Similar context phrases
Translation examples
noun
If so, the hesitations and laxity of the international community were not surprising.
En ese caso, las dudas y la laxitud de la comunidad internacional no son sorprendentes.
This laxity in control in making redeployments facilitated budgetary indiscipline and the loss of the importance of the budget as a mechanism to control expenditure.
Esta laxitud en el control de las redistribuciones facilitó la falta de disciplina presupuestaria y llevó a que el presupuesto dejara de tener importancia como mecanismo de control de los gastos.
Laxity in the control of financial institutions and the existence of tax havens and bank havens make it easier for international criminal organizations to finance violence and terrorism.
La laxitud en el control de las entidades financieras y la existencia de paraísos fiscales y bancarios facilita a las organizaciones criminales internacionales el financiamiento de la violencia y el terrorismo.
It also raises the question whether this laxity is in part due to their not having a mandate to act in the interests of third markets.
También plantea la cuestión de si esa laxitud se debe en parte a que no tienen mandato para actuar en interés de terceros mercados.
That could be explained partially by the fact that such measures were still often perceived as a sign of laxity and corruption, especially by the police, and judges were accordingly reluctant to apply them.
Esto se explica en parte por el hecho de que sigue existiendo la tendencia general, en particular en la policía, a percibir estas medidas como una muestra de laxitud y corrupción, por lo que los jueces se muestran reticentes a aplicarlas.
It would be a grave error to show any laxity in dealing with this issue.
Sería un grave error dejar de formular una advertencia respecto de la laxitud en el tratamiento de esta cuestión.
8. With regard to civil rights and freedoms, she inquired about the reasons for the laxity in the registration of births and deaths and the delays in adopting the project elaborated to remedy the situation.
8. En cuanto hace a las libertades y a los derechos civiles, la Sra. Ouedraogo se pregunta sobre las razones de la laxitud observada en la aplicación del registro de nacimientos y defunciones y de la lentitud que obstaculiza la adopción del proyecto elaborado para ponerla remedio.
Laxity in this matter could lead to the impression that the legal aid system of the United Nations can be manipulated to be an open-ended opportunity for unwarranted gain.
La laxitud en esta cuestión podría dar la impresión de que el sistema jurídico de las Naciones Unidas se puede manipular para obtener beneficios indebidos.
40. For MONUSCO, the team of experts cited a laxity in discipline with respect to sexual exploitation and abuse in some contingents.
En cuanto a la MONUSCO, el equipo de expertos mencionó la laxitud de la disciplina respecto a la explotación y los abusos sexuales en algunos contingentes.
It is no secret to you that laxity with respect to this right will put our country at risk of once again becoming a theatre of regional and international conflicts.
No es un secreto para ustedes que la laxitud con respecto a ese derecho haría correr a nuestro país el riesgo de convertirse de nuevo en escenario de conflictos regionales e internacionales.
Then, like a pyramid scheme of moral laxity, the lies become misdemeanors, the misdemeanors become felonies, and the felonies become a way of life.
Entonces, como un esquema piramidal de laxitud moral las mentiras se convierten en delitos menores, los delitos menores se convierten en delitos graves, y los delitos graves se convierten en una forma de vida.
To what do we owe this outbreak of moral laxity?
¿A que' se debe este brote de laxitud moral?
The Church has always maintain this tradition and it is only modern laxity that wishes to turn sins into rights:
La Iglesia siempre ha mantenido esta tradición y es solo esta moderna laxitud la que desea transformar pecados en derechos:
Increase: I take no truth to be self-evident, save perhaps that whatever acts of horror take place here today are due entirely to your laxity during my absence.
No tomo ninguna la verdad para ser evidentes, excepto, que cualesquiera actos del horror tendrá lugar hoy aquí se debe en su totalidad a su laxitud durante mi ausencia.
And what is your opinion of your children's moral laxity, Emily?
¿Y cuál es su opinión de la laxitud moral de sus hijos, Emily?
Okay, so, your son has some laxity in the joint and probably damage to his ACL.
Tu hijo tiene una laxitud en la articulación, y problamente una lesión en su ACL.
Laxity is pitting for a people.
La laxitud es el óxido de una nación.
We ignore the principles of collective life and we engage in liberal laxity instead.
Ignoramos los principios de la vida colectiva y en su lugar nos entregamos a la laxitud liberal.
Behind this laxity, There is the condescending, contemptuous attitude of the prosecutor towards this elderly couple.
Detrás de esta laxitud... está la actitud despectiva, condescendiente... del fiscal hacia esta pareja de ancianos.
The atmosphere of laxity bothered Aliena.
Aquella atmósfera de laxitud incomodó a Aliena.
