Translation examples
adjective
estrechas paredes domésticas;
fragments by narrow domestic walls;
Es posible que la categoría sea estrecha, pero es importante.
The category may be narrow but it is an important one.
4. No deben usar ropas estrechas ni ajustadas.
4. They must not wear narrow and tight clothes.
En general, ¿se le da una interpretación estrecha o amplia?
Is it generally given a narrow or a broad interpretation?
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
Narrow national mindsets are counterproductive.
Se estrecha la diferencia entre los índices correspondientes a las poblaciones masculina y femenina.
The gap between the two is narrowing.
El acceso a Sarajevo se hacía a través de un estrecho paso.
Access to Sarajevo was through a narrow bottleneck.
V - Vida útil, cajas pequeñas/estrechas
A - Lifetime, small/narrow enclosures
Cree que el alcance de la resolución es demasiado estrecho.
It believed the thrust of the resolution was too narrow.
Obviamente, eso da un margen de seguridad demasiado estrecho.
That is clearly too narrow a margin of security.
Hombros estrechos, cintura delgada y caderas estrechas.
Narrow shoulders, thin waist and narrow hips.
- ¡Está muy estrecho!
It's narrow!
Un poco estrecho.
A bit narrow.
Es muy estrecho.
- It's too narrow.
Es tan estrecho!
It's so narrow! '
Estrecha el campo.
Narrows the field.
Eso es estrecho.
That's narrow.
Donde se estrecha.
Across those narrows.
eran más estrechas—.
they were narrower.
Aunque aquí era un poco estrecho, un poquito estrecho.
Through here he was a little narrow, just a little narrow.
Aquello era el «Estrecho».
This was the Narrows.
Además, era estrecho —hombros estrechos, caderas estrechas—, hasta los ojos estaban más juntos de lo normal.
He was narrow as well – narrow shoulders, narrow hips – even his eyes were too close together.
Una estrecha puerta daba a un callejón aún más estrecho.
A narrow door gave onto an even narrower alley.
Los callejones estrechos eran aún más estrechos, y los edificios altos, más altos.
Narrow alleys were narrower, tall buildings taller.
—Ésa es una banda estrecha de territorio seguro. Demasiado estrecha.
“That’s a narrow ribbon of safe territory. Too narrow.”
Pero era bastante estrecho.
But it was rather narrow.
adjective
Estrecha asociación con el régimen.
Closeness of association with regime.
La estrecha cooperación con la UNESCO
Close cooperation with UNESCO
Eso es muy estrecha.
That's mighty close.
Mantener una estrecha _ comandos.
Keep close _ commands.
Eso es bastante estrecha.
That's pretty close.
Esta estrecha, yo ...
This close, I...
Un estrecho colaborador.
A close collaborator.
- ¿Una relación estrecha?
Were they close?
Es muy estrecha.
Is very close. Ohh! Oh!
Sólo me estrecha .
Just get me close.
[Puertas de cabina estrecha]
[ Car doors close ]
—¿Era una relación muy estrecha?
“Was it a close relationship?”
estaban bastante estrechos.
it was a close fit.
—Una estrecha correlación.
A close correlation.
Las interrelaciones son estrechas.
There are close interrelations.
Tiberio me estrechó contra sí.
Tiberius held me close.
nuestra amistad no era tan estrecha.
We weren’t that close.
Ese fue el comienzo de una estrecha amistad.
That was the start of a close friendship.
estrechos lazos con el Vaticano.
close ties with the Vatican.
—respondió ella, y se estrechó contra él.
she answered and pressed close to him.
Pero no teníamos una relación muy estrecha.
But we were never very close.
noun
Estrecho de Bonifacio
Strait of Bonifacio
del estrecho de Gibraltar
the Strait of Gibraltar
- La Junta Asesora de los Isleños del Estrecho de Torres, que representa los intereses de los isleños del Estrecho de Torres que viven fuera de la zona del Estrecho.
A Torres Strait Islander Advisory Board (TSIAB) which represents the interests of Torres Strait Islanders living outside the Torres Straits area.
Estrecho de Estambul, estrecho de Canakkale y mar de Mármara
Strait of Istanbul, the Strait of Çanakkale and the Sea of Marmara
Aplicación a los estrechos
Application to straits
Estrecho de Dover
Strait of Dover
Estrecho de Istanbul, estrecho de Çanakkale y Mar de Mármara.
