Translation examples
Las superpotencias estaban inmersas en una carrera armamentística que contribuía a su enfrentamiento y a la vez era consecuencia de él, que sembraba inseguridad y que estimulaba un ingente gasto de defensa.
The super-Powers were engaged in an arms race that was both a contributing factor to and a consequence of their confrontation and that sowed insecurity and stimulated massive defence spending.
En su respuesta el Sr. Noppeney subrayó que, a su juicio, la presión de la opinión pública era el principal factor que estimulaba la comunicación de información sobre aspectos ambientales.
Mr. Noppeney responded by stressing that, in his opinion, public pressure was the most important stimulant for environmental disclosures.
Con respecto a la financiación, la cifra indicativa de planificación era importante, ya que estimulaba el proceso de financiación conjunta.
With regard to financing, the indicative planning figure was important in stimulating the process of co-financing.
Destacó que el proceso de autoevaluación estimulaba la coordinación entre diferentes departamentos nacionales dedicados a la lucha contra la corrupción.
He stressed that the self-assessment exercise stimulated coordination among different national departments engaged in the fight against corruption.
También mejoraba el comercio, facilitaba la exportación de servicios, estimulaba el entorno empresarial y promovía la competitividad.
It also improved trade, facilitated the export of services, stimulated the business environment and promoted competitiveness.
Estimulaba el diálogo en el plano nacional para detectar problemas y hacer frente a las dificultades para fomentar la capacidad de los proveedores y los gobiernos locales en cuestiones laborales.
It stimulated dialogue at the national level to identify issues and address challenges with a view to building suppliers' and local governments' capacity in labour-related areas.
Se ha aducido que, en muchas de las economías avanzadas, el desarrollo fue impulsado por un proceso de aprendizaje institucional en las empresas, que estimulaba la innovación y la competitividad.
33. It has been argued that, in many of the advanced economies, development was spurred by an organizational learning process within companies that stimulated innovation and competitiveness.
118. La pugna ideológica de la guerra fría estimulaba el interés de las grandes superpotencias en los países en desarrollo.
118. The ideological contest of the cold war stimulated great super-Power interest in developing countries.
3. El Primer Ministro en funciones de Turquía dijo que la política de la competencia estimulaba la innovación, lo cual a su vez promovía la investigación y el desarrollo y de esta forma generaba competitividad.
The Acting Prime Minister of Turkey said that competition policy encouraged innovation, which in turn further stimulated R&D and thereby generated competitiveness.
Señalaron a este respecto el enfoque por el que se dividía a los participantes en grupos de trabajo según su esfera de interés, lo que estimulaba una participación activa en los debates consiguientes.
They pointed out in this regard the approach whereby participants were divided into working groups according to their field of interest, which stimulated an active involvement in the ensuing debates.
cuando la rata apretaba la palanca, estimulaba esas áreas.
When the rat pressed the lever, it stimulated these areas.
David descubrió una enzima que estimulaba el cerebro y mejoraba los sentidos.
David discovered an enzyme that stimulated the brain and enhanced the senses.
Y cuando estimulaba directamente en la corteza. Habia una demora.
And when he stimulated directly on the cortex, there was a delay.
Pensaba que te estimulaba mi inteligencia.
I thought my intelligence stimulated you.
Cuando estimulaba el meñique. El paciente lo sentia inmediatamente.
When you stimulated the little finger, the patient felt it immediately.
También estimulaba esa área particular de la corteza.
He would also stimulate at that particular area of the cortex.
Creo que mi pasión la estimulaba, pero siempre era pasiva e indecisa.
"I believe my passion stimulated her, "but she was always passive and indecisive.
¿Te estimulaba Dave el clítoris?
Was Dave stimulating you clitorally?
Porque él estimulaba tus ideas.
Because he would stimulate your ideas.
Me preguntó si me estimulaba.
- She asked if I'm easily stimulated. - Then?
Pero cuando la estimulaba
But when he stimulated her…
El problema le estimulaba.
The problem stimulated him.
Todo ello estimulaba los negocios.
It stimulated business.
Esto estimulaba mucho mi producción.
This stimulated my output enormously.
En lugar de intimidar, estimulaba.
She was stimulating instead of intimidating.
Todo le iba bien y eso le estimulaba.
Everything was going his way, and it stimulated him.
La presencia de otra mujer estimulaba a Wells.