People said that a certain laxity had crept into his life;
La gente decía que cierta laxitud se había apoderado de su vida.
Only, I may be haunted one day because of my laxity.
Sin embargo, algún día podrán derribarme a causa de mi laxitud.
Yet, again, laxity of customs allows these divisions to occasionally shift;
Sin embargo, de nuevo, la laxitud de costumbres permite que estas funciones se intercambien ocasionalmente;
Or, rather, to its absence, its inexplicable laxity … Not mail, said Whittaker.
O, más bien, hacia la falta de tal imposición, hacia la inexplicable laxitud de esta… No es correo, dijo Whittaker.
Is it not my duty as a citizen to denounce this man—aye, and to denounce the police for their laxity in their treatment of him?
¿Acaso no es mi deber como ciudadano denunciar a este hombre, más aún, denunciar a la policía por su laxitud en detenerlo?
And others, he said, who would leap at the notion all too readily, to defend a muddle and laxity in their own thinking.
Y otros que saltarían de alegría ante la idea, para defender el desorden y la laxitud de su propio pensamiento.
As a consequence of this laxity in ‘keeping up’, he had lost ground in the more exacting circles of the intellectual Left.
Y, como consecuencia de esta laxitud en «mantenerse al día», había perdido muchos puntos en los círculos más exigentes de los intelectuales de la izquierda.
But Mrs. Talbot's patent laxity of standard and foolish sentimentality finally helped Sarah with Mrs.
Pero la ostensible laxitud de principios y la boba sensiblería de Mrs. Talbot indujeron finalmente a la dama a interesarse por Sara;
Failure to be seen at church, both at matins and at evensong, on Sunday was tantamount to proof of the worst moral laxity.
No ser visto en la iglesia el domingo en maitines y en la función de la tarde era una prueba de la peor laxitud moral.
Those laxities need to be rectified through multilateral action, as some heads of State have already noted.
Es preciso corregir esos relajamientos mediante acciones multilaterales, tal como ya han señalado algunos Jefes de Estado.
Moreover, affordability of housing has been eroded for middle income families and runaway land markets have encouraged laxity and corruption in local enforcement of development regulations.
Además, se ha reducido la asequibilidad de la vivienda para las familias de ingresos medios y el desenfreno de los mercados de tierras ha alentado el relajamiento y la corrupción en la aplicación de los reglamentos locales en materia de desarrollo.
This is not, however, to condone eclecticism, relativism and laxity.
Sin embargo, con ello no se trata de condonar el eclecticismo, el relativismo y el relajamiento.
The current global crisis was caused by certain laxities in the management of some of the economies of the world.
La actual crisis mundial es el resultado de ciertos relajamientos en la gestión de algunas economías del mundo.
That is why, on the basis of that commitment, Egypt and its partners in the New Agenda Coalition will be introducing two draft resolutions that address, inter alia, the need to reverse the laxity that has crept into global nuclear disarmament and non-proliferation efforts since May 2000.
Es por ello, partiendo de este compromiso, que Egipto y sus socios de la Coalición para el Nuevo Programa presentarán dos proyectos de resolución en los que se aborda, entre otras cosas, la necesidad de poner fin al relajamiento que se ha apoderado de los esfuerzos mundiales de desarme y no proliferación nucleares desde mayo de 2000.
As Your Majesty knows, the church commissioners found that fraud, laxity and abuse were commonplace.
Como Su Majestad sabe los Comisionados de la Iglesia encontraron que el fraude, el relajamiento y el abuso tenían lugar en forma común.
I need to know that in this corner of Manhattan wealth, ambition, and moral laxity are still alive and well.
Debo saber si en esta esquina venida a menos de Manhattan todavía vive la riqueza, la ambición y el relajamiento.
It as well lists the innumerable cases of laxity, corruption, evil practice and fraud which have flourished, unchecked, and in some cases for hundreds of years, in these same institutions.
También enlista los innumerables casos de relajamiento corrupción, prácticas de maldad y fraude que han florecido, sin restricción en algunos casos por cientos de años, en estas mismas instituciones.
Laxity, Hade, laxity and weakness.
Relajamiento, Hade, relajamiento y debilidad.
those ‘regrettable aspects of society implying governmental laxity’ that I had criticized had caught up to me.
esos «lamentables aspectos de la sociedad que implicaban un relajamiento de las autoridades» que yo había criticado me habían alcanzado.
“Oh, I think the moral laxity was mostly boredom and frustration,” said Caesar easily.
–Oh, yo creo que ese relajamiento moral era más bien aburrimiento y decepción -replicó César como quien no quiere la cosa-.
