Translation examples
verb
Eso la excitaba.
They excited her.
Eso me excitaba.
It really excited me.
Ella solo se excitaba.
She just gets excited.
Eso me excitaba enormemente.
That excited me enormously
- ¿E incluso que me excitaba?
- And maybe excited too?
Claro que te excitaba.
Of course it excited you.
- Me excitaba tanto.
- I was so excited.
Te excitaba asustarla.
Oh, it excited you to scare her.
Porque el cuadro excitaba.
For it was exciting.
La excitaba por delegación.
Was vicariously excited by it.
Pareció que los excitaba.
It seemed to excite them.
La idea lo excitaba.
The idea excited him.
—Además, eso me excitaba.
Besides, that excited me.
La idea la excitaba.
The idea excited her.
Viajar lo excitaba.
Travel excited him.
La ecuación me excitaba.
The equation excited me.
verb
A menudo, me excitaba sexualmente al hacerlo.
Often, I was sexually aroused at the time.
Eso te excitaba.
It would arouse you.
Pero también me excitaba mucho, ni bien la prendían.
But, also, i'd get aroused the moment it was switched on,
Esa boca muda que se movía sinuosamente me excitaba.
That mute mouth, that moved so sinuously... it aroused me!
Dijo que le excitaba.
He said it aroused him.
Pero lo que ansiaban, ambos, era la ferocidad del asesinato pues era lo que les excitaba.
But what you craved, both of you, was the savagery of murder, for it aroused you.
Mientras más pensaba en Bong-gu, más me excitaba.
The more I thought of Bong-gu, the more I got aroused.
A Freud todo le excitaba.
He said pain is arousing.
Pensar que era lo último me excitaba más
Thinking that it was last got me more aroused.
Todo en ella lo excitaba.
He found everything about her arousing.
El miedo de ella le excitaba.
Her fear aroused him.
Esto a él lo excitaba hasta límites insoportables.
This aroused him beyond endurance.
Pero lo más importante era que Rachelle excitaba.
But most importantly, she aroused him.
A diferencia de otras mujeres, a ella no le preocupaba si él se excitaba o no y, por alguna razón, eso todavía lo excitaba más.
Unlike other women, she didn’t give a damn about arousing him, and somehow that only aroused him more.
La religión excitaba sexualmente a Gloria Beautyman.
Religion aroused Gloria Beautyman.
La miró y notó que se excitaba.
He looked at her and could feel himself getting aroused.
No lo excitaba en lo más mínimo… y eso que le gustaba mirar.
Not the least bit arousing for him, playing voyeur.
El simple tacto de sus manos la excitaba.
The mere touch of his hands aroused her.
Eso también excitaba a su marido, algo que a ella le desconcertaba.
It also aroused her husband, a matter which seemed to puzzle her.
Bueno, mi público se excitaba cuando Sage se quedó en ropa interior.
Well, my audience was titillated when Sage stripped down to her skivvies.
Era más joven, bonita e inocente, y su resistencia le excitaba.
She was younger and prettier and fresher, and her resistance titillated him more.
ella se excitaba con él, dejando que el cuerpo del varón penetrara sólo parcialmente y utilizándole para cosquillear los labios mayores.
she teased herself with him, allowing his body only partial entry, using him to titillate the outer lips of her vagina.
Barth, en este seminario liberal dominado por elegantes anticuados unitarios y cuáqueros, era como el sexo en un Instituto de segunda enseñanza: cualquier mención acerca de él excitaba a los oyentes.
Barth, in this liberal seminary dominated by gracefully lapsed Unitarians and Quakers, was like sex in junior high school: any mention titillated.
que quisiera zapatear, pavonearse, ponerse de puntillas, clavar los talones, y todo porque era un asesino. Todo esto lo desconcertaba y excitaba su intelecto, así que, cuando al fin paró de zapatear y se dejó caer en un sillón polvoriento, los músculos de su garganta efectuaron las contracciones que dan lugar a la risa, aunque ningún sonido salió de ella.
that it wished to stamp, to strut, to rear on tiptoes, to sink upon the heels - and all because he was a murderer - all this intrigued him, titillating his brain, so that, now, as he ceased to stamp, and sank into a dusty chair, the muscles of his throat went through the contractions that form laughter - but no sound came.
Al contrario, estaba tan extendida que suscitó un artículo en el New York Times cuyo autor excitaba a los lectores con detalles tales como la distinción, en la jerga del campus, entre «lesbianas de barra de labios» y lesbianas «crujientes»: las primeras eran chicas «glamorosas» que fumaban y se pintaban las uñas, mientras que las segundas propendían más a vestir franela que Ferragamo, y eran adictas a los cereales (de ahí el adjetivo «crujientes»). Y aunque, en último análisis, el artículo era un poco exagerado —por ejemplo, daba la impresión de que el campus estaba literalmente plagado de maricas, de que los chicos iban a clase travestidos y las chicas absorbían humo de marihuana de sus respectivas bocas en la biblioteca—, fue también una especie de hito en el sentido de que representó el primer reconocimiento público de la vida homosexual abierta en una universidad donde durante decenios los gays y las lesbianas se habían visto obligados a esconderse.
