Translation examples
verb
Users must perceive that they have been "identified", that someone is aware of their existence.
Éstos deben percibir que han sido "seleccionados", que alguien sabe que existen.
Taxation in this context of ongoing operations may be perceived by operators as prejudicial and unfair.
Los explotadores pueden percibir que la tributación de actividades en marcha en este contexto es perjudicial e inicua.
Pay-performance correlations Perceived pay-performance link
Modo de percibir el vínculo entre la remuneración y el rendimiento
Change should be perceived:
El cambio no se debe percibir:
Its timeline is more extended and its results harder to perceive or measure.
Requiere más tiempo y sus resultados son más difíciles de percibir o medir.
Sierra Leoneans must be able to perceive the dividends of peace.
La población de Sierra Leona debe poder percibir los dividendos de paz.
However, preventive approaches can be perceived as a threat to the sovereignty of a State.
Sin embargo, los enfoques preventivos se pueden percibir como una amenaza a la soberanía del Estado.
It will strive to make a difference to the way adaptation is perceived and addressed globally.
Se esforzará por cambiar sustancialmente la forma de percibir y afrontar la adaptación en todo el mundo.
The desperation of a despot could be perceived in the statements emanating from the Government of India.
En las declaraciones del Gobierno de la India se puede percibir la desesperación de un déspota.
The word is "perceive."
La palabra es "Percibir.
I'm starting to perceive things.
Estoy comenzando a percibir cosas.
None you get perceived.
Nada que consigas percibir.
Perceived fertility is Paramount.
Percibir la fertilidad es primordial.
But you must perceive...
Pero tienes que percibir...
- or perceiving it with sonar.
- O percibir con sonar.
His wonders to perceive.
Para percibir sus milagros.
Instead of perceiving no forms, you perceive faulty forms.
En lugar de no percibir las formas, percibirá formas equivocadas.
Perceive from their perspective.
Percibir desde su perspectiva.
and you can’t perceive the Perceiver, who does the perceiving.
y no puedes percibir a Quien Percibe.
There was nothing to perceive. There was nothing.
No había nada que percibir. No había nada.
Straining to perceive.
Esfuerzo para percibir.
And see, but perceive not.
y verá, pero no percibirá.
And knowing is perceiving.
Y saber es percibir.
PERCEIVING WITHOUT NAMING
PERCIBIR SIN NOMBRAR
Israel must realize that the threat it perceives is mostly a result of its own policies and actions.
Israel debe comprender que la amenaza que percibe se debe principalmente a sus propias políticas y acciones.
Furthermore, when members of disadvantaged groups occupy positions of power and influence, the interests of all disadvantaged groups will be better perceived and protected.
Por otro lado, cuando ocupen puestos de poder e influencia miembros de grupos desfavorecidos, se podrá comprender y proteger mejor los intereses de todos los grupos desfavorecidos.
Mr. Guzmán said that peer reviews were an effective tool, as they helped agencies understand how they were perceived and proposed future work plans.
97. El Sr. Guzmán dijo que los exámenes entre homólogos eran una herramienta eficaz, porque ayudaban a los organismos a comprender cómo se los percibía y a proponer futuros planes de trabajo.
He wished to know about the nature of the problem and how it was perceived by the authorities and the public.
Desea comprender la naturaleza del problema y ver cómo lo perciben tanto las autoridades como la población.
5. The Greek Government fails to perceive the real meaning of these Turkish reactions and threats, which obviously conceal other motives and aims.
El Gobierno de Grecia no logra comprender el verdadero sentido de esas reacciones y amenazas de Turquía, que evidentemente ocultan otros motivos y objetivos.
172. Discrimination needs to apply to the children of this age group due to the level of their capacity to perceive the legal meaning and repercussions of the acts they conduct and development of their skills in controlling behaviour.
172. Es menester distinguir en este grupo de edad a los niños que tengan capacidad para comprender el significado jurídico y las repercusiones de los actos que realizan y que hayan desarrollado aptitudes para controlar su comportamiento.
It should be our common endeavour to work with the people of the remaining Non-Self-Governing Territories to realize what they perceive to be in their best interests.
Todos deberíamos trabajar con los pueblos de los Territorios no autónomos restantes para comprender lo que perciben como sus mejores intereses.
Despite concerns put forward regarding possible or perceived interference in the internal sovereignty of States, it should be understood that the use of force is not envisaged in the application of the concept of human security.
Pese a las preocupaciones expresadas con respecto a la injerencia posible o percibida en la soberanía interna de los Estados, hay que comprender que el uso de la fuerza no se contempla en la aplicación del concepto de seguridad humana.
Education is perceived as a vital component in the rehabilitation of the young offender.
