Translation examples
noun
e) Colocación de enganches de remolque y conexiones de energía para los faros de los remolques que cumplan con las normas militares, por un costo aproximado de 500 dólares por vehículo.
(e) Fitting of military specification towing hitches and associated power connections for trailer lights at an approximate cost of $500 per vehicle.
El pasador de enganche?
The hitch pin?
Enganche de línea de fondo.
Ground-line hitch.
Engancha la calesa.
Hitch up the buckboard.
Engancha el carro.
Hitch her up.
Engancha a Lady.
Go hitch up Lady.
¡Jerry, engancha los caballos!
Jerry, get it hitched.
Papá me enganchó.
Papa hitched me up.
Darian: me enganchó.
DARIAN: I hitched.
Engancha al reno.
Hitch up the reindeer.
La enganchó en el gancho de remolque.
Attached it to the trailer hitch.
Omensetter enganchó el caballo a la carreta.
Omensetter hitched the horse to the wagon.
Enganché la cuerda larga a la balsa.
I hitched the long rope to the raft.
Todos se conocían de enganches anteriores;
They all knew each other from prior hitches;
Engancha el carro, le dice otra vez.
Hitch up the wagon, he say again.
Del receso del enganche salían unos sonidos.
From the recess of the hitch there were small sounds.
Engancha la caravana —dijo Joe Viernes.
Joe Friday said, "Hitch the trailer."
Los chicos que estaban debajo del enganche miraron las bolsas de Lenz.
The boys on the hitch eyed Lenz’s bags.
Nos tomó tres enganches simplemente alcanzar Tucson.
It took us three hitches simply to reach Tucson.
Cómo Dellwood Barker enganchó el mulo al revés.
How Dellwood Barker hitched up the mule backwards.
noun
Se han detectado numerosos problemas técnicos graves en el uso de la infraestructura física, tales como vehículos y material rodante obsoletos, falta de talleres de reparación, falta de recursos financieros para adquirir vehículos nuevos, problemas de ancho de vía, cambio de bogie y carga por eje en los ferrocarriles, así como problemas derivados de los sistemas de frenos y de enganche automático (SA-3) de la CEI, que no son compatibles con los vagones y los trenes de los países ajenos a la CEI.
59. Many serious technical problems have been noted in the use of physical infrastructure, such as outdated vehicles and rolling stock, lack of repair facilities, lack of financial means to buy new vehicles, problems of break gauge, bogie change and axle load on railroads, and problems of CIS brake systems and automatic coupling (SA-3), which are not compatible with the wagons and trains of non-CIS countries.
Control, enganche de bobina cuatro listo.
Control, coupling on Coil 4 complete.
Desvío los enganches de plasma en popa.
I'm bypassing the aft plasma couplings.
ENGANCHE está activado,
THE COUPLING DEVICE IS NOW ACTIVATED,
Puedo ver el enganche.
I can see the coupling.
- ¿El que está junto al enganche?
The one next to the coupling? Yeah.
Volaremos el enganche.
We're gonna blow the coupling.
- ¿Has comprobado el enganche?
- Did you check the coupling?
La bobina cinco no se engancha.
Coil 5 isn't taking the coupling.
El enganche EPS está quemado.
The EPS coupling is fused.
—Han roto el enganche —dijo—.
"They've hit the coupling," he said.
Unos mecánicos corrieron a reparar el enganche.
Mechanics ran out to repair the coupling.
No queda más que metal, los enganches aún están sujetos sobre las vías.
Nothing left but metal, the couplings still clasped on the tracks.
enganché un par de los que tenía detrás de mí y los tiré en el suelo.
I hooked out a couple from behind me and dropped them on the floor.
Extrajo una pesada palanca de enganche que estaba encajada entre los listones de los vagones.
Grannit pulled out a heavy coupling jack wedged into the freight car’s slats.
Doyle les siguió a través de la puerta, cruzó por el enganche y trepó al ténder.
Doyle followed them out the door, traversed the agitated coupling, and climbed onto the tender.
Me había levantado y salía del vagón restaurante cuando los enganches crujieron y me hicieron tambalear.
I had risen and was walking through the dining car when the couplings crashed, and made me stagger.
Una locomotora de vapor retrocedió hasta la vía muerta y, con pitidos, tirones y choques, se enganchó al vagón.
A steam locomotive was backed up to the siding and, with whistles and jerks and clashes, coupled to the carriage.
Se ayudaron como pudieron a levantar y amarrar, tirar y sujetar la cadena con un par de enganches.
They worked together to lift the body, turn it, wrap the chain around and secure it with a couple of locking pawls.