Wells was stimulated by the presence of another woman.
La irritación estimulaba mejor su mente.
Irritation was more stimulating to His mind.
Creía que estimulaba la creatividad del cerebro.
He believed it stimulated creativity in the brain.
El ambiente especulativo de sus despachos lo estimulaba.
The theoretical climate of their offices stimulated him.
55. La Sra. del Valle (Guatemala) dice que el antiguo sistema de hogares para niños estimulaba las malas prácticas.
Ms. del Valle (Guatemala) said that the old system of care homes for children had encouraged bad practices.
Se estimulaba la competencia en el sector portuario y los puertos tenían que tratar directamente con los cargadores y las empresas navieras.
Competition in the port sector was encouraged, with ports having to seek business with shippers and shipping companies.
Para contrarrestar esa tendencia, se estimulaba el regionalismo en el plano cultural, pero se desalentaba como plataforma política.
In order to counter that tendency, regionalism was encouraged in terms of culture, but was discouraged as a platform for politics.
4. Estas comparaciones internacionales no eran importantes cuando la política nacional estimulaba la sustitución de importaciones y desalentaban pues el comercio exterior.
These international comparisons were not important when the national policy encouraged import substitution and thus discouraged foreign trade.
Se estimulaba el regreso de los refugiados a su país en forma voluntaria.
Refugees were encouraged to return to their country on a voluntary basis.
La política vigente estimulaba la inclusión entre paréntesis de los topónimos de las minorías húngaras en los mapas a gran escala.
Current policy encouraged the inclusion of Hungarian minority names in parentheses on large-scale maps.
En su mayoría, las trabajadoras y los trabajadores consideraron que en los lugares de trabajo no se estimulaba suficientemente la utilización de la licencia para cuidar a los hijos.
The majority of working women and men considered that workplaces do not encourage men sufficiently to use childcare leave.
También se estimulaba a los pobres a que tratasen de conseguir empleo en zonas ricas.
The poor were also being encouraged to seek employment in wealthier areas.
Como consecuencia de ello, se estimulaba una mayor fragmentación en vez del enfoque integrado que dictaba su mandato.
166. The potential consequence of this was to encourage increased fragmentation rather than the coordinated approaches that have been mandated.
Al Hakim estimulaba el aprendizaje y la técnica ya que con ellos pensaba que podría controlar todo en el mundo que lo rodeaba.
Al Hakim encouraged learning and technique because he wished to control everything in the world around him.
más bien lo estimulaba.
rather, it encouraged it.
–Tú lo sabías y lo estimulabas.
You knew and you encouraged.
Mi madre me estimulaba esas ideas.
My mother encouraged me.
Ordenaba, estimulaba, reprendía:
He ordered, encouraged, scolded.
Mi voz abrazaba a los otros, les estimulaba.
It embraced the others, it encouraged them.
Este estimulaba la «observancia de las prácticas democráticas;
This encouraged ‘respect for democratic practices;
La única cualidad que se estimulaba era el deber.
Duty was the one quality that was encouraged.
Mona estimulaba mi mala conducta.
Mona encouraged my delinquency.
La empresa estimulaba tanto la agresividad como la habilidad;
The firm encouraged both aggression and ability;
verb
Esa considerable partida estimulaba la confianza al asegurar a la gente que los Pilaster eran inimaginablemente ricos.
This big party boosted confidence by assuring people that the Pilasters were still unimaginably rich.
La visión de una figura conocida y con autoridad, junto con diez hombres armados de la ronda con ella, levantaba su confianza y estimulaba su valor, y se amontonaron alrededor de Mischyn aullando preguntas, exigiendo respuestas.
The sight of a known figure of authority, with ten armed men of the watch to back him, boosted their confidence and their courage, and they crowded round Mischyn, shouting questions, demanding answers.
verb
De esta forma, el ecoetiquetado estimulaba el desarrollo sostenible.
In so doing, eco-labelling promoted sustainable development.
Era una curiosa mezcla de miedo y placer que estimulaba una autocontemplación lúcida que le permitió, por un momento, sonreír desdeñosamente al hermano Dhomas.
In particular, the induced emotion was hardly troublesome at all-an odd mixture of fear and pleasure, promoting a watchful selfregard, so that for a moment he could smile with guarded contempt at Brother Dhomas.
verb
También estimulaba el crecimiento, lo cual era esencial para aliviar la pobreza, pues ésta no podría mitigarse sustancialmente si no se lograba un crecimiento económico sostenido.
