Translation for "gossamer" to spanish
Gossamer
adjective
Translation examples
The threads that bind me were more enduring than gossamer
Los hilos que me retienen eran más fuertes que la telaraña.
This wonderful shimmering carpet of gossamer, strands of the finest silk, is the creation of a million baby spiders.
esta maravillosa y brillante carpeta de telaraña tejida de la mas fina seda es la creación de un millón de bebes
Compared to Marian, you're like gossamer.
Comparada con Marian, pesas como una telaraña.
It's as light as gossamer, and that's the irony of it.
Es ligera como una telaraña, y esa es la ironía de esto.
It is called Gossamer Threads.
Se denomina "Hilos de Telaraña. "
Now, you handle that knowledge by imposing this... gossamer web of rationality over the ugliness.
Ahora, tú manejas ese conocimiento al imponer esta telaraña de racionalidad sobre la fealdad.
Eye gossamers, uh, so on and so forth to the more rare types as throat jumpers and nose stealers.
Telarañas de ojos, llegando hasta a los más raros tipos como saltadores de gargantas y ladrones de narices.
"When the five o'clock diddlebow rings I'll be at home like the winged gossamer of your love in your arms,...
Cuando la campana de la cena suene a las cinco estaré en casa como la telaraña de tu amor en tus brazos...
Well, Miss Benes cartoons are like gossamer and one doesn't dissect gossamer.
Srta. Benes las caricaturas son como telarañas y uno no le hace disección a las telarañas.
As I went on my way Gossamer threads, spun from bush to bush like barricades
A medida que seguía mi camino... hilos de telaraña, tendidas de arbusto en arbusto como barricadas.
Gossamer, she thought.
Telaraña, pensó Catherine.
there was little more than a gossamer glow.
la luminosidad era poco más que la que desprende una telaraña.
The wet air stank of gossamer.
El aire apestaba a telarañas volantes.
They attacked ground gossamers.
Daban zarpazos atacando las telarañas a ras del suelo.
That’s what my marriage is made of: gossamer.
De eso está hecho mi matrimonio, de telaraña.
In netted sheen of gold-shot gossamers,
de finas telarañas salpicadas de oro,
Gossamer, wood-rot, steam and stagnation.
A telarañas volantes, a madera podrida y a agua estancada.
And those long stringy tentacles, like gossamer.
—Y esos tentáculos largos y filamentosos, como hilos de telaraña.
Not on an airship or a Huxley, but with wings of her own, as light as gossamer.
No en una aeronave o en un Huxley sino con sus propias alas, ligera como una telaraña.
The imperious air was gone like gossamer on the wind. “Conan!
Su aire imperioso se había desvanecido, como telarañas arrastradas por el viento—. ¡Conan!
adjective
The stuff was as fine as gossamer and strong enough to cut hullmetal.
Aquel material era tan fino como la seda y tan resistente que cortaba el metal de los fuselajes.
“Richard, you’re bridging some yawning chasms with gossamer reasoning.”
—Richard, estás sacando conclusiones muy aventuradas basándote en un razonamiento que se sujeta por un hilo muy fino.
It was uncanny that so large a creature could walk such a gossamer path.
Resultaba extraño que una criatura tan grande pudiera moverse por un sendero tan fino;
Beyond the nightline the gossamer halo hung like a wreath above Earth’s shadow.
Tras la línea nocturna, el fino halo colgaba como un fantasma sobre la sombra de la Tierra.
The bedroom was old-ladyish, lots of dried flowers and frilly pillows, gossamer, lace curtains.
El dormitorio parecía el de una viejecita, con un montón de flores secas, cojines con volantes y cortinas de encaje fino.
We gaze at their women, who are as beautiful as silken veils, as palm fronds, as gossamer things that flutter in the breeze.
Miramos a sus mujeres y son bellas como velos transparentes, como palmeras, como algo muy fino que flota al viento.
Once within, she hastily removed the scarf and jewel. Whatever the scarf was woven of, it was fine as gossamer.
Una vez dentro, empezó a quitarse a toda prisa la bufanda, cuyo tejido era fino como una gasa.
It had to be so gossamer and, shall we say, so ethereal that it had no effect on planets and feathers floating through it.
Había de ser tan fino y, valga la redundancia, etéreo, que no causara efecto alguno en los planetas ni en una pluma que lo atravesara;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test