163. Strait of Istanbul, Strait of Çanakkale and Marmara Sea.
- La Administración Regional del Estrecho de Torres, que representa a los isleños del Estrecho de Torres y a los Aborígenes que viven en la zona del Estrecho de Torres.
A Torres Strait Regional Authority which represents Torres Strait Islander and Aboriginal peoples who live in the Torres Strait area.
Están inspeccionando el estrecho.
They're inspecting the strait.
Estamos en el estrecho.
We're in the Straits.
- ¡El estrecho de Bungo!
- The Bungo Straits!
- Fue por el estrecho.
- Went around those straits.
EL ESTRECHO DEL HAMBRE
STRAIT OF HUNGER
-Aquí tiene unos estrechos.
-Here are some straits.
En el estrecho de Dover.
Straits a Dover.
ESTRECHO DE ORMUZ
Strait of Hormuz
Hubo una masacre en el estrecho de Fuegagua: ahora lo llaman el estrecho Sanguine.
“There’s slaughter in the Firewater Straits: they call it the Sanguine Straits now.
¿O subiendo por el estrecho?
Or up and through the Strait?
En el estrecho de Peril.
Out in Peril Strait.
(Al otro lado de los estrechos;
(Across the southern straits;
Por los blancos estrechos de Soléa
By the white straits of Solea
Soy del estrecho de Fuegagua.
I’m from the Firewater Straits.’
Pongamos rumbo hacia los estrechos.
We’ll head for the Straits.’
—¿Cuánto falta para el estrecho?
“How far from the strait?”
El estrecho sería la parte más difícil.
The strait would be the tricky part.
adjective
En relación con los ODM, debemos subrayar sus vínculos mutuos estrechos.
In speaking of the MDGs, we must underline the tight linkages among them.
:: La Administración de aduanas y otros organismos encargados del cumplimiento de la ley mantienen una estrecha vigilancia de las fronteras, los puertos y los aeropuertos.
Customs and other law enforcement agencies keep a tight vigil along borders, seaports and airports.
Indicó además que lo estrecho de los cerrojos había hecho que sus piernas y sus manos se hincharan y sangraran.
He further indicated that the tight shackles made his legs and hands swell and bleed.
El Gobierno de Singapur ha establecido también una estrecha red de apoyo y asistencia a todas las víctimas de casos de violencia y abusos.
The Singapore Government has established a tight network of support and assistance for all victims of violence and abuse.
76. En Somalilandia, las autoridades mantenían un estrecho control sobre los medios de comunicación.
76. In Somaliland, the authorities maintained tight control over the media.
No obstante, los vínculos entre los componentes son tan estrechos que la eliminación total de uno de ellos sería problemática.
The linkages between the components are, however, tight enough that removing any of them completely would be problematic.
Ello debería permitir una supervisión más estrecha de los ingresos y los gastos.
This should allow a tight monitoring of income and expenditure.
Con este telón de fondo, los rendimientos de los bonos a nivel mundial se mantuvieron en niveles históricamente bajos y en un rango estrecho.
Against this backdrop, global bond yields remained at historically low levels and in a tight range.
UN FRAC ESTRECHO
THE TIGHT TAILCOAT
Oye, son estrechos.
Hey, they're tight.
- Está demasiado estrecha.
- She's too tight.
Ella es estrecha.
She's tight.
Está muy estrecha.
- Airway's too tight.
Hablando de estrecho...
Speaking of tight...
No está estrecho.
It's not tight.
Esto es muy estrecho.
The space is too tight.
Era un espacio estrecho.
It was a tight space.
—Un poco estrecha, ¿verdad?
“Bit tight, isn’t it?”
—Los túneles son muy estrechos.
Those tunnels are tight.
SANDALLS: ¡Pero eso es muy estrecho! ¿No?
SANDALLS: Awfully tight for that, isn’t it?
Nicole me estrecha contra ella.
Nicole holds me tight.
Era estrecho incluso para él.
It was a tight fit even for him.
Pero ese es un círculo muy estrecho.
But that’s a pretty tight circle.”
—Muy estrechas, como ya supondrán.
'Very tight, as you'd expect.
adjective
Otro aspecto interesante que también puede encontrarse en algunas políticas es el diseño de las cocinas, un espacio tradicionalmente femenino que a menudo es estrecho y está separado.
Another interesting development which can be found in certain policies relates to the design of kitchens, a traditionally female space which is often cramped and separated.