Unos reflectores iluminaban los vagones de mercancías, y de vez en cuando se oía el ruido de unos enganches al acoplarse.
Arkady saw torch beams running around freight cars and heard the heavy grip of couplings engaging.
noun
El acuerdo también restringe severamente el uso de la fuerza en los jóvenes; en particular, se prohíbe la utilización de técnicas como la aplicación de presión en el cuello, los "enganches" y las zancadillas.
The agreement also severely restricts the use of force on youths, including express prohibitions on using chokeholds and "hooking and tripping" techniques.
El suministro de electricidad es también insuficiente y los enganches fraudulentos en condiciones de riesgo son responsables de la muerte de un gran número de niños.
The electrical supply too was extremely insufficient; unsafe, pirated electrical hook-ups were responsible for a large number of deaths among children.
El Organismo ha tenido que aceptar con grandes reservas y como medida temporal especial el procedimiento "de enganche y desenganche" de los contenedores de carga, por necesidad, para poder entrar en la Faja de Gaza y entregar los suministros humanitarios que allí tanto se necesitan.
The Agency has reluctantly, and as a temporary and ad hoc measure, accepted the "hook-unhook" procedure for containerized cargoes, as a matter of necessity, in order that it may gain access into the Gaza Strip for its much needed humanitarian supplies.
La cuestión se complicó aún más cuando los cierres periódicos del cruce de Karni, en particular el cierre total para las cargas en contenedores que utilizan el sistema de enganche y desenganche, del 29 de marzo a mediados de mayo de 2002, produjeron una gran acumulación de contenedores en el puerto de Ashdod que estaban destinados a la Faja de Gaza.
The matter was further complicated when periodic closures of the Karni crossing, and particularly a total closure for containerized cargoes using the hook-unhook method from 29 March to mid-May 2002, resulted in a large backlog of containers at the Ashdod port that were destined for the Gaza Strip.
Sin embargo, respecto de los camiones y remolques que el Organismo alquila a las empresas de transporte israelíes, si bien se ha negado a someterse al régimen de "acarreo continuo" ha tenido que aceptar con grandes reservas y como medida temporal y ad hoc el procedimiento "de enganche y desenganche" para poder entrar en la Faja de Gaza y entregar el cargamento humanitario que tanto se necesita.
However, in respect of tractors and trailers hired by the Agency from Israeli haulage firms, the Agency, while refusing to comply with the "back-to-back" haulage regime, has reluctantly and as a temporary and ad hoc measure accepted the "hook-unhook" procedure, as a matter of necessity, in order that it may gain access into the Gaza Strip for its much needed humanitarian cargo.
Todos los vehículos del Organismo que utilizan el cruce de Karni deben someterse a lo que se ha denominado como procedimiento de "acarreo continuo", a excepción de los vehículos que transportan mercancía en contenedores sellados desde los puertos de mar israelíes de Ashdod o Haifa, que deben someterse al sistema de remolque menos oneroso aunque igual de inaceptable, conocido coloquialmente como "de enganche y desenganche".
All Agency vehicles using the Karni crossing must comply with what has been termed as the "back-to-back" haulage procedure, except for vehicles transporting commodities in sealed containers from the Israeli seaports of Ashdod or Haifa, which are required to comply with the less onerous, but still objectionable haulage system that is colloquially termed "hook-unhook".
-Engancha los cuernos.
- Hook 'em horns.
¡Compton la engancha!
Compton hooks it!
Les-Enganche cuernos!
-Hook them horns!
Engancha el cable.
Hook it up.
- Danny le enganchó.
- Danny hooked him.
En cualquier momento lo enganchas, y lo enganchas.
Anytime you can hook it, you hook it.
- ¿Bossman se engancha?
- Bossman hooking up?
Tú lo enganchas y lo retienes enganchado.
You hook him, and keep him hooked.
Me enganché a la heroína.
I was hooked on heroin.
¡Engancha el chinchorro!
Get the bucky hooked on!
Me enganché a ella enseguida.
I got hooked on it fast.
El enganche moral estaría presente.
The moral hook would be there.
Elimina el enganche y las ofertas.
Eliminate the hooks and the offers.
Se engancha a nuestros rastros.
Rigg hooks onto our paths.
Cuando un político se engancha, queda enganchado para siempre.
Once a politician is on the hook, he’s hooked for good.
Engancha su brazo en el suyo.
She hooks her arm through his.
Si se engancha completamente.
If she gets totally hooked.
Los nuevos sistemas de facturación introducidos en Dili en agosto de 2001 han logrado tan sólo un éxito parcial, debido a la falta de voluntad de los usuarios para abonar las facturas, combinada con la escasa preparación del personal, el mal funcionamiento de los contadores y los enganches ilegales.