It spurred growth, which was critical to poverty alleviation since no substantial alleviation of global poverty could be achieved without sustainable economic growth.
Además, al hacer que aumentase la demanda total, la inversión pública creaba expectativas de ganancias y de ventas, lo que estimulaba la inversión privada.
In addition, by increasing total demand, public investment gave rise to profit and sales expectations, thereby spurring private investment.
silenciosa si no fuera por la banda sonora de Rocky, que me estimulaba.
silent apart from the music from my iPod spurring me on.
también estimulaba la iniciativa cristiana de comprender el islam en lugar de vilipendiarlo.
he also spurred the Christian initiative to understand, rather than vilify, Islam.
Se sintió intranquilo. En circunstancias normales, la ansiedad estimulaba su energía y determinación, condiciones imprescindibles en cualquier trabajo policial;
He felt uneasy. Under normal circumstances the uneasiness would have spurred him on to greater energy and activity.
Era un hombre violento cuya violencia estimulaba su energía y, a pesar de su corpulencia y edad mediana, corría como un atleta. Fue una larga carrera;
He was a violent man whose violence provided a spur for his energy, and, despite his bulk and his middle age, he ran like an athlete. It was a long run.
La decepción lo estimulaba: en una carta a Richard Chase, un colega de Columbia, admitió que anhelaba una obra “más rica, menos moldeada, menos intelectual, más abierta”.
Disappointment spurred him: in a letter to Richard Chase, a Columbia colleague, he confided that he hoped for a “richer, less shaped, less intellectual, more open” work.
Para Voltaire, era la República de las Letras, responsable de prodigiosas hazañas de la mente, una situación a la que todos los países habían contribuido y de la que Europa podía sentirse legítimamente orgullosa17. Pero ¿cuál era el elemento que estimulaba esta preeminencia cultural?
For Voltaire, it was the republic of letters, responsible for prodigious achievements of the mind, to which every country had contributed, of which Europe could be most legitimately proud.17 But what was the spur to this cultural pre-eminence?
Pero mirar todo aquello —los largos autobuses articulados que renqueaban por los carriles lentos, los vecinos que sacaban a pasear los perros, los escolares, las tiendas, los policías en sus triciclos, los vendedores de las aceras con sus joyas hechas a mano y sus ordenadores de bolsillo— la estimulaba y le ayudaba a aclarar sus ideas.
But they helped spur and clarify her thoughts, the long tandem buses hobbling down the slow lanes, the apartment dwellers walking their dogs, the school kids, stores, police on their tricycles, sidewalk vendors with their handmade jewelry and pocket computers.
En los árboles sobresalían las lenguas de verdor, envolviendo tallos y ramas —pronto el lugar se asemejaría al imbécil intento de un niño de la Tierra que dibuja árboles de Navidad— pues la primavera nuevamente estimulaba a todo lo que crecía en el hemisferio austral del planeta Dapdrof.
On the trees, tongues of green protruded from boughs and branches, wrapping them about - soon the place would look like an imbecile Earthchild's attempt to draw Christmas trees - as spring again set spur to the growing things in the southern hemisphere of Dapdrof.
verb
La frustración que sentía en esos momentos estimulaba su rabia y su imaginación;
The frustration he felt now would fuel his rage and his invention;
Solo en sus aposentos, apoyaba la frente contra la plancha de cristal. Y más a menudo que no, el roce le provocaba un estremecimiento de frío y le estimulaba la tos, un tormento que agobiaba su frágil pecho de pájaro de toda la vida.
Alone in his chambers he would press his forehead to the pane. More often than not the touch of the glass would bring a chill on and fuel his cough, a torment that had racked his bird-frail chest all his life.
Evan apretó y apretó más y más, haciendo fuerza con las piernas y los brazos; la agonía del rostro de Khan lo estimulaba. Estaba aplastando a aquel hombre contra la pared; oía cómo se vaciaban sus pulmones, lo oía balbucear de dolor;
Pressing and pressing and pressing harder. Evan powered his legs, his arms, the agony in his face fueling him. Flattening the man into the wall. He heard Khan’s lungs empty, heard him gurgle in pain;
verb
como siempre, el esmufo, me estimulaba el apetito.
as usual, the smuff stirred my appetite.