En la prisión de Adra, los detenidos eran mantenidos en condiciones inhumanas y degradantes en celdas estrechas.
In Adra Prison, detainees were held in inhumane and degrading conditions in cramped cells.
En respuesta a un comentario de la Sra. Sveaass, el orador reconoce que las condiciones de detención en las dependencias de los guardias fronterizos dejan que desear, en particular en el caso de las celdas estrechas.
Replying to a comment by Ms. Sveaass, he acknowledged that the conditions of detention in the premises of the border guards left something to be desired, in particular as concerned the cramped cells.
Otros detenidos en el mismo centro eran torturados regularmente y mantenidos en celdas estrechas infestadas de alimañas e insectos.
Other detainees in the same facility were tortured regularly and held in cramped cells containing vermin and insects.
69. Por lo que se refiere al hacinamiento de los presos en celdas estrechas, se trata, en opinión del Estado Parte, de una afirmación excesiva.
69. As for the concern over the overcrowding of prisoners in cramped cells, in the State party's opinion this has been exaggerated.
Las instalaciones adyacentes para testigos y otros participantes son estrechas o inexistentes.
Adjacent facilities for witnesses and other court participants are cramped or non-existent.
No debemos limitarnos a los estrechos horizontes de los logros del pasado.
We need not confine ourselves to the cramped horizons of past accomplishment.
Todo es estrecho.
It's all cramped.
chico, ¡qué estrecho!
Boy, is it cramped!
Es algo estrecho.
It's cramped back here.
El interior es estrecho.
Inside's cramped.
Es un poco estrecho.
It's a bit cramped.
Húmedo, estrecho, oscuro,
Damp, cramped, dark,
La oficina era estrecha.
The office was cramped.
Y era un refugio muy estrecho.
And it was a cramping niche.
La sala era muy estrecha.
The room was very cramped.
Un poco estrecho, pero ideal.
A little cramped, but perfect.
Era un cuarto estrecho y oscuro.
The room was cramped and dim.
La cabaña era estrecha y estaba oscura.
The hut was dark and cramped.
El problema es que el apartamento es estrecho.
The problem is, the apartment is cramped.
Será estrecho, incluso para usted.
It will be cramped, even for you.
Se encontraba en una oficina estrecha.
    She was in a cramped office.
adjective
Por esa calle estrecha.
The small street.
- Tipejo de mente estrecha...
You small-minded, fatheaded...
- Parece muy estrecho.
- It looks awfully small. - Go on.
Una brecha estrecha.
It's a small hole.
¡Igual me quedaban estrechos!
They're too small anyway.
Mucha nieve, sendero estrecho.
Big snow, small trail.
Odio los lugares estrechos.
I hate small spaces.
O de mente estrecha.
Or small-minded.
Por estrecho margen.
It was a small margin.
Todo es tan estrecho.
Everything’s too small.
Sus hombros son más estrechos.
His shoulders have become so small.
Allí dentro es demasiado estrecho.
It's too small in there.
No eran unos rufianes de vía estrecha.
They weren't any small-time hoods.
Sus pies eran pequeños y estrechos;
Her feet were small and tapering;
La habitación es estrecha y carece de ventanas.
The room is small and has no windows.
adjective
La reconciliación y la reconstrucción tienen una correlación estrecha.
Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined:
Las cuestiones políticas, económicas y sociales están hoy estrecha e intrincadamente vinculadas.
Political, economic and social issues are today intimately and intricately intertwined.
Derecho del niño a mantener una relación estrecha, constante y continua con sus padres;
- The right of a child to an intimate, steady, and continual relationship with her/his parents.
Cada vez es más evidente que esas líneas divisorias son artificiales y que existe una estrecha relación entre seguridad y desarrollo.
It is increasingly clear that these dividing lines are artificial and that there is an intimate relationship between security and development.
Debe prestarse más atención a los vínculos entre pobreza y biodiversidad, por la estrecha relación que existe entre ambas.
The links between poverty and biodiversity need to be paid greater attention, as they are intimately related.
c) Hay una relación muy estrecha entre la salud de nuestro planeta y la salud humana.
There is an intimate link between the health of our planet and human health.
Argelia, como país árabe, participa naturalmente de forma muy estrecha en el porvenir del mundo árabe.
As an Arab country, Algeria, naturally, is intimately involved in the future of the Arab world.