The new billing system introduced in Dili in August 2001 has only achieved partial success, owing to the combination of users' unwillingness to pay, insufficient staff training, the malfunctioning of meters and illegal connections.
El último golpe engancha de verdad.
The last kick looks like it really connects.
El enganche que une el medallón con la cadena se ha abierto, eso es todo.
The metal link that connects the locket to the chain has come open, that’s all.
Dos cables neurales surgieron de su esternón como gusanos en busca de su presa y se conectaron con rapidez a los pulidos enganches del atril.
Two probing neural cables extended from his chrome sternum like sucker-worms hunting for prey and connected swiftly with the polished sockets on the lectern.
«Orville piensa que la hélice se enganchó en uno de los cables que unen la cola al cuerpo principal», escribió Katharine, «lo que dio un tirón a las alas y desestabilizó la máquina».
“Orville thinks that the propeller caught in one of the wires connecting the tail to the main part,” Katharine wrote. “That also gave a pull on the wings and upset the machine.”
Zomi saltó de la barquilla, enganchó varios segmentos de bambú hasta montar un poste largo y empujó con él el globo medio desinflado para que no se enredara y cayera limpiamente en el suelo.
Zomi climbed out of the gondola, connected several bamboo segments into a long pole, and pushed against the sagging balloon so that it would fall neatly along the ground and not become tangled.
Así, en la primera parte de dicho artículo, el enganche de personas para su explotación sexual o de otro tipo mediante engaños se castiga con:
Accordingly, paragraph 1 of that article stipulates the following punishment for recruiting individuals by means of deception for sexual or other forms of exploitation:
Otro ejemplo es la trata de personas, en que se engancha a los migrantes indocumentados en determinadas localidades y únicamente las operaciones de trata adquieren carácter internacional.
Another example is trafficking in human beings, where illegal migrants are recruited at specific locations and only the trafficking operations take on an international character.
Este delito sólo es penalizado cuando la persona es reclutada para ejercer la prostitución, no toma en cuenta otras actividades penales, únicamente sanciona el "reclute o enganche de personas".
This offence is penalized only when the person is recruited to engage in prostitution, and does not apply to other criminal activities.
3. Por otra parte, los artículos 5 y 149 de la Ley orgánica del ejército y fuerza aérea mexicanos señalan que los miembros del ejército y fuerza aérea por norma constitucional pertenecen al servicio militar voluntario y servicio militar nacional y que el reclutamiento del personal de tropa se llevará a cabo por conscripción o por enganche voluntario, seleccionando a los individuos que lo soliciten bajo las condiciones estipuladas en los contratos de enganche respectivos.
3. In addition, articles 5 and 149 of the Mexican Army and Air Force Organization Act state that members of the Army and Air Force under the Constitution may be engaged in voluntary military service or national military service and that the recruitment of troops is to be effected by conscription or by voluntary enlistment with applicants being selected on the conditions stipulated in the respective contracts of recruitment.
b) Montevideo (lugar de salida de la trata rumbo a Europa y punto de "enganche");
(b) Montevideo (a "recruitment" area from which trafficked persons are sent to Europe);
En el artículo 187 del nuevo Código Penal de la República de Belarús se establece la responsabilidad penal por el enganche de personas para su explotación.
Article 187 of the new Criminal Code establishes criminal responsibility for recruiting individuals in order to exploit them.
33. El artículo 149 de la Ley orgánica del Ejército y Fuerza Aérea Mexicanos y el artículo 48 de la Ley orgánica de la Armada de México establecen que el reclutamiento del personal se llevará a cabo por conscripción, de conformidad con la Ley del servicio militar o por enganche voluntario, seleccionando a los individuos que lo soliciten, bajo las condiciones estipuladas en los contratos de enganche correspondientes.
33. Article 149 of the Organization Act on the Mexican Army and Air Force and article 48 of the Organization Act on the Mexican Navy provide that the recruitment of personnel will be carried out through conscription, in conformity with the Military Service Act, or through voluntary recruitment, by selecting among individuals who apply, subject to the terms and conditions specified in the respective employment contracts.
34. La edad mínima requerida para el enganche voluntario es de 18 años.
34. The minimum age requirement for voluntary recruitment is 18 years.
De hecho, durante la contratación, se engancha a profesionales, tales como abogados y asesores, encargados de defender los programas de derechos humanos en los penales.
Indeed, during recruitment, professionals such as lawyers and counsellors are hired to support the human rights programmes in the prisons.
Asimismo únicamente sanciona "El reclute o enganche de personas" y no penaliza la promoción y facilitación de la trata de personas.
Likewise, the law penalizes only the "recruitment or hiring" of individuals, not the promotion or facilitation of trafficking in persons.