Estimulaba esas náuseas que preceden a las arcadas.
It stirred up that nausea that comes before retching.
Un vivo fervor estimulaba la circulación de su sangre.
A quick fervour stirred his blood.
le estimulaba y ella le respondía con una pasión franca y alegre;
she stirred him, and with gay frank passion she answered him;
Sin embargo, desde que vivía solo, la hierba del huracán no estimulaba mis pensamientos.
Now that I was living alone, however, the Hurricane Head stirred no thoughts.
Un príncipe prisionero en una torre oscura estimulaba mi imaginación fértil aunque afiebrada.
A prince imprisoned in a dark tower stirred my fertile, if fevered, imagination.
Todo su cuerpo esperaba con ansia el regreso del hombre que tanto lo estimulaba, un hombre que nunca venía.
Her entire body was anxiously awaiting the return of the man who stirred it so thoroughly, a man who never came.
Me volví para mirarle y despedirme por lo menos, pues estimulaba en mí cierto instinto primitivo de hospitalidad.
I turned to look at him, at least to say goodbye. He stirred some primitive instinct of hospitality in me.
Cuando permitía que sus sueños la condujeran por avenidas esperanzadas, esa idea, la de la ciudad haciéndose, la estimulaba.
Whenever she let her dreams take her down hopeful avenues, this notion stirred her, that of the town coming into its own.
verb
El trabajo me dejaba cansada pero me estimulaba imaginar que en cincuenta años alguien podría encontrar un ancestro en el libro de los negros y decir "Esa era mi abuela".
The work left me weary, but it excited me to imagine that, fifty years later, someone might find an ancestor in the Book of Negroes and say, "That was my grandmother".
Eso era casi lo único que los estimulaba.
That was about the only thing that would excite them.
A él no le estimulaba, como a Miriam, sino que lo hacía por pura necesidad.
He was not excited by the actual act, as was Miriam.
Le estimulaba y alarmaba al mismo tiempo el mundo en que había entrado.
He was both excited and alarmed by the world he had entered.
Lo que más le estimulaba como artista era crear algo que nadie más había hecho.
What excited Robert the most as an artist was to produce something that no one else had done.
Contarle historias me estimulaba, porque era como hablar al hombre de la luna.
It excited me to tell him stories because it was like talking to the man in the moon.
Veía que la perspectiva de la batalla le estimulaba y que el hecho de que fuera así le preocupaba sobremanera.
I could see that the prospect of battle excited him and that the fact that it did troubled him a great deal.
lo estimulaba el entusiasmo de estar en un país extranjero, su patria ancestral, y la espera de su misión.
But invigorating too and he was stoked by the excitement of being in a foreign land – his ancestral home – and the anticipation of his mission.
También la religión estimulaba vigorosamente el intento de los religiosos, y con más motivo en aquel Año Santo.
Their religion, too, seemed to be a constant source of great intellectual excitement, especially during this Holy Year;
La puerta cerrada estimulaba la sensación de misterio de sus hermanos, y Ursula tenía que abrir para disipar el hechizo.
The locked door excited their sense of mystery, she had to open to dispel the lure.
Para ello, recogió objetos que encerraban poderes y daban buena suerte, lo que estimulaba su intuición;
He did so by collecting lucky and powerful objects with which to excite his intuitions;
Pero esto también era parte de su vida, y el peligro la estimulaba.
But that was part of this life, too, and the danger invigorated her.
Jasnah tenía curiosidad por ver cómo se desarrollaría la relación, y eso la estimulaba.
She was curious how the relationship would develop, and that invigorated her.
El valle seguía estando un poco gris y nublado y había en el aire un cierto frío que la estimulaba.
It was still a bit foggy and gray in the valley, with a slight chill in the air that invigorated her.
Sus descubrimientos fueron como un gran vendaval —que intimidaba a los pusilánimes y estimulaba a los osados— que barrió los rancios corredores de la metafísica del siglo.
His discoveries blew like a great wind, freezing to the timid,but invigorating to the bold, through the century's stale metaphysical corridors.
El viento ártico no molestaba a Jack —en realidad, lo estimulaba— , salvo por el hecho de que le penetraba especialmente en los huesos del muslo y en las cicatrices de la pierna izquierda.
