Translation examples
verb
eficiencia energética disminuirá el consumo de electricidad.
will decrease electricity consumption.
Puede disminuir la precisión de las estimaciones de las emisiones.
Accuracy of the emission estimates may decrease.
Las necesidades de personal por consiguiente, también deberían disminuir.
Staffing requirements should therefore also decrease.
:: Disminuir la tasa global de fecundidad
Total fertility rate decreased
- Aumentar la tasa de empleo y disminuir la de desempleo;
- increasing the employment and decreasing the unemployment;
Logramos disminuir notablemente el desempleo y la pobreza.
We managed to decrease unemployment and poverty significantly.
* La educación contribuye a disminuir la mortalidad de lactantes;
* Education leads to decreased infant mortality
Disminuir el número de los niños colocados en instituciones;
Decrease the number of children placed in institutions;
- Disminuir el número de casos de violencia en el hogar;
Decrease of the number of domestic violence cases;
Si lo haces, disminuirá tu función.
To do so will decrease your function.
En cómo todo aumentará sin disminuir, está pensando.
Of how everything will increase without decreasing, he is thinking.
Lo más que podrá hacer es disminuir el número de personas afectadas;
The best it can do is merely to decrease the number of people affected;
Su valor terapéutico iba a disminuir en proporción con la difusión de su comprensión popular.
Its therapeutic value would decrease in proportion to the spread of popular understanding.
La velocidad del bote podía incrementarse o disminuir según la fuerza con que el bulbo fuera apretado.
The boat’s speed would increase or decrease according to the force of the squeezing.
Con toda probabilidad, ese era el tipo de pensamientos que estaba haciendo disminuir el porcentaje de éxitos de las limpiezas.
Very probably it was just this sort of thinking that was decreasing the success rate of cleansings.
Creo que mi eficacia disminuirá si solo dispongo de las simulaciones de navegación.
If I only have navigation simulations, I think my effectiveness will eventually decrease.
Y al disminuir la demanda de sexo pagado, también bajaron las tarifas de la gente que lo proporcionaba.
And as the demand for paid sex decreased, so too did the wage of the people who provide it.
El lucumón de Volterra dijo entonces: —Tu poder puede aumentar y disminuir según las fases de la luna.
The Volterran Lucumo said, “Your power may increase and decrease with the phases of the moon.
Era posible que la gran segunda ley de la termodinámica hubiera caído, y que de hecho la entropía hubiera empezado a disminuir.
It was possible that the great second law of thermodynamics had fallen, and entropy had in fact begun to decrease.
verb
Disminuir todo tipo de violencia;
To reduce all kinds of violence;
Disminuir la carga administrativa;
Reducing administrative burden;
¿Disminuir los costos?
Reduce costs?
Medidas adoptadas para disminuir la demanda
Measures to reduce demand
c) Disminuir la carga administrativa;
Reducing the administrative burden;
Disminuir la tasa de mortalidad infantil;
To reduce the infant mortality rate;
- disminuir el trabajo infantil;
To reduce child labour;
A fin de disminuir nuestro sufrimiento.
In order to reduce our suffering.
Señor Church, haga la señal de disminuir vela.
Mr Church, signal reduce sail.
Una vigilancia concertada y común contribuirá a disminuir los riesgos".
A common and concerted vigilance will reduce the risk.
Pero esta tarde, de todas formas, quería disminuir el velamen.
Though this afternoon I had meant to reduce sail in any event.
Esto hacía disminuir, de decenio en decenio, la resistencia interior, asentada sobre la calidad.
From decade to decade, this reduces any domestic resistance that evinces quality.
—¡Orzar y disminuir velamen! —gritó Jack, pensando inmediatamente en cuidar los palos.
Reduce sail,' said Jack, automatically careful of his spars;
Nada podía disminuir la vivacidad, la hermosura y la rareza de las terracotas etruscas, pero estas ya no desconcertaban.
Nothing could reduce the liveliness, beauty and strangeness of the Etruscan terracottas but they no longer disconcerted.
Haré que sólo tres cabos realicen la tracción y de ese modo disminuirá la fuerza en el más delgado.
I shall reduce the pull to the power of three, to spare the thinner one.
verb
Sin embargo, este aumento no debería disminuir la eficacia del Consejo.
However, an increase in membership should not diminish the Council's efficiency.
Maneras de disminuir el riesgo
Ways to diminish risk
Si esta Conferencia permanece atada de pies y manos, ese número disminuirá.
If this Conference remains hogtied, that number will diminish.
La atención de los Balcanes occidentales no debe disminuir.
Attention to the Western Balkans must not diminish.
Disminuir la mortalidad y las causas de enfermedad de los niños;
Diminish child mortality and causes of illness;
Lejos de disminuir, el problema se agrava.
6. Far from diminishing, the problem is getting worse.
La importancia de este factor no deja de disminuir.
The role of this factor continues to diminish.
