Translation examples
A estos efectos, es necesario distinguir entre:
In this regard, it is necessary to distinguish between:
a) Distinguir entre los niveles funcional y estratégico
Distinguish between functional and strategic level.
A. Necesidad de distinguir entre iniciativas de reforma
A. Need to distinguish between reform initiatives and
Distinguir las características de la violencia
Distinguishing characteristics of violence
Es importante distinguir entre "validez" y "oponibilidad".
It was important to distinguish between "validity" and "opposability".
Distinguir entre el tráfico nacional...
Distinguish between national traffic ...
Cabe distinguir tres casos:
Three cases may be distinguished:
Distinguir entre el daño y la relación causal
Distinguishing injury and causation
Y la sabiduría para distinguir unas de otras.
And the wisdom to distinguish one from the other.
Habría, pues, que distinguir entre ambos casos.
The two cases needed to be distinguished.
Comienzo a distinguir formas:
I begin to distinguish shapes.
Él puede leer, distinguir colores.
He can read, distinguish colors.
Ya no puedo distinguir nada.
I can no longer distinguish anything.
Distinguir las características físicas:
Distinguishing physical characteristic:
¿Puede distinguir algo?
Can you distinguish anything?
era difícil de distinguir.
it was difficult to distinguish.
Hay que saber distinguir.
You had to know how to distinguish.
Aprende a distinguir los rangos.
You'd better learn to distinguish rank.
Él no puede distinguir nada.
He can distinguish nothing.
distinguir a un auténtico caballero.
I distinguish a true gentleman.
—¿Pueden distinguir…?
    “Can you distinguish--?”
A ese lo iba a distinguir.
He was going to distinguish that one.
Había que aprender a distinguir.
One had to learn to distinguish.
Trata de distinguir sus longitudes.
Try and distinguish their lengths.
En un dormitorio, ¿sería capaz de distinguir?
In a bedroom, will he distinguish?
Distinguir lo verdadero de lo falso.
To distinguish the truth from falsity.
No pudo distinguir ninguna.
He could distinguish none.
verb
Es muy difícil distinguir la prostitución voluntaria de la forzosa porque las propias personas que se prostituyen son, por distintos motivos, muy renuentes a hablar con la policía.
It is very difficult to separate voluntary prostitution from forced prostitution as people prostituting themselves are for various reasons extremely reluctant to tell the police anything.
La atmósfera no sabe distinguir entre las emisiones de una fábrica de Asia, los gases del escape de un vehículo todo terreno en América del Norte o la deforestación en América del Sur o en África.
Our atmosphere can't tell the difference between emissions from an Asian factory, the exhaust from a North American SUV, or deforestation in South America or Africa.
La cortina de humo era tan espesa que en el Golfo no podíamos distinguir el día de la noche.
The pall of smoke was so thick that we in the Gulf region could not tell day from night.
Sin embargo, el tribunal habrá de cerciorarse de que el niño sabe distinguir y darse cuenta de lo que significa decir la verdad.
However, the court must be satisfied that a child can draw the distinction and appreciate what it means to tell the truth.
Es difícil pero no imposible para los gobiernos y los bancos centrales distinguir cuándo se dan desequilibrios fundamentales que obliguen a realinear los tipos de cambio.
It is difficult but not impossible for Governments and central banks to tell when such fundamental disequilibriums are present and that a realignment of exchange rates is required.
Un factor importante a este respecto es la creciente dificultad de distinguir los desplazados.
One important factor in that regard was that it was harder to tell displaced persons apart.
A su entender, no cabe distinguir ninguna tendencia general y el referido consenso es inexistente.
As far as he could tell, no general trends could be discerned and any supposed consensus was false.
Estos acuerdos privados impiden la adecuada preparación de las partes interesadas, y a veces resulta difícil distinguir entre una adopción legítima y el tráfico de niños.
Such private arrangements precluded adequate preparation of the parties involved, and it was sometimes difficult to tell the difference between legitimate adoptions and trafficking in children.
La gente siempre sabe distinguir entre el bien y el mal.
People will always know how to tell right from wrong.
No puedo distinguir.
I can't tell.
Es difícil de distinguir.
It was hard to tell.
Son difíciles de distinguir.
They're hard to tell apart.
¿Cómo puedo distinguir?
How can I tell them apart?
Los puedo distinguir.
I can tell the difference.
- No pude distinguir.
- I couldn't tell.
No puedo distinguir colores.
I can't tell colours apart.
Tú no sabes distinguir.
You just can't tell.
No es que fuera fácil de distinguir.
Not that it was easy to tell.
pero eran difíciles de distinguir.
but they were hard to tell apart.
No conseguía distinguir nada.
He could tell nothing.
Es difícil distinguir entre unos y otros.
It is difficult to tell one from the other.
No se podía distinguir entre uno y otro.
