Similar context phrases
Translation examples
verb
Debe notarse que, a dosis mayores, hay considerable destrucción de células, que compite con la transformación de células y hace que la curva dosis-respuesta se doble hacia abajo.
It should be mentioned that, at higher doses, cell killing is substantial, competing with cell transformation and causing the dose-response curve to bend downwards.
—Entre nosotros hay una diferencia —dijo el Espantapájaros—: yo me doblo pero no me quiebro, y tú te quiebras pero no te doblas.
“There is this difference between us,” said the Scarecrow, “that whereas I will bend, but not break, you will break, but not bend.”
La rama que no se dobla ante el viento se quiebra.
The branch breaks that will not bend with the wind.
verb
La doble moral, el doble rasero es patente.
This is clearly an instance of double morals, double standards.
Doble de carne, doble de queso, doble de salsa, doble de pan.
Double meat, double cheese, double sauce, double bread.
Y yo pedí una doble-doble, pero me dieron la doble-doble-doble-doble.
And I ordered a double-double, but they gave me the double-double-double-double.
La operación. —Al agente doble. El hipotético agente doble.
The operation.” “The double. The hypothetical double.”
No, espera: doble y doble y doble. —Seiscientos sesenta y seis. El número sagrado.
No, wait — double and double and double.' Six hundred and sixty-six, the holy number.
La sensación de jugar un doble doble juego era de cosquilleo.
The feel of double-double-gaming was titillating.
verb
Pero este argumento adolece de una doble falacia.
But this argument suffers from a two-fold fallacy.
Esta vigilancia y supervisión será doble:
The monitoring and supervision of these agents will be two-fold:
Actualmente, algunos ajustes requieren un doble objetivo.
Today, such adjustments require a two-fold approach.
verb
Además, los hombres suelen responder al estrés de la pobreza con la violencia, que normalmente va dirigida contra sus mujeres, que son víctimas por partida doble.
Further, men often react to the stress of poverty with violence, typically targeted at their women, who in turn are doubly victimized.
En lo concerniente a las fuentes artificiales de la radiación, estas pueden ser, a su vez, de doble procedencia.
9. Artificial radiation sources could in turn be of two origins.
7. En relación con el requisito de la doble incriminación, el orador dice que es un principio general del derecho penal suizo.
Turning to the requirement of dual criminal liability, he said that it was a general principle of Swiss criminal law.
Ello podía crear problemas en lo referente a la cooperación internacional debido a la falta de doble incriminación.
That, in turn, could create potential problems in terms of international cooperation owing to a lack of dual criminality.
Obedecí y llegué a la intersección de la calle Šantićeva en donde doblé a la derecha.
I did so, and I reached the intersection within the Šantićeva Street; there I turned to the right.
verb
En cuanto a la gestión mundial integrada, el Comité recomienda que la Asamblea General solicite información sobre las economías financieras y datos actualizados sobre la formulación de enmiendas armonizadas a los boletines del Secretario General sobre el principio de rendición de cuentas y de responsabilidad doble entre el Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y los Directores Generales de los otros tres lugares de destino; sobre las medidas necesarias para seguir procurando obtener evaluaciones de los Estados Miembros; y sobre el proyecto piloto de control de horarios y asistencia.
5. With respect to integrated global management, the Committee recommended that the General Assembly should request information on financial savings and updated information on the development of harmonized amendments to the Secretary-General's bulletins on the principle of accountability and shared responsibility between the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management and the Directors-General of the three other duty stations; on measures to continue to seek evaluation by Member States; and on the flex-time pilot project.
Asi que las rodillas dobla y haz como un tiranosaurio
♪ keep your knees flexing And your arms t-rexing
Lo miró, lo dobló y se sentó en el sillón.
He looked at it, flexed it, and sat down in the easychair.
verb
Mesa redonda sobre conocimientos en materia de reorientación y prevención del doble uso y las armas de destrucción en masa
Round-table meeting on weapons of mass destruction and dual-use expertise/ knowledge redirection and prevention
Desde 1994, se contempla la doble vuelta electoral.