Hay una relación muy estrecha entre el desarrollo y el desarme.
There is an intimate connection between development and disarmament.
La relación y la cooperación económicas entre el Pakistán y el Afganistán ya son muy estrechas e intensas.
The economic relationship and cooperation between Pakistan and Afghanistan is already intimate and intense.
En él se destacaba la estrecha vinculación entre los problemas relacionados con la información geográfica a nivel nacional, regional y mundial.
It highlighted the intimate linkage between national, regional and global geographical information issues.
Cada uno de los supuestos atentadores tenía relaciones estrechas con los servicios de seguridad españoles, inclusive el jefe del grupo.
Everyone of the supposed bombers had intimate links with the Spanish security services, including the head of their bomb squad.
Su relación con el Sr. Fabian es bastante estrecha, ¿no es así?
You are quite intimate with Mr. Fabian, aren't you?
Él la estrechó en sus brazos... y encontró en ella, explorando su intimidad, una perla aún intacta.
He took her in his arms, probing her intimate depths, and found she was a virgin pearl.
mientras que la enorme hormiga es un visitante estas pequeñas hormigas tienen una relacion muy estrecha con la planta
while the giant ant is a visitor. These tiny ants have an intimate relationship with the plant...
Creo que esto va a tener una relación muy estrecha con el misterio que estamos investigando.
You know I believe this is going to have a very intimate connection with the mystery that we're investigating.
El problema es que yo esperaba que fuéramos un grupo estrecho de cinco.
The big deal is I was expecting us to be an intimate group of five.
Durante millones de años sus habitantes han evolucionado las más complejas y estrechas de las relaciones.
Over millions of years their inhabitants have evolved the most complex and intimate of relationships.
Por lo tanto, es agradable tener estrecha relación con un chófer.
So, it's nice to be on intimate terms with one's driver.
- Tienen una relación estrecha.
- They're very intimate.
Razumov nunca había tenido una relación estrecha con él.
Razumov had never been intimate with him.
Eso me sugiere que puede que exista una estrecha relación entre las dos cosas;
That suggests to me that there might be an intimate relationship between the two;
—Desde entonces —continué—, Nicholas ha estado en estrecha relación con Dios.
"Since then," I said, "Nicholas has maintained an intimate relationship with God.
Por supuesto, Alanna no tenía por costumbre revelar el estrecho lazo que la unía con el Dragón.
Of course, Alanna didn't often rveal her intimate connection to the Dragon.
El aire, que entraba y salía, le hizo sentir un vínculo más estrecho con todo lo que la rodeaba.
Air, within and without, gave her an intimate connection with all else.
Parecía que mantuvieran un diálogo íntimo, pero ¿cómo habían llegado a una relación tan estrecha?
It looked like they had an intimate rapport, but when could that have developed?
por tanto, desde el comienzo hubo una estrecha relación entre los servicios secretos saudíes y los jóvenes insurgentes.
so from the beginning there was an intimate connection between Saudi intelligence and the young insurgents.
El director teatral Gernerth formaba parte ahora del círculo más estrecho de amigos de Esch.
Gernerth, the theatre manager, now belonged to Esch’s intimate circle of friends.
noun
Este programa estimula a los interesados locales a establecer una vinculación estrecha con los extensionistas, los investigadores, y las personas encargadas de estimular las políticas y la planificación.
The programme stimulates the local stakeholders to establish sound relationships with extension and research workers, policy makers and planners.
- El tratado del Estrecho de Nootka.
- The Nootka Sound treaty.
Deberían llegar por el estrecho.
They should be coming from the Sound.
El Estrecho de Nootka está maldito.
This Nootka Sound is a curse.
A un estrecho. ¿Por qué?
To puget sound. Why?
¿A cuánto está el estrecho?
How far is the sound from here?
El estrecho Oresund.
The Øresund sound.
¿Qué tiene de especial el estrecho?
What's so special about the sound?
Los crímenes del estrecho Oresund.
The Øresund sound murders.
En el estrecho reinaba el silencio.
The water on the sound was quiet.
Nosotros también llamamos estrecho a estas aguas.
We call that water the sound, too.
Al oeste las velas brillaban en el estrecho.
To the west, sails gleamed in the sound.
Hay dos aviones sobre la bahía y el estrecho.
There are two planes over the bay and sound.
—Pues no parece que tuvieran una relación muy estrecha.