On the contrary, it was so widespread as to prompt an article in the New York Times, the author of which titillated her readers with such details as the distinction, in campus lingo, between “lipstick lesbians” and “crunchies”: the former glamour girls who smoked and painted their nails, the latter more likely to wear flannel than Ferragamo, and fond of granola (hence the epithet). And though, in the final analysis, the article was somewhat exaggerated—for instance, it gave the impression that the campus was literally overrun by queers, that boys went to class in drag, that girls sucked marijuana smoke out of each other’s mouths in the library—it was also something of a milestone, in that it represented the first public acknowledgment of open homosexual life at a university where for decades gay men and lesbians had felt obliged to efface themselves.
verb
Ella cuidaba de sus aves llevaba sus cuentas y cuando se excitaba era una mujer excesivamente apegada tal como Carlos deseaba que fuera.
She looked after his poultry, kept his accounts and when roused was as uxorious a wife as Carlos could wish to have.
Stanley lo divertía, excitaba su vena irónica.
Stanley amused him, roused his irony.
Yo sabía muy bien que hablar de todo aquello la excitaba sexualmente.
I knew full well that these words roused her sexually.
Pero a veces, en especial si estaba algo borracha, pensar que acaso fuera tan universalmente atractiva la excitaba tanto como a Brendan.
But sometimes, especially if she was a little drunk, it roused her as well as Brendan, to think that she might be so universally appealing.
Aquel policía de la frontera tenía, sin duda alguna, el poder de irritarla, y de mala gana se confesó, además, que también excitaba sus temores.
This borderman certainly possessed the power to vex her, and, reluctantly she admitted, to chill her soul and rouse her fear.
Poco a poco, a medida que yo iba adquiriendo fluidez y soltura en su lengua, y podía emplear las expresiones más enérgicas cuando la ocasión lo requería, las jovencitas más maduras e inteligentes comenzaron a apreciarme, a su manera. Comprendí que cuando se excitaba el amor propio de una alumna o se despertaba en ella una vergüenza sincera, era fácil ganarse su estima.
By degrees, as I acquired fluency and freedom in their language, and could make such application of its more nervous idioms as suited their case, the elder and more intelligent girls began rather to like me in their way: I noticed that whenever a pupil had been roused to feel in her soul the stirring of worthy emulation, or the quickening of honest shame, from that date she was won.
verb
Precisamente su dulce pureza era lo que excitaba mis deseos.
For it was the sweet purity of her that incited my desire.
entre aquellos hombres de la soledad, con sangre de fieras y pulsaciones como latigazos, una mujer era algo que les estremecía y encantaba, los ablandaba y excitaba en ellos una insaciable e inexplicable sed de su presencia.
To these wild men, developed by loneliness, fierce-blooded, with pulses like whips, a woman was something that thrilled, charmed, soothed, that incited a strange, insatiable, inexplicable hunger for the very sight of her.
«Lo que sobre todo les excitaba en la guerra», señala Josefo, judío él también, pero que escribía para los romanos y tendía, como Pablo, a hablar de los judíos como si él no lo fuera, «era una profecía ambigua que figura en sus escrituras y anuncia que un hombre de su país sería el dueño del universo.» Este hombre sería el Mesías, el ungido del Señor, un guerrero invencible y a la par un juez sereno.
“The main cause that had incited them to the war,” wrote Josephus—himself a Jew, but one who wrote for the Romans and who, like Paul, was inclined to talk about the Jews as if he weren’t Jewish himself—“was an ambiguous prophecy also found in the sacred scriptures which announced that in those days a man from their land would become master of the universe.” This man would be the Messiah, the Lord’s anointed, both an invincible warrior and an impassive judge.
verb
¿Por qué se excitaba de esa manera?
Why was he getting so worked up?
A medida que se excitaba, se puso a moverse más violentamente.
As she got worked up she began to move more violently.
cuando se excitaba, se le encendía la cara y le salía una voz de falsete.
when he got worked up his face turned red and his voice broke into falsetto.
Me habló de ello con auténtica pasión y, cuanto más se excitaba, tanto más cerrado se volvía su acento y tanto menos lo comprendía yo.
He felt passionately about it, and the more worked up he got, the thicker his accent became, and the less I understood.
verb
La advertencia de Croisset de que se volviera al Sur, más que acobardarle le excitaba.
Croisset's warning for him to turn back into the South, instead of deterring him, urged him on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test