Since 1994, the idea of holding two rounds of elections has been under discussion.
El nuevo texto dispone que ambos serán elegidos directamente por el pueblo, en doble vuelta, considerándose el territorio nacional como distrito único (art. 94).
The new text provides that both are to be elected directly by the people in two rounds, the national territory being considered as a single district (art. 94).
Estos consejeros serán elegidos en cada cantón mediante el sistema electoral binomial de doble vuelta.
They will be elected in each canton by majority vote in a two-member two-round system.
Por otro lado, se ha propuesto que se organice a corto plazo una mesa redonda con los ramos profesionales que más utilizan el tiempo parcial, con un doble objetivo:
136. It is also planned to hold a round-table discussion soon with those branches that rely most on part-time employment, with two objectives:
Sobre esta base, en la próxima renovación general, dos consejeros departamentales serán elegidos solidariamente en cada cantón, mediante el sistema electoral de doble vuelta.
On that basis, in the next full elections, two departmental councillors will be jointly elected in each canton, by majority vote in a two-round system.
verb
Un DVD sobre el VIH/SIDA, "Hidden Risk", producido por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se tradujo o dobló a los idiomas oficiales y las lenguas de los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía (árabe, bengalí, chino, francés, hindi, nepalí, ruso, español y urdu) para los cursos de orientación antes del despliegue y durante la misión dirigidos al personal de mantenimiento de la paz
A DVD on HIV/AIDS entitled "Hidden Risk", produced by the Department of Peacekeeping Operations, was translated into or dubbed in official languages and languages of major troop- and police-contributing countries (Arabic, Bangla, Chinese, French, Hindi, Nepali, Russian, Spanish and Urdu) for predeployment/in-mission induction training for peacekeepers
El filme se dobló al árabe y al francés y se mostró a profesionales de la justicia penal en el marco de diversas actividades de creación de capacidad.
The film was dubbed into Arabic and French and was shown to criminal justice practitioners within the framework of capacity-building activities.
La presencia de sustancias tales como el azufre y el cloro y lo que la Comisión ha denominado "materiales de uso doble" en los lugares iraquíes no significa que el Iraq disponga de la capacidad para producir los agentes prohibidos.
The presence of such substances as sulphur and chlorine and what the Commission has dubbed "dual-use materials" at Iraqi sites does not mean that Iraq has the ability to produce proscribed agents.
Se dobló al idioma local un aviso elaborado por el Consejo de Europa cuyo objeto es promover la prevención de la violencia contra la mujer, y también se envió a las estaciones de televisión.
A spot developed by the Council of Europe, which aims to promote prevention of violence against women, was dubbed in the local language and also sent to TV stations.
Me alisté como soldado para los pacificadores de la Doble U.
I enlisted as a grunt for the Dub U peacekeepers.
Las canciones que interpretaba Margarita en el filme las dobló una cantante mayor y desconocida amiga de su madre.
It was an aging unknown, a friend of Papatya’s mother’s, who had dubbed the songs for Papatya in the film.
—Después del fracaso de la misión de la Doble U, aconsejé a todos los no nativos abandonar el planeta —continuó el alférez—.
“After the Dub U mission failed, it advised that all non-natives leave the planet,”
Schacht y un Jim Troeltsch conspicuamente energético alcanzaron una gran victoria como segundo equipo de dobles A de hasta dieciocho años.
Schacht and a conspicuously energized Jim Troeltsch rallied for the big win in 18-A #2 dubs, though.
—De acuerdo. A lo que iba. Cuando Jimmy era más joven, comprendió que su padre era uno de los hombres más ricos de la Doble U.
“So, here’s the thing. When Jimmy was young, he figured out that his father was one of the richest men in the Dub U.