1253. Se ha llegado ha comprender que la educación es un componente vital en la rehabilitación del menor delincuente.
Or maybe we're only here in order to first perceive humans as a cause for love?
¿O tal vez sólo estamos aquí para comprender a los seres humanos como causa del amor?
Mr Watts, the uninitiated perceive time with no appreciation of the beginning, and no understanding of the end.
Sr. Watts, el no iniciado percibe el tiempo sin darse cuenta del principio, y sin comprender el final.
Björk is using bespoke instruments to alter how her music is perceived.
Björk utiliza intrumentos creados a la medida para ayudarnos a comprender como su música es percibida.
No folk can grasp more than just a partial image, the perceivable part of the whole idea.
ningún pueblo puede comprender mas que un imagen parcial.
I cannot well perceive how, unless you should give me your doublet and stuff me out with straw.
No alcanzo a comprender cómo, a menos que me deis vuestra casaca y me rellenéis de paja.
The betrothed girl happens to witness this scene. Perceiving the disquieting implications of the scene without really understanding, she tells to her aunt.
La joven prometida descubre esta escena y la habría entrevisto sin comprender del todo su lado turbio.
That night, Mani spoke to the spirits of the forest in a language even the Knight de Fronsac couldn't understand and wolves brought them the Beast, just as perceived.
Esa noche, Mani invocó a los espiritus en un idioma que ni siquiera Fronsac pudo comprender. Y los lobos lo condujeron a la Bestia.
This all had perceived, without understanding what it was.
Esto lo habían notado todos, sin comprender lo que era.
We must perceive that we are at the dawn of a sublime age!
Debemos comprender que nos hallamos en los albores de una era sublime.
She could dimly perceive that something stupendous had happened.
Apenas alcanzaba a comprender que acababa de ocurrir algo de gran trascendencia.
Anything I did they would perceive to be science beyond their understanding.
Todo cuanto yo hiciera, lo atribuirían a un fenómeno científico que ni ellos alcanzaban a comprender.
Monsieur de La Houssaye, have the complacency to perceive that I need a friend.
Monsieur de Houssaye, tened la bondad de comprender que necesito un amigo.
White Calf had known something, perceived something he couldn't quite grasp.
Pata Blanca sabía algo, había percibido algo que él no podía comprender del todo.
Do me the justice to perceive that it's a debt I have not sought to incur."
Hacedme la justicia de comprender que es una deuda que no busqué en modo alguno.
It brought Boishardi to perceive the error of his ways. He waited for no more.
Tales órdenes hicieron comprender a Boishardi el error de sus métodos, y ya no quiso esperar más.
Not too difficult to perceive!) But the phrase was no doubt coined for special urgent occasions;
¡No tan difícil de comprender!). Pero el sintagma sin duda se acuñó para ocasiones especiales apremiantes;
verb
Given the Organization's central role in promoting equality for women, the United Nations must itself be perceived as respecting the contribution women have to make.
Habida cuenta del papel medular de las Naciones Unidas en la promoción de la igualdad de la mujer, se deberá apreciar en la propia Organización una disposición de respetar la contribución que corresponde hacer a la mujer.
8.8 It is recalled that the psychiatric evaluation of 18 January 2011, ordered "to establish the mental state of the victim, since there is a doubt in his ability to correctly perceive the circumstances relevant to the case", was carried out against the complainant's will.
8.8 Se recuerda que la evaluación psiquiátrica de 18 de enero de 2011, ordenada para "diagnosticar el estado de salud mental de la víctima, al existir dudas sobre su aptitud para apreciar correctamente las circunstancias del caso", se practicó contra la voluntad del autor.
He recognized that there were two schools of thought regarding ethnic minorities and that the Committee might sometimes have been perceived to be inadvertently encouraging ideas of independence among minorities.
El orador reconoce que hay dos maneras de apreciar la cuestión de las minorías étnicas y que a veces se ha podido pensar que el Comité fomenta sin darse cuenta las ideas de independencia en las minorías.
These agencies, which often have been among the first to perceive the key role that the right political and social environment plays in creative reform at the national level, have given us the benefit of their expertise and their advice and thus contributed to the success of that round table.
Estos organismos, que con frecuencia han estado entre los primeros en apreciar el papel fundamental que desempeña un ámbito político y social propicio para las reformas creativas en el plano nacional, nos han aportado el beneficio de su experiencia y su asesoramiento y, de esa forma, contribuyeron al éxito de esa mesa redonda.
56. Among constraints identified were lack of understanding of gender as a concept or the failure to perceive issues, such as poverty, the environment or HIV/AIDS, as having gender dimensions.