“You couldn’t tell ’em apart.
con los eunucos costaba distinguir.
with eunuchs it was hard to tell.
No podía distinguir una de otra.
He couldn't tell one from the other.
no sabemos distinguir uno de otro.
we can’t tell one from another.
No puedo distinguir de qué sabor.
Can't tell what flavor."
verb
Era difícil distinguir algo.
It was difficult to make out anything.
No podía distinguir los rostros.
He couldn’t make out faces.
Era difícil distinguir los rostros.
It was hard to make out any of the faces.
No lograba distinguir las palabras.
I couldn’t make out the words.
Y no alcanzaba a distinguir sus rostros.
She couldn’t make out their faces.
Comencé a distinguir los detalles.
I began to make out the details.
No podía distinguir sus caras.
He couldn’t make out their faces.
Era difícil distinguir los detalles.
It was hard to make out much detail.
No he podido distinguir los detalles.
I could make out no details.
La limitación típica de los detectores de metales es la necesidad de aproximarse mucho a la mina y su incapacidad de distinguir entre minas y residuos metálicos.
The common limitation of metal detectors is the need to be within close proximity of the mine, and that they cannot discriminate between mines and metal debris.
También está prohibido el uso de armas que no permitan distinguir entre objetivos civiles y militares y cuyos efectos no puedan limitarse.
It is also prohibited to use weapons that are incapable of discriminating between civilian and military objects and whose effects cannot be limited.
Los mecanismos de detonación de dos o tres sensores pueden ayudar a distinguir entre vehículos y no combatientes.
Double/triple-sensor fusing mechanisms can help discriminate between vehicles and non-combatants.
Al mismo tiempo, al analizar este fenómeno habría que distinguir claramente entre el sector público y el sector privado.
At the same time, when analysing employment discrimination, a clear distinction should be made between the public and private sectors.
Me preguntaba qué instrucciones debo darles a mis hombres para ayudarles a distinguir Ios hombres extraordinarios de Ios comunes.
I'm just wondering what instructions to give my men. To help them in discriminating between the great men in the herd.
Deberías enseñarlo a distinguir mejor.
You must teach him to be more discriminating.
Perdóname por no saber distinguir entre los tonos grisáceos de tu moral.
Forgive me for not discriminating between your moral shades of gray.
Mide la habilidad de distinguir tonos, escalas musicales, ritmo, compás y memoria.
It measures the ability to discriminate pitch, musical scales, rhythm, meter, and memory.
Y no va a distinguir.
And it doesn't discriminate.
Una de las cosas que había establecido desde el principio era el poder distinguir investigación de orden científico y uso recreativo.
One of the things that I had established early on was being able to discriminate between studies in the scientific realm and recreational use.
- Hemos hecho grandes recortes, pero hay que distinguir entre la carne y la grasa.
- We have made large cuts, but we must discriminate between meat and fat.
se vienen abajo cuando comienzan a distinguir entre lo partidista y lo profético.
they fail to discriminate between the partisan and the prophetic.
Todavía somos capaces de pensar, de sentir, de distinguir.
We are still able to think, to discriminate, and to feel.
Distinguir algo con el áuspex iba a ser todo un desafío.
Getting any meaningful discrimination through the auspex was going to be a challenge.
—Se me ocurre la posibilidad de que hayas mejorado a la hora de distinguir caras.
‘It occurred to me that you might be getting better at discriminating faces.’
Tú has aprendido a distinguir los ojos y plumas más perfectos de los menos perfectos.
You are trained to discriminate between more and less perfect eyes and feathers.
No podía distinguir entre el ADN de una cebolla y el ADN humano, pero en este caso no importaba.
It couldn’t discriminate between onion DNA and human, but in this case it didn’t matter.
El profesor Agassi se esforzó en distinguir: «Yo no quería cortar nuestra amistad;
Professor Agassi laboured to discriminate: “I did not want our friendship severed;
En virtud de esto, podemos distinguir entre el «realismo» de Chejov y el «naturalismo», digamos, de Maupassant.
By virtue of it, we may discriminate between the “realism” of Chekhov and the “naturalism” of, say, Maupassant.
Tenía algún contacto con ellos y además de que eran gente que sabía distinguir no practicaban el asesinato.
He had a loose contact with them and they were not only discriminate but did not go in for assassination.
verb
Fue muy fácil de distinguir.
He was easy to pick out.
Era difícil distinguir a los vampiros.
It was hard to pick out the vampires.
¿Que pueden distinguir a los alemanes y a los japoneses?
Pick out the Germans and Japanese?
Era casi imposible distinguir los rostros.
But it was almost impossible to pick out faces.
Distinguir a Jojo no costaba mucho, claro.
There was no problem picking out Jojo, of course.
Podía distinguir la catedral y el castillo.
She could pick out the cathedral and the castle.
Era tan fácil distinguir los campos del GULAG.
It was so easy to pick out the camps of the GULAG.