“That doesn’t sound like a loving relationship.”
Entonces supimos que habías atravesado el estrecho.
Then we knew you had crossed the sound;
adjective
La República Democrática del Congo tiene, en su extremo oeste, una estrecha faja costera sobre el Océano Atlántico.
The westernmost extremity of the country is a short stretch of seacoast on the Atlantic Ocean.
Lo que necesitamos es un respaldo que no esté limitado por consideraciones tácticas de miras estrechas y que pueda agravar los problemas ya existentes.
What we require is support not compromised by tactical considerations which are short-sighted and likely to aggravate already existing problems.
Espero sinceramente que este Comité evite seguir un camino tan estrecho de miras y deshonroso.
It is my most sincere hope that this Committee can rise above such a short-sighted and dishonourable course.
Asimismo, mantiene un estrecho contacto con la Coalición de ONG de Mujeres para fomentar la aplicación del Plan de Acción a Corto Plazo.
There are also strong links with the Women's NGO Coalition to promote the implementation of the Short-Term Plan of Action.
Es esencial que este proceso de paz no se vea comprometido por una política estrecha de miras.
It is essential that the peace process not be compromised by short-sighted policies.
En definitiva, las víctimas de estas políticas restrictivas, decididas por políticos de visión estrecha, serán los civiles inocentes.
Innocent civilians would ultimately be the victims of restrictive policies formulated by short-sighted politicians.
Centrarse exclusivamente en los objetivos de corto plazo con demasiada frecuencia equivale a limitarse a normas mínimas, orientaciones estrechas intolerantes y posiciones intermedias.
An exclusive focus on short-term goals too often falls prey to minimum standards,
Sólo vamos a ser un poco estrecho.
We're just a little short of space.
Los gobiernos son estrechos de miras.
Goverments are short-sighted.
- ¡Tontas de miras estrechas!
Short-sighted fools.
La visión es demasiado estrecha.
So short-sighted!
todo es tan corto, tan estrecho.
Everything's too short, too itchy.
No estamos exáctamente estrechos aquí
We're not exactly short of space.
Tienes un patio estrecho aquí.
With that short porch out there, huh?
Y nuestras miras no eran estrechas.
And we were not short of vision.
¿Por qué tan estrecho de miras?
Why so short of vision?
Al final de un estrecho pasillo había otra verja.
    At the end of a short passage was another grille.
noun
La mayor parte de esos fondos se canalizaron a través de la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres.
Most of this money was channelled through ATSIC.
La fuente principal es la decisión de la Corte Internacional en el asunto del estrecho de Corfú.
The leading authority is the decision of the International Court in the Corfu Channel case.
Es sorprendente que en el comentario no se haga mención del asunto del estrecho de Corfú.
Surprisingly, the commentary does not mention the Corfu Channel case.
En el caso del estrecho de Corfú, la Corte consideró que el lugar del hecho era sumamente pertinente.
The Court in the Corfu Channel case treated location as highly relevant.
En la práctica moderna, la forma normal de satisfacción era la declaración de la existencia de una violación, como en el asunto del Estrecho de Corfú.
In modern practice, the normal form of satisfaction was the declaration of the existence of a breach, such as in the Corfu Channel case.
A ese respecto, todos recordarán el muy conocido fallo de la Corte Internacional de Justicia sobre el asunto del Estrecho de Corfú.
In that connection one was reminded of the well-known dictum of the International Court of Justice in the Corfu Channel case.
¿Te cruzaste el Estrecho hasta África para coger una piedra y volver?
Did you cross the Channel to Africa to take a rock and come back?
Y a través de uno de los estrechos más peligrosos del mundo.
Across one of the roughest channels in the world?
¡Un barco no puede virar en ese canal tan estrecho!
A ship can’t turn in the width of that channel!
Luke, tomando como modelo a Nicky Wilholm, no se la estrechó.
Luke, channeling Nicky Wilholm, didn’t shake it.
noun
Entró en la maleza, después de un disparo estrecho.
He went in the brush after a gut-shot critter.
Hay motivos para desconfiar, todo lo que dice parece tener un doble sentido, si te estrecha en sus brazos quizá sea para destriparte.
everything he says seems to have a double meaning, and if he gives you a hug it could be to stab you in the gut.
Sin embargo, la reacción del gobierno a la cobertura extranjera fue algo estrecha de miras, fue una reacción visceral provocada por la ira patriótica más que por la reflexión.
