Similar context phrases
Translation examples
verb
The Plan for Ethnic-Minority Affairs under the Twelfth Five-Year Plan lays emphasis on promoting standardized construction of compulsory-education schools in ethnic areas, accelerating the building of public cultural-services systems in ethnic areas, and supporting the creation, production and broadcasting of films and television dramas with ethnic-minority themes; strengthening capacity-building for creating and dubbing films and television programmes for broadcast in ethnic-minority languages, and broadening the scope of support for building a base for publications in the languages of nationally-recognized ethnic minorities; implementing projects for the restitutive protection of the intangible cultural heritages of endangered ethnic minorities, the productive protection of those intangible cultural heritages having specific market prospects, and the integral protection of areas in which those heritages are concentrated; and accelerating the cultural production development of ethnic minorities and strengthening their cultural influence.
El Plan para los Asuntos de las Minorías Étnicas incluido en el 12º Plan Quinquenal pone de relieve el fomento de la construcción normalizada de escuelas para impartir enseñanza obligatoria en las zonas donde residen las minorías étnicas, acelerando el establecimiento de sistemas públicos de servicios culturales en dichas zonas y apoyando la creación, producción y difusión de películas y series de televisión sobre temas relacionados con las minorías étnicas; fortaleciendo la capacidad de crear y doblar películas y programas de televisión para su difusión en las lenguas de las minorías étnicas, y ampliando el alcance del apoyo prestado al establecimiento de una base para las publicaciones en las lenguas de las minorías étnicas reconocidas a nivel nacional; llevando a cabo proyectos destinados a proteger y restaurar el patrimonio cultural inmaterial de las minorías étnicas en peligro, con una visión específica de mercado, así como la protección integral de las zonas en que se concentra ese patrimonio; y acelerando el desarrollo de la producción cultural de las minorías étnicas y fortaleciendo su influencia cultural.
It is the policy of Icelandic State Television to dub into Icelandic all material for the youngest viewers.
La televisión estatal de Islandia tiene la política de doblar al islandés todo el material destinado a los espectadores más pequeños.
Let's dub, people!
- ¡A doblar, gente!
I have taken the liberty of re-dubbing this scene.
Me tomé la libertad de doblar esta escena.
Sir... we can dub his voice
Señor, podemos doblar la voz de él.
Rub a dub dub!
- ¡El doble, doblar doblar!
Till you make it as a singer, try dubbing.
Hasta que lo hagas como cantante, intenta doblar.
But I used to dub John Wayne.
Pero solía doblar a John Wayne.
I'm dubbing Jane Fonda.
Es para doblar a Jane Fonda, está bien.
A petition to dub "Matrix" into Breton.
Una petición para doblar "Matrix" en Bretón.
Dub "Milk" into Persian.
Doblar "Milk" al persa.
- Color correcting, about to dub.
- corrección de color, a punto de doblar.
That must've been dubbed.
Debieron de doblar eso.
You can dub me in all my pictures.
Me podrá doblar en todas mis películas.
Vic hadn’t decided whether to dub or not.
Vic no había decidido aún si doblar o utilizar el sonido directo.
They gotta dub it and all that shit and I won’t see most of that cash till the end of this year when the movie comes out over there.
Tienen que doblar la peli y toda es mierda, y no voy a ver un dólar hasta finales de este año, cuando la estrenen por allí.
Because Delaney wanted to keep Stiles, the actor whose voice Jack was dubbing, from finding out what was being done, they had gone to another studio than the one where Delaney was shooting the picture.
Delaney no quería que Stiles, el actor a quien Jack venía a doblar, se enterara de lo que llevaba a cabo. Por ello utilizaban un estudio distinto del que usaban para el rodaje de la película.
(Like Señorita Barbeito’s documentary, The Invaders was dubbed.) But David Vincent has an ace up his sleeve: he knows that as a result of some design flaw or something, when the aliens take on human form they can’t bend their little fingers, they’re completely rigid.
(Las series llegaban con doblaje, como el documental de la señorita Barbeito.) Pero David Vincent tiene un as en su manga: él sabe que por un defecto de fabricación o algo así, los extraterrestres con forma humana no pueden doblar el meñique. Lo tienen rígido.
verb
Let's dub this one "kaputnik."
Lo vamos a apodar "Kaputnik".
From now on I dub them corpses.
A partir de ahora los apodaré cadáveres.
While other premodern societies preserved their memory in a pattern we can dub “parent-story-child,” the Jewish equivalent was “parent-book-story-child.”
Mientras otras sociedades premodernas preservaron su memoria mediante un patrón que podemos apodar «padre-relato-hijo», el equivalente judío fue «padre-libro-relato-hijo».
noun
Produced in English, French and Spanish, they were edited and dubbed into several national languages of UNDP partners.