No le resultó difícil distinguir la silueta que buscaba.
It was not hard to pick out the figure he was looking for.
El tal Resos resultó fácil de distinguir.
The one named Rhesos was easy to pick out.
Le pareció distinguir, al menos, a la mujer;
He thought he could pick out the woman, at least;
Aprendí a distinguir las variaciones meteorológicas.
Learned to tell apart the weather systems.
—En la oscuridad es difícil distinguir a ciertas personas.
In the dark some people are hard to tell apart.
—susurró. —En ocasiones, resulta difícil distinguir a los amigos de los enemigos.
Friends and enemies can sometimes be difficult to tell apart.
Un libro y un recuerdo pueden ser difíciles de distinguir para un niño.
For a child a book and a memory can be difficult to tell apart.
Las huellas del viaje hacían que fuera fácil distinguir a Yl y a Sib.
The marks of the journey had made YlSib easy to tell apart.
—A veces cuesta distinguir a un sabio de un cobarde —restalló Skara.
‘Wisdom and cowardice can be hard to tell apart,’ snapped Skara.
Otra versión de lo heroico en la que es difícil distinguir al héroe del villano.
Another version of the heroic, where the hero and the villain are hard to tell apart.
Cada vez les resultaba más difícil distinguir la vida propia separada del otro;
His experiences and hers became harder and harder to tell apart;
verb
Los problemas de crear un régimen de verificación se percibieron con claridad: el doble uso de la investigación y los agentes biológicos; el tamaño reducido de los laboratorios; las dificultades en distinguir entre investigación y desarrollo con fines defensivos u ofensivos, y entre las epidemias naturales y un ataque con armas biológicas.
29. The challenges of creating a verification regime were clearly perceived: the dual use nature of biological research and agents; the small size of laboratories; difficulties in differentiation between defensive and offensive research and development; and natural epidemics from a biological weapons attack.
Ellas procuran distinguir Bannec...
They try to perceive Bannec
Podía distinguir de lejos su silueta.
Inverno could perceive his silhouette in the distance.
Era posible que en aquel momento los dos estuvieran tan distantes, que no se les pudiera distinguir.
But it was possible that at this time they were both too far away to be perceived.
El ojo podía distinguir unos diez millones de tonalidades distintas, leyó;
The eye could perceive perhaps ten million different shades, he read;
Tardé en distinguir el calor carbónico de sus ojos como canicas negras.
It took me some time to perceive the carbonic heat of his eyes, like black marbles.
Desde donde estaba podía distinguir débilmente la nave, y de vez en cuando una luz que brillaba cerca de ella;
From where she sat she could dimly perceive the ship, and occasionally from near it a light flashed;
Amy empezó a propinarle patadas a la puerta, alrededor de la cual empezaba a distinguir un tenue resplandor.
Amy began to kick the door, around which she was starting to perceive the faintest thread of a glow.
No necesitaba prismáticos para distinguir a un chaval en la senda que conducía a una espita del Sector Occidental Tres.
She needed no binoculars to perceive a boy on the path to the water spigot above Western Sector Three.
verb
Superficialmente, no había nada que pareciera distinguir al oberwachtmeister Neuschwanger como un asesino brutal.
Superficially, there was nothing that seemed to mark out Oberwachtmeister Neuschwanger as a brutal killer.
Podría ser todavía mejor, pero resulta lo suficientemente bueno para distinguir las épocas principales.
It could be even better, but that’s good enough to mark out the main epochs.”
27. Entre los adelantos relacionados con la trancriptómica figuran: la aplicación de nuevos enfoques analíticos, por ejemplo para el análisis diferencial, con el fin de superar las complicaciones para distinguir entre las señales y el ruido de fondo; y la utilización de redes neuronales artificiales situadas en "la nube" para encontrar pautas en los perfiles de expresión génica con el fin de diagnosticar enfermedades, como el cáncer.
27. Advances in transcriptomics, include: the application of new analytic approaches, such as for differential analysis, to overcome complicating factors in sorting signals from background noise; and the application of cloud-based artificial neural networks to find patterns in gene expression profiles to diagnose diseases, such as cancer.
Un programa que puede distinguir... entre extranjeros y locales. Encriptar las demás cosas que no se están investigando, para que continúen siendo privadas.
A program that could differentiate between foreign and domestic, encrypt every signal we weren't targeting, so it would remain private.
lo hizo con suavidad, pero él era perfectamente capaz de distinguir una orden.
lightly enough, but he knew a command signal when he felt one.
Éste es muy elevado y los barcos pueden distinguir las señales desde muchos kilómetros de distancia.
We’re very high up here. Ships many miles away could catch these signals.”
Era tarde. Empecé a distinguir señales de las luciérnagas atrapadas en los pisos altos de los edificios.
The hour was late, I began to catch signals of fellow lightning bugs trapped in upper stories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test