Others involved in decisions on these matters took the view that Corporation control of dissidence is still far too incomplete for any laxity to be advisable.
Otras personas implicadas en la toma de decisiones sobre estos temas expresaron la opinión de que el control de la disidencia por parte de la Corporación es todavía demasiado incompleto para que sea aconsejable un relajamiento.
The girl said, "Wipe it up and smile," which annoyed the boy into giving quite a lecture on peer adjustment, ethical goal setting, and hygienic laxity.
La muchacha dijo «Límpialo y sonríe», lo cual molestó al chico, que se puso a dar una especie de clase magistral sobre adaptación a los compañeros, establecimiento de objetivos éticos y relajamiento higiénico.
Kashoggi is a sincere believer—woe betide anyone who regards his round spectacles and roguish sense of humour as a sign of spiritual laxity—and I guessed at once to whom he was referring.
Kashoggi es un creyente sincero —pobre de quien considere sus gafas redondas y su pícaro sentido del humor como señal de relajamiento espiritual— y enseguida adiviné a quién se refería.
and neither they, nor the passage into which they opened, that suffered so great a dilatation, betray'd any the least alteration, outward or inwardly, to the most curious research, notwithstanding also the laxity that naturally follows the warm bath.
y ni ellos ni el pasaje que precedían que había sufrido una tan grande dilatación, traicionaban la menor alteración, ni por fuera, ni por dentro, ni a la observación más minuciosa, pese al relajamiento que es consecuencia natural de un baño tibio.
Presently it was learned that the Thebans had admitted some anti-Macedonians whose lives Philip had spared after Chaeronea on condition of their exile, murdered two Macedonian commanders who in peacetime laxity had gone outside the citadel, and proceeded to invest the garrison within it.
Después se supo que los tebanos habían acogido a algunos antimacedonios -cuyas vidas Filipo salvó después de Queronea con la condición de que se exiliaran-, habían asesinado a dos comandantes macedonios que gracias al relajamiento de tiempos de paz abandonaron la ciudadela, y que luego habían sitiado la guarnición.
Principles invite us to clean up our act, to become intolerant of moral laxity and compromise and cowardice and the turning away from what is upsetting: that secret gnawing of the heart that tells us that what we are doing is not right, and so counsels us that we’d be better off just not thinking about it.
Los principios nos incitan a reformarnos, a que seamos intolerantes con el relajamiento moral, la componenda, la cobardía y con dar la espalda a lo perturbador: esa corrosión encubierta del corazón, la cual nos dice que lo que estamos haciendo no está bien, y entonces nos aconseja que lo pasaremos mejor si no pensamos en ello.
The Toron Museum had brought a portfolio of her drawings — seven of which were excluded for obscenity; a Royal Fellowship had just come through for my first book — provided I would remove five poems which ‘brought undue emphasis to certain regrettable aspects of society implying governmental laxity’ — and we heard of a new city on the mainland, and decided to leave.
El Museo de Toron había comprado una carpeta con sus dibujos —habían excluido siete por obscenos— y mi primer libro había obtenido una Beca Real —siempre que le quitara cinco poemas «que enfatizaban indebidamente ciertos lamentables aspectos de la sociedad que implicaban un relajamiento de las autoridades»— y nosotros oímos hablar de una nueva Ciudad en el continente;
110. What is certain, in any event, is that the CNDH had an impressive start and that the weaknesses mentioned above are partly linked to the shortage of financial resources, to the laxity of its members and to inadequate expertise in managing such institutions.
110. No obstante, cabe señalar que la CNDH tuvo un comienzo alentador y que las deficiencias señaladas son achacables en parte a la insuficiencia de medios financieros, la negligencia de sus miembros en el cumplimiento de su mandato y la falta de experiencia en la gestión de ese tipo de instituciones.
In the area of justice, the independent expert draws attention to endemic corruption, the lack of legalism (district judges who do not respect the legal time limits for the transmission of cases, or who release detainees when they do not have the legal competence to do so), the authorities' non-observance of the procedure for renewing judges' mandates, chronic absenteeism of certain magistrates that can sometimes be considered equivalent to abandonment of post, and negligence or professional laxity, which gives rise, inter alia, to the slow process of justice that perpetuates a violation that has occurred irrespective of the government in power: extended detention;
- En la esfera de la justicia, el Experto independiente señala a la atención la corrupción endémica, la falta de legalismo (hay los jueces de paz que no respetan los plazos legales de traslado de los expedientes o que liberan a detenidos cuando carecen de competencia jurídica para hacerlo), el incumplimiento por parte de las autoridades del procedimiento de renovación de los mandatos de los jueces, un absentismo crónico de algunos magistrados, equivalente a veces a un abandono del cargo, la negligencia o el laxismo profesional, fuente, entre otras cosas, de demoras judiciales que siguen dando lugar a una de las violaciones que se perpetúa con independencia del gobierno en el poder: la detención prolongada;
(d) Low tolerance for laxity, corruption and crime;
d) Poca tolerancia frente a la negligencia, la corrupción y el delito;
The political nature of the Council's work does not entitle it to treat considerations of a legal nature with laxity.