The arctic air didn’t bother Jack—invigorated him, in fact—except that it penetrated especially deeply into the thighbones and scar tissue of his left leg.
verb
Luego sería llamado como organista en la lglesia de San Blas en Mühlhausen, e, inmediatamente después, como organista de la corte de Weimar, donde el disfrute de Su Graciosa Señoría con su música lo estimulaba para probar todo en el arte de practicar el órgano.
He was then called as organist in Mühlhausen; and very soon as organist to the court of Weimar, where His gracious Lord's pleasure at his playing incited him to try out everything possible in the art of playing the organ.
verb
Era el favorito de su madre, que lo estimulaba, presumía de él y lo acicateaba.
He was his mother’s favorite — she prodded and blazed and egged him on.
Apenas cesaba la lluvia de arena, Juana Baura salía de la Gallinacera, una vara de algarrobo en la mano con la que, de tanto en tanto, estimulaba al animal.
As soon as the rain of sand ended, Juana Baura would leave Gallinacera, a carob staff in her hand, with which from time to time she prodded the animal.
Él la sostenía contra su pecho, y su órgano erecto le estimulaba los muslos. Sintió la piel sedosa de su rostro y a continuación su boca se abrió sobre la suya, muy cerca, saboreándola.
He held her against his chest, his stiff organ prodding her thighs, and she felt the silken skin of his face, and then his mouth opened over hers, hard, yes, savoring her.
Cualquier función corporal que uno llevara a cabo tras una puerta cerrada me estimulaba.
Any function of the body that one hid behind closed doors titillated me.
No era sólo un chico guapo, sino diferente, pues el porte que le daban raza y crianza estimulaba la curiosidad del observador.
He was not simply a handsome young man, but different, unusual, race and breed titillating the curiosity of everyone who noticed him.
verb
Timothy me preguntó un par de cosas y yo sólo... Era porque nunca hablé sobre los Beatles ni sobre mi pasado. Y luego salía algo en la televisión y me estimulaba la memoria, y yo decía: "Ah, yo fui a eso".
- Timothy did ask me -- to do a few things, and I just-- it was because I never talked about The Beatles, or my past, and then something would come on the television and it would jog my memory, and I would say, "Oh, I went to that,"
Cada una de las páginas era un fresco viviente que le estimulaba los recuerdos y le despertaba imágenes que pertenecían a su propia memoria y que se correspondían con éstas.
Each page was a living fresco, jogging her memory, making her mind flex and bulk with images of her own that matched what she saw.
Pero carecía del misticismo melancólico de Kainene que tanto le estimulaba y desconcertaba.
But she lacked Kainene's melancholy mystique, which exhilarated and confused him.
La adoraba con un amor intenso y apremiante que me asustaba y estimulaba al mismo tiempo.
I loved it with a hard, pressing love that frightened and exhilarated me.
El deshielo de mediados de abril la estimulaba, el gran sol llameante no la abrumaba sino que parecía empujarla hacia delante.
The mid-April thaw was exhilarating to her, the great flaring sun did not overwhelm her but seemed to draw her forward.
Hacia el final de la tarde, cuando Antoine volvía a pie, alegre y saboreando ese aire helado que picaba en los ojos y estimulaba la energía, encontró delante de la portería a Félix Héquet, vestido de luto riguroso.
Towards the close of the afternoon, when Antoine had walked home, exhilarated by the keen, raw air that stung his eyes and braced his sinews, he found Felix Hequét, in full mourning, standing at his door.
Se estremeció sólo con pensarlo, recordando cómo se había visto obligada a utilizarlas dos veces en contra de su voluntad, reviviendo la sensación de poder que experimentó cuando la magia corrió a través de ella como un fuego líquido que quemaba y estimulaba al mismo tiempo.
She went cold with the thought, remembering anew how she had been forced to use them twice now despite her reluctance to do so, remembering the feeling of power as the magic coursed through her, liquid fire that burned and exhilarated at the same time.
verb
La crisis alimenticia estimulaba el mercado negro y provocaba una prostitución en masa.
The food crisis was hastening the black market and bringing on massive prostitution.
Con tierna paciencia la persuadió con caricias, chasqueando la lengua a un ritmo constante mientras estimulaba el duro brote.
Patiently, tenderly, he coaxed and caressed her, his tongue flicking at a steady pace, bringing up the pleasure in a powerful surge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test