Es natural suponer que lo que se obtiene debe ser aleph-(umpty + 1), una afirmación que dobló la Hipótesis de Continuum Generalizado.
It is natural to suppose that what you get must be aleph-(umpty+1), a statement dubbed the Generalised Continuum Hypothesis.
—Cuando el Doble U se dispuso a mediar entre las facciones religiosas de Forshan, necesitaron un intérprete y yo estaba en el planeta —explicó Dahl—.
“When the Dub U came to mediate between the religious factions on Forshan, they needed an interpreter, and I was on planet,” Dahl said.
El negociador jefe de la Doble U dijo que la Flota Espacial andaba necesitada de lingüistas y científicos, y me recomendó para una vacante en la Academia.
The head Dub U negotiator said that the Space Fleet had need of linguists and scientists and recommended me for a slot at the Academy.
verb
298. El artículo 13 2) prevé la doble nacionalidad:
298. Article 13(2) makes provision for dual citizenship:
Casi todos los tratados supeditan la extradición a la existencia de la doble incriminación.
Almost all treaties make extradition conditional on the existence of dual criminality.
verb
Se aleja del museo y dobla por el Boulevard de Sebastopol.
So she leaves the front of the waxworks, and turns up into the Boulevard de Sebastopol.
Miguel dobló hacia arriba en una calle que corría paralela al río.
Michael turned up a street that ran along the river.
Iris dobló por un camino sucio, y en silencio llegamos a la casa.
She turned up a dirt road and, in silence, we arrived at the house.
Dobló hacia arriba por Pacific Street. —¿Adónde vamos? —A mi casa.
He turned up Pacific Street. “Where are we going?” “To my house.
Muy entrado junio era cuando dobló hacia arriba por el Liard, camino del South Nahanni.
It was late in June when he turned up the Liard to the South Nahani.
Solly dobló entonces la esquina de una calle lateral, rumbo a su casa de Piccadilly.
Then Solly turned up a side street, heading toward his house in Piccadilly.
—Sí, dormías con la luz encendida; me fijé en cuanto doblé hacia la casa.
“Yes, you were sleeping with the light on—I saw it as soon as I turned up the driveway.”
verb
Vince dobló un brazo a Charley hacia a su espalda, y juntos lo redujeron.
Vince pulled Charley's arm behind his back, and together the two men subdued Charley.
Entonces, a través de la profunda quietud dominical, escuchó un murmullo, un doble murmullo, una voz, llena y clara bruscamente silenciada, una insistencia más grave y constante.
Then through the intense Sunday stillness she heard a murmur, a dual murmur, a clear full voice sharply subdued, a lower steadier insistence.
Don Valerio dobló el micrófono hacia su boca, pero cuando retomó el discurso lo hizo quedamente, como si apenas le quedase fuerza para continuar. —Oigo muchas habladurías, llegan acusaciones a mis oídos;
Don Valerio bent the microphone toward his mouth, but when he resumed his talk he was more subdued, as if his strength were about to run out: “I’ve been hearing a lot of talk these days.
verb
La Comisión debería prestar detenida atención a la posibilidad de la doble protección.
The Commission should give serious attention to the possibility of dual protection.
Para alcanzar este doble objetivo los países otorgantes de preferencias tendrían que establecer una asociación constructiva con los PMA.
Realizing this dual objective implies, on the part of preference-giving countries, a constructive partnership with LDCs.
Esta doble responsabilidad da lugar a sanciones tanto contra uno como contra el otro.
This dual responsibility gives rise to the fact that both parties are liable to punishment.
La doble nacionalidad se está volviendo un fenómeno cada vez más común y podría plantear cuestiones de cierta complejidad.
Dual nationality was becoming increasingly common and could give rise to questions of some complexity.
El concepto de desarrollo humano sostenible puede ser la inspiración para esa doble empresa.
The notion of sustainable human development was likely to give impetus to both undertakings.
Me daban el doble de trabajo que a cualquier otro.
They were giving me twice the work of anyone else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test