But there was a pettiness about the government’s response to overseas coverage, a gut reaction that sprang from patriotic anger rather than forethought.
¿Todo bien? Siéntate. El cónsul Kröger la abrazó cariñosa y fugazmente y estrechó la mano de su sobrina mayor, que también se encontraba presente en el comedor.
»Geht es dir gut? Nimm Platz.« Konsul Kröger umarmte sie zart und flüchtig und schüttelte seiner ältesten Nichte die Hand, die gleichfalls im Eßsaale zugegen war.
¡Ay, también nosotros hemos viajado y nos hemos cultivado ya lo suficiente como para darnos cuenta de que, vistos desde fuera y desde arriba, los límites de nuestra ambición son muy estrechos e irrisorios!
Oh, auch wir sind gerade gereist und gebildet genug, um recht gut zu erkennen, daß die Grenzen, die unserem Ehrgeize gesteckt sind, von außen und oben gesehen nur eng und kläglich sind.
adjective
"Las estrechas montañas rocosas. Las perlas rojas del rosario budista están aquí."
"Rocky mountains austere Buddhist rosary red bead here"
Bajó al estrecho pasadizo y cruzó la austera habitación que habían decidido sería el dormitorio del capitán.
He stepped down into the tiny passage, and across to the bare, austere room that they had decided was the captain's bedroom.
Sus paredes no eran, sin embargo, de ladrillos rosa que despedían un tenue brillo y estaban dispuestos en estrechas hileras, sino de grandes piedras irregulares.
But its walls, instead of soft glowing pink brick, in tiny lines, were made of large irregular stones. Its whole aspect was harsh and austere.
Su mirada expresaba inquietud, y Mason se fijó en los detalles que habían despertado la curiosidad de Della Street: el carmín que se esforzaba en hacer que los labios pareciesen demasiado rectos y estrechos, las gruesas gafas con montura de concha y la sobriedad del vestido. —Buenos días, miss Wainwright —dijo Mason al recibirla—, tengo una cita dentro de diez minutos y una mañana muy cargada.
Mason noted the little touches Della Street had described the lipstick which made the mouth seem too thin and too straight, the large horn-rimmed spectacles, the austerity of the clothes and the flat-heeled shoes. “How do you do, Miss Wainwright,” Mason said. “I’m Perry Mason. I have this morning pretty well filled up with appointments.
noun
Me di cuenta, por vez primera, de que en este espacio más estrecho, rebosante de cuerpos, los ecos eran diferentes.
I noticed, for the first time, that the echoes were different in this more confined space, jammed with bodies.
noun
Porque el bravo Macbeth predilecto del valor, desnuda la espalda un millar de veces bañada en sangre hasta ponerse frente al esclavo que nunca estrechó sus manos. ni se despidió al modo caballeresco y sólo da paz al acero cuando tiene a su adversario destrozado
Disdaining fortune, with his brandished steel, which smoked with bloody execution carved out his passage till he faced the slave which ne'er shook hands, nor bade farewell to him, till he unseamed him from the nave to the chaps and fixed his
San Vito la miró fijamente con sus estrechas gafas.
Saint Vitus fixed her with his slitty glasses.
Le estrechó la mano a Patrick, atravesándolo con sus ojos como faroles.
He shook hands with Patrick, fixing him with lantern eyes.
Su mirada, fija en el duque, se estrechó cuando entrecerró los ojos, como si estuviera mirando al sol cegador.
His eyes, fixed on the Duke, squinted as if they looked at the blinding sun.
Los supras la habían preocupado porque aún resonaban con los compases fijos y estrechos de Diaspar.
The Supras had troubled her because they still resonated with the bleak, fixed compass of Diaspar.
Langdon le estrechó la mano y quedó un instante cautivado por su mirada fija.
Langdon took her soft palm in his and felt himself momentarily fixed in her strong gaze.
adjective
Llevaba los pantalones estrechos y las zapatillas bordadas. A su lado, en el suelo, había un montón de libros;
He had on the close-fitting trousers and the embroidered slippers Beside him on the floor was a whole stack of books;
Llevaba un top azafrán de mangas largas ceñido al cuerpo, un collar de cuentas de madera y una falda estrecha hasta media pantorrilla.
She wore a close-fitting saffron, long-sleeved top, wooden beads, and a slim, calf-length wrap skirt made of kente cloth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test