Dichos materiales, producidos en español, francés e inglés, fueron editados y doblados en los idiomas nacionales de varios asociados del PNUD.
Under article 14 of the Cinematography Act (No. 9/98-VR of 13 January 1998), before foreign films are distributed in Ukraine, they must be dubbed, post-synchronized, or subtitled in the State language (each year since 2008, every third film has been subtitled).
208. Con arreglo al artículo 14 de la Ley de Cine, Nº 9/98-VR, de 13 de enero de 1998, antes de su distribución en Ucrania, las películas extranjeras deberán ser dobladas al idioma oficial del país o subtituladas en este (desde 2008 se subtitula anualmente la tercera parte de las películas).
67. The Spanish-language public service announcements designed for distribution to broadcasters in Latin America, and the Austrian produced television spots, were dubbed in English, and re-edited and packaged for broadcast for the duration of 1993.
67. Los anuncios de servicio público en español para la difusión en estaciones en América Latina y los anuncios televisivos producidos en Austria fueron doblados al inglés, reeditados y preparados para su difusión durante todo el año 1993.
In light of this, many respondents expressed a wish for more films dubbed in Sami, for good-quality Sami programmes for television and for bestselling books translated to Sami.
En este sentido, muchos encuestados expresaron el deseo de disponer de un mayor número de películas dobladas al saami, de programas de televisión saami de buena calidad y de traducciones al saami de los libros más conocidos.
Dubs of short sequences of the Conference material will be available in Pal Betacam SX or SP, DVCAM, IMX or Mini-DV.
Se dispondrá de secuencias breves dobladas de la Conferencia en PAL Betacam SX o SP, DVCAM, IMX o Mini-DV.
The cartoon has been dubbed into 25 languages and is used in over 100 countries;
El vídeo de dibujos animados que se ha doblado a 25 idiomas, se usa en más de 100 países;
Every episode was dubbed in Khmer, Lao, Myanmar, Thai and Vietnamese (with English subtitles).
Cada episodio estaba doblado en los idiomas jemer, lao, birmano, tailandés y vietnamita (con subtítulos en inglés).
Training materials on HIV/AIDS has been improved and as part of this effort, the HIV educational film Hidden Risk was dubbed into the languages of the eight largest troop- and police-contributing countries.
Se ha mejorado el material didáctico sobre VIH/SIDA y, como parte de este esfuerzo, se ha doblado la película educativa Hidden Risk en el idioma de los ocho principales países que contribuyen con contingentes y fuerzas de policía.
Footage provided to programme countries for the launch of the Human Development Report ran in 60 countries, some of which were dubbed in local languages.
El material cinematográfico proporcionado a países con programas del PNUD para la presentación del Informe sobre el Desarrollo Humano se proyectó en 60 países, en algunos casos doblado al idioma local.
18. The Spanish-language PSAs designed for distribution to broadcasters in Latin America, and the Austrian-produced TV spots, were dubbed in English and re-edited and packaged for broadcast for the duration of 1993.
18. Los anuncios de servicio público en español para la difusión a estaciones en América Latina y los espacios televisivos producidos en Austria fueron doblados al inglés, reeditados y preparados para su difusión durante todo el año 1993.
They must have lip-dubbed you.
Deben haberte doblado.
Dubbed or subtitled?
¿Doblada o subtitulada?
Dubbed in Friesian. Shit.
Está doblado en frisio, mierda.
It was dubbed into Indian.
Estaba doblado en la India.
- You didn't dub that? - No.
- ¿No lo has doblado?
He had to be dubbed.
Tuvo que ser doblado.
I hate dubbed anime.
Odio el anime doblado.
It's not dubbed in English.
No está doblada al inglés.
Incompetently-dubbed kung fu.
Kung-Fu doblado malamente.
- It's even dubbed into Italian.
- Hasta está doblado al italiano.
“The movies are dubbed into Somali.”
—Las películas están dobladas al somalí.
You dubbed the voice of Charles Boyer.
Tú has doblado la voz de Charles Boyer.
Dubbed into Russian, if you can believe it.
Doblada al ruso, aunque no te lo creas.
Not her voice, dubbed in Italian. Awful.
No se oía su voz, ya que estaba doblada en italiano. Era horrible.
“Have you seen the dubbed movies yourself?” “No, I haven’t.”
—¿Has visto alguna de esas películas dobladas? —No, yo no.
With the over-dub and dyed hair, who would recognize her?
Con la voz doblada y el cabello teñido, ¿quién la reconocería?
Her real words were dubbed over, but I read her lips.
Sus auténticas palabras fueron dobladas, pero yo leí sus labios.
Most certainly this was one of those ugly badly dubbed Franco-Italian productions.
Lo más seguro es que se trate de una de esas feas producciones francoitalianas mal dobladas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test