La índole política de la labor del Consejo no le da derecho a tratar las cuestiones de índole jurídica con negligencia.
At the previous day's meeting, the non—governmental organization called the International Indian Treaty Council had accused Brazil of negligence and laxity over the fires which were ravaging the north of the country.
En la sesión del día anterior, la organización no gubernamental denominada Consejo Internacional de Tratados Indios acusó al Brasil de negligencia y de no hacer nada ante los incendios que azotan actualmente el norte del país.
In the field of security and as a result of his laxity and refusal to heed the advice of the security services, a number of terrorist acts took place for the first time in the country's history, following the release of a number of terrorists who had been in custody until he took office.
En la esfera de la seguridad, y como resultado de su negligencia y negativa a seguir el consejo de los servicios de seguridad, ocurrieron varios actos de terrorismo por primera vez en la historia del país, a raíz de la liberación de varios terroristas que habían estado bajo custodia hasta que tomó posesión de su cargo.
All it could do was to publish a list of defaulting States in its annual report, pointing out that such laxity cast doubt on their commitment to the implementation of the Convention and adding that, under such circumstances, the Committee's ability to fulfil its monitoring obligations was severely hampered.
Lo único que puede hacer es publicar en su informe anual una lista de Estados morosos, señalando que esa negligencia pone en duda su voluntad de aplicar la Convención y añadiendo que, en tales circunstancias, se ve gravemente comprometida la capacidad del Comité de cumplir sus obligaciones de supervisión.
I can assure you, sir... I am as far from moral laxity as any human being can be.
Le aseguro, señor... que estoy realmente muy lejos de la negligencia moral.
I fully realize that prolonged duty in a small outpost can lead to carelessness and inefficiency, and laxity in dress and deportment.
Me hago cargo... de que servir mucho tiempo en un puesto avanzado... lleva a la negligencia... a la incompetencia, al desaliño y al relajo.
If the question seemed impertinent... in these days of moral laxity-
Si la pregunta le pareció impertinente... en estos días de negligencia moral...
Has there been some laxity in guarding them?
¿Hubo alguna negligencia en la vigilancia?
His laxity caused the death of several Ghosts.
Su negligencia ha provocado la muerte de varios Fantasmas.
No one will ever be able to accuse me of laxity in that regard.
Nadie podrá acusarme nunca de negligencia en este aspecto.
Laxity on the part of unnamed maintenance staff is widely touted.
Ha circulado mucho la posibilidad de negligencia por parte del personal de mantenimiento anónimo.
The laxity of the plantation superintendent—which means yours—has been deplorable.
La negligencia del superintendente de la plantación, que quiere decir la tuya, ha sido deplorable.
The Apostate was able to carry off his theft because of my laxity.
El Apóstata ha conseguido llevar a cabo su robo debido a mi negligencia.
He muttered to Doctor Lalanke: "Ivanello is persuading your wards to laxity."
Murmuró al doctor Lalanke: —Ivanello está persuadiendo a vuestras sirvientas a la negligencia.
The agents, trained as both accountants and lawyers, were disgusted with Miss Trotter's laxity.
Los agentes, expertos ambos en contabilidad y derecho, quedaron anonadados ante la negligencia de la señorita Trotter.
It exploits the weak and diminishes the strong. It makes weakness and laxity acceptable, even fashionable.
Explota al débil y degrada al fuerte, hace aceptable la debilidad y la negligencia, incluso pone de moda esos defectos.
She must have felt uneasy this time, because of the waning popularity of her hikes, which she blamed on television, working mothers, laxity in the home.
Pero en aquella ocasión debía de sentirse insegura, porque sus excursiones ya no gozaban de tanta popularidad, algo que ella atribuía a la televisión, a las madres que trabajaban fuera de casa y a la falta de disciplina en el hogar.
But whatever qualities I might have possessed as a Professor of Literature, nothing but incompetence and a reckless laxity of discipline can I see today in the rearview reflection of that sweet wild past.
Pero sean cuales fueren mis virtudes como profesor de literatura, hoy sólo veo incompetencia, excesiva falta de disciplina en el reflejo de aquel dulce pasado depositado en mi memoria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test