Un día pasaron las banderas de enganche de la Legión Extranjera Francesa y se alistó con tal de salir de ahí
One day, some French Foreign Legion recruiters went by and he enlisted. Just to get out of there.
—¿Será este el depósito de enganche?
- Could this be the recruitment deposit?
—¿Es aquí donde tiene las oficinas el oficial de enganche? —preguntó Tremal-Naik.
- Is this where the recruiter lives? asked Tremal-Naik.
–Los reclutadores están ofreciendo por toda la ciudad la prima de enganche más un cincuenta.
      "Recruiters around town are offering guild plus fifty."
Thomas Goff recordó cuando cazó a Richard Olfield; empezó con aquella puta coja con un enganche al caballo de trescientos pavos al día.
Thomas Goff shifted into memories of Richard Oldfield’s recruitment, beginning with the crippled whore with the three-hundred-dollar-a-day smack habit he had met at Plato’s Retreat West.
Un reclutador igual al que los había rechazado un año antes los enganchó esta vez como ayudantes de cunero, a Payanés con la ficha número 29.170 y a Sacramento con la siguiente, 29.171.
A recruiter just like the one that had rejected them a year before hired them on this time, as cuñero’s helpers—Payanés with card number 29-170 and Sacramento with the next, 29-171.
Estos últimos mandaron a un general llamado Deuxipos con mil quinientos mercenarios, que desembarcó en Gela y desde allí alcanzó Agrigento, donde asumió el mando también de los ochocientos mercenarios campanios a los que Telías había convencido para que abandonasen a los cartagineses con un enganche generoso.
Sparta agreed to send one of their generals, Dexippus, with one thousand five hundred mercenaries. The Spartan landed at Gela and made his way to Acragas, where he also took command of the eight hundred Campanian mercenaries whom Tellias had convinced to abandon the Carthaginians with his generous recruiting offer.
–A nadie vas a ahorcar tú y menos a ese grandote -le dijo el Payanés y lo llevó a juntarse con los demás rechazados, que salían a buscar enganche como peones de carretera, para echar pala hasta llenarse las manos de callos y así volver a reclutamiento más recios y mejor preparados.
“You’re not going to choke anybody, much less that giant,” said Payanés, taking his new friend over to join a group of fellow rejects as they headed out to look for work as road laborers, to wield shovels until their hands were covered with calluses and they could return to the recruiting officer stronger and better prepared.
noun
—Al depósito de enganches —contestó el general, haciéndoles seña con la mano para que saliesen.
- At the deposit of the enlistments, - replied the general, beckoning them with his hand to come out.
En medio de un salto, uno de ellos sacó una lengua larga, negra y pegajosa, enganchó a una desafortunada paloma y se la metió entre las fauces.
As one hopped toward them, it shot out a long, black, sticky tongue, snatched up an unfortunate pigeon, and deposited the bird into its fanged mouth.
noun
La segunda política activa de mercado de trabajo, busca mejorar la calidad de la fuerza de trabajo de las víctimas del conflicto armado a través de mejores y más amplios programas de formación para el trabajo, enganche laboral y emprendimiento.
The second active labour market policy seeks to improve the quality of the work performed by victims of the armed conflict through expanded and better occupational training programmes, assistance in job seeking, and encouragement of entrepreneurship.
Y, no sé... si engancho ese laburo, no.
Not if I get that job.
Tan silencioso como pudo, Cleve completó su trabajo con las cadenas del enganche, y ensilló su caballo.
As quietly as he could, Cleve completed his job with the trace chains, and saddled his horse.
Cepillé a Gwendolyn con menos esmero del habitual y le enganché los arneses sin molestarme en limpiarlos antes, diciéndome que ya lo haría más tarde.
I gave Gwendolyn a lighter-than-usual brushing down and stowed the harness and gear without bothering to clean it all, telling myself I’d tend to the job later.
Pierde el trabajo, se engancha al crack, ve que su mujer se folla a un gilipollas que deja la ropa sucia en el mismo sitio donde duermen sus hijos…
Loses his job, falls in love with the pipe, watches his wife shack up with an asshole who parks his laundry in the same place Tyree's kids are sleeping…'
Desde entonces, Efrem no toleró más semejante oprobio y siempre fue el primero en marcharse. La vida que llevaba era ambulante, libre: un enganche aquí, un contrato en otra parte; arrastrar consigo una familia no habría sido muy práctico.
After that Yefrem made up his mind he wasn't going to be disgraced like that again: he always left his women first. His life was footloose and free. He'd take a job in one place, then sign a contract for somewhere else, and if he had to drag a family along too, it would only get in the way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test