Entre las dificultades señaladas estaban el desconocimiento del concepto de género y la incapacidad de apreciar la dimensión del género en cuestiones como la pobreza, el medio ambiente o la lucha contra el virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida.
An observer of the economic conditions in developing countries, however, can perceive the extent of the difficulties faced by those countries in their endeavours to raise their economic level to the bare minimum and so enable their citizens to live with dignity.
Sin embargo, el observador de la condición económica de los países en desarrollo sabrá apreciar el alcance de las dificultades que encuentran dichos países al tratar de que su economía alcance el nivel mínimo que hace falta para que sus ciudadanos vivan con dignidad.
His inability to perceive red could render him immune to the psychotropic effects.
Su incapacidad de apreciar el rojo podría hacerlo inmune a los efectos psicotrópicos.
You would have had to know him to perceive the immense change that had taken place within him.
Había que conocerlo para apreciar el enorme cambio que se había operado en él.
You perceive that our friend, the Doctor, is right, and that it readily dissolves.
Pueden ustedes apreciar que nuestro amigo el doctor llevaba razón, y que la pastilla se disuelve en el líquido.
that should the world prove to be a generous and wondrous place, we will perceive its wonders.
eso significa que, si el mundo resultara ser un sitio pródigo y maravilloso, podríamos apreciar sus maravillas.
With the healthy shame of a child, she blamed herself for her keenness of sight, in perceiving that all was not as it should be there.
Se culpaba con la sana vergüenza de una niña de su agudeza visual al apreciar que no todo era allí como debería ser.
It was Arsenio, who could not perceive the transformation of the supposed missionary into the grand and great Zorro, but had recognized his voice.
Era Arsenio, quien no podía apreciar la transformación del supuesto misionero en el inefable Zorro, pero había reconocido la voz.
To the queen's astonishment and joy, she could perceive no token of the child's being injured by the hot fire in which he had lain.
Pero, para gran asombro y alegría, la reina no pudo apreciar en su cuerpo la menor quemadura.
Behind Eustace’s scornful and rather ill-tempered manner there was, I perceived, an inquiring and able mind.
Tras los modales despectivos y malhumorados de Eustaquio, existía, según pude apreciar, una mente curiosa e inteligente.
That’s what my old man hates—the subjectivisms that prevent us from perceiving the objective reality. He can’t stand the Sophists.
Es lo que mi viejo detesta. Los subjetivismos que no dejan apreciar la realidad objetiva. Le cargan los sofistas.
I could feel in him how he already, from my at first finding nothing to reply, perceived the advantage he had gained.
Noté que él no había dejado de apreciar —desde que, ya en un primer momento, yo no había sabido qué responder— la ventaja obtenida.
It was Edward who offered both. If she could not accept him as a lover she had little difficulty in perceiving his qualities as a husband.
Había sido Edward quien le propusiera ambas cosas y, pese a que ella no podía aceptarlo como amante, no le era difícil apreciar sus cualidades como marido.
Close observation was necessary to perceive that there was such a descent.
Había que poner atención para darse cuenta de que se descendía.
But Your Excellency perceives my difficulty.
Sin embargo. Su Ilustrísima puede darse cuenta de mi dificultad.
Men, Stratman perceived, were enchanted by her. They desired her.
Stratman no dejaba de darse cuenta de que fascinaba a los hombres, que la deseaban.
Just water moving over water, and no consciousness to perceive it.
Era agua que se desplazaba dentro del agua y sin coincidencia para darse cuenta de ello.
Perceiving her discomfort, he caressed her hip in gentle consolation.
Al darse cuenta de su incomodidad, Simon le acarició la cadera para reconfortarla.
Perceiving this, Constant returned to the attack when Cadoudal had finished.
Al darse cuenta de ello, Constant volvió a la carga cuando Cadoudal hubo terminado.
They try to perceive Bannec
Ellas procuran distinguir Bannec...
But it was possible that at this time they were both too far away to be perceived.
Era posible que en aquel momento los dos estuvieran tan distantes, que no se les pudiera distinguir.
verb
Trying can to perceive the difference between this place and the real world, and if there is one, well, I haven't found it.
Intentando detectar la diferencia entre este sitio y el mundo real. Y si hay una... Bueno, yo no la he encontrado.
A threat is perceived. One hand takes out the gun. The threat grows. Another hand loads the bullet. The threat escalates.
Se cree detectar una amenaza y se empuña la pistola. La amenaza crece y otra mano introduce el cargador. La amenaza se incrementa y una tercera mano quita el seguro.
As my eyes adjusted, I began to perceive their costumes.
A medida que mis ojos fueron acostumbrándose a la penumbra, empecé a vislumbrar su vestimenta.
verb
he said, perceiving the notary.
––dijo al divisar al notario.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test