La lentitud de la recuperación económica mundial frenó las exportaciones, particularmente en el primer semestre del año.
Would such sluggishness be possible in England?
¿Sería posible esa lentitud en Inglaterra?
We observe sluggishness in their speech... and lapses of awareness... but the subjects are rarely incapable of communicating.
Observamos lentitud en su habla y lapsos del conocimiento pero rara vez son incapaces de expresarse.
And the Khan's impatience for gain is rivaled only by his sluggishness with which he handles loss.
Y la impaciencia del Kan para ganar solo es comparable con la lentitud con que acepta la pérdida.
It creates a sluggishness that...
Eso crea una lentitud que...
It stirred into sluggish motion.
Se movió con lentitud.
The ship turned with peculiar sluggishness.
La nave giró con particular lentitud.
The days dwindled away with infuriating sluggishness.
Los días se diluían con irritante lentitud.
But his thinking machinery was sluggish.
Pero su maquinaria de pensamiento funcionaba ahora con penosa lentitud.
It was a sluggish thing, but I felt better moving.
Con lentitud, pero me sentía mejor en movimiento.
The next seconds passed with cruel sluggishness.
Los siguientes segundos pasaron con una lentitud cruel y exasperante.
His thoughts were still a little sluggish.
La cabeza aún le funcionaba con cierta lentitud.
Her brain was sluggish; her thoughts crawled along.
Tenía el cerebro embotado, la mente funcionaba con lentitud.
Often you'll become impatient with the sluggish people under you.
A menudo os sentiréis impacientes por la lentitud de vuestros subordinados.
In its place was sluggishness, as if he were swimming through mud.
Lo había reemplazado la lentitud, como si nadara en el barro.
noun
Red meat can cause sluggishness, heart disease, even impotence.
La carne roja puede causar pereza, enfermedades cardíacas e incluso impotencia.
Kind of tough getting up in the morning, sluggish, achy, you're feeling down?
Les cuesta levantarse en las mañanas, pereza, dolor, ¿se sienten decaídos?
They're good, because you don't get that sluggishness in the mornings.
Son buenos, porque no te dan esa pereza en las mañanas
If you see it all through, you have to stand aside, put up with loneliness, sluggishness, defeatism, give up.
Si lo miras, tienes que apartarte, aguantar la soledad, la pereza, la derrota, rendirte.
- Doubtless, the oppressive sluggishness of bureaucracy.
Sin duda, la agobiante pereza de la burocracia.
In the begining, this opinion makes you sluggish
Al principio la sola idea te da pereza.
It was not just sluggishness.
Y no era por simple pereza, no.
want of action or exertion; sluggishness.”20
falta de acción o esfuerzo; pereza».20
He inherited mental sluggishness from his father.
Había heredado la pereza mental de su padre.
The sluggishness of Brunei had vanished overnight once he'd hooked to the Net.
La pereza de Brunei había desaparecido de la mañana a la noche cuando conectó con la Red.
She felt a small jolt, and her sluggishness slid away. “You’re crying,” she said.
Sintió un pequeño sobresalto, y desapareció su pereza. —Estás llorando —le dijo.
Ruth had to combat all these, and extreme lassitude, and sluggish blood, and a weary questioning wonder at the limpness of her hands.
Ruth tenía que combatirlas, así como a la fatiga, a la pereza y al cansancio de sus, músculos.
"It's fairly safe," Issus said. "They were fed today, and that always makes them sluggish."
No es muy peligroso —dijo Issus—. Les han dado de comer hoy y eso siempre les da pereza.
Then my murderous calm left me and I fell on the bed, weak and pleasantly sluggish.
Entonces desapareció también mi tranquilidad asesina y caí en la cama, sin fuerzas y sintiendo una agradable pereza.
As a matter of fact, though they reduced the pain, they had none of the hoped-for effect on the sluggish organs.
En realidad, si atenuaban el dolor, no producían en la pereza de los órganos el efecto que la religiosa había esperado.
Darwin amazed him by his sleepiness, the sluggishness of his movements, a certain comfortableness about his whole being.
Darwin lo pasmaba por su somnolencia, la pereza de sus movimientos, ese aire de comodidad que había en todo su ser.
The Cat lay there, her body webbed with the silver threads used to provide long-term suspension, ensuring her cells remained intact throughout the sluggish centuries as she lay poised on the cusp between life and death.
La Gata yacía allí, su cuerpo estaba entretejido por las hebras plateadas utilizadas para proporcionar suspensión a muy largo plazo, el sistema garantizaba que las células de la interna permanecieran intactas durante los siglos de inactividad mientras yacía en ese equilibrio de la cúspide entre la vida y la muerte.
noun
Continued reliance on the export of primary commodities in the face of their sluggish demand and falling world prices had adversely affected the performance of many LDCs, especially in Africa.
La continuada dependencia respecto de la exportación de productos básicos en condiciones de flojedad de su demanda y de caída de los precios mundiales había tenido repercusiones desfavorables sobre la actividad de muchos PMA, especialmente en Africa.
Exogenous factors, including drought and sluggish world demand and prices, contributed to the poor performance.
Factores exógenos, entre ellos la sequía y la flojedad de la demanda y los precios mundiales, fueron algunas de las causas de estos resultados mediocres.
However, low-income countries had experienced exchange rate appreciation, sluggish capital flows and low remittance flows due to ineffective monetary policies.
Sin embargo, estos países habían experimentado valorización de sus tipos de cambio, flojedad de los flujos de capital y bajas corrientes de remesas a causa de políticas monetarias ineficaces.
Headaches, palpitations, sluggishness, indigestion? No.
¿Jaquecas, palpitaciones, flojedad, indigestión?
in the bathtub her flesh floats around her like a set of giant bubbles, semi-liquid in their sway and sluggish buoyancy.
en la bañera, las carnes flotan a su alrededor como burbujas gigantescas, la flojedad de su boyante vaivén les da un aspecto semilíquido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test