Otras maneras de disminuir los costos de las transacciones
Other ways to diminish transaction costs
Tampoco disminuirá el deseo de paz de Israel.
It will not diminish Israel's desire for peace.
Medidas para disminuir la mortalidad infantil
Measures to diminish infant and child mortality
Su número no tardará en disminuir.
They will soon diminish.
El ruido empezó a disminuir.
The sound of their passage diminished.
así, disminuirás su entusiasmo.
This will diminish his enthusiasm.
El horrible ruido empezó a disminuir.
And the appalling noise diminished.
Eso disminuirá su buena suerte.
This will serve to diminish his good fortune.
La confianza de Cox pareció disminuir.
Cox's hope seemed to diminish.
Nuestro número es pequeño y tiende a disminuir.
Our number is small, and we are diminishing.
Lo que sí puede es disminuir el placer de sus dos compañeros.
But he can diminish their pleasure in it.
Vercingetórix pareció disminuir sutilmente un poco;
Vercingetorix seemed subtly to have diminished a little;
verb
Disminuir los Costos de la Migración para Mayor Beneficio del Desarrollo
Lowering the costs of migration for higher development gains
Al disminuir el consumo también se agotan más lentamente las fuentes de agua, que no son ilimitadas.
Lower consumption also slows depletion of a limited water supply.
a Actualmente se está maniobrando el satélite para disminuir su perigeo.
a Satellite currently being manoeuvred to lower the perigee.
Disminuir la mortalidad infantil, neonatal y posneonatal.
To lower the child, neonatal and post-neonatal mortality rates.
- Disminuir los costos y mejorar la fiabilidad del servicio;
- To lower the cost and improve reliability of service;
Disminuir la morbimortalidad materna.
To lower the maternal morbidity and mortality rates.
Disminuir la morbimortalidad de los adolescentes.
To lower the adolescent morbidity and mortality rates.
El nivel alcanzado por los derechos humanos y de las minorías no se puede disminuir.
Attained level of human and minority rights may not be lowered.
Era necesario adoptar más medidas para disminuir el costo de la transferencia de esas corrientes.
Additional measures were necessary to lower the cost of transferring such flows.
Haría disminuir el nivel de vida…
It would lower the standard of living…
Disminuir la edad de los guardianes no es una forma de protegernos.
"Lowering the guardian age isn't the way to protect us.
La indapamida es un diurético recetado para disminuir la tensión arterial.
The indapamide is a diuretic prescribed to lower blood pressure.
Lo que ha hecho Shu es disminuir la presión atmosférica. —¿Su? —pregunté—.
Shu just lowered the air pressure.” “Shoe?”
—murmuró Smith mientras veía disminuir los números digitales.
Smith muttered as he watched the digital numbers tick lower.
Apartó la mirada de ella y se obligó a disminuir el ritmo de su respiración.
He looked away from her and forced his breathing to assume a lower rhythm.
Buena parte del arte moderno está consagrado a disminuir la tolerancia de lo terrible.
Much of modern art is devoted to lowering the threshold of what is terrible.
Ha inventado una docena de medios para disminuir la masa y distribuirlo todo perfectamente.
He invented a dozen completely new ways of lowering mass and introducing compactness.
¿Y cree que apartarla de su cargo es la clave para disminuir sus niveles de estrés?
And you think removing her from office is the key to lowering her stress levels?
verb
Ninguna afirmó que fueran a disminuir considerablemente.
None of the respondents suggested that they would decline significantly.
La desigualdad entre los países ha comenzado a disminuir
Between-country inequality has started to decline
También disminuirá la progresividad arancelaria.
Tariff escalation will also decline.
Esta suma disminuirá en años sucesivos.
This amount will decline in future years.
No se debe utilizar la crisis como justificación para disminuir la asistencia.
The crisis cannot be used to justify the decline in assistance.
Las oportunidades de esparcimiento y recreación parecen disminuir con la edad.
Opportunities for leisure and recreation appear to decline with age.
La generación de empleo ha tendido a disminuir desde noviembre.
New employment has been in decline since November.
La tasa de mortalidad infantil no ha dejado de disminuir.
The child mortality rate had been in continuous decline.
Sin embargo, las capturas comenzaron a disminuir en 1990.
The catches, however, started to decline in 1990.
Insisto en que la cifra tiende a disminuir.
Again, the trend has been a decline.
En ese momento, su necesidad de oxígeno pareció disminuir.
His need for oxygen seemed to be declining at that time.
Cumbres borrascosas decae al disminuir la fuerza arquetípica de Heathcliff.
Wuthering Heights declines with the diminution of Heathcliff’s archetypal force.
Esta cifra tiende a disminuir, debido a la creación de nuestro sistema de tuberías.
This is declining as we develop our own piping system.
Sin embargo, Song Gang se negaba tercamente a abandonar el trabajo, pese a que sus ganancias no hacían más que disminuir.
Song Gang, however, stubbornly refused to stop, even though his profits were steadily declining.
El aminoácido no esencial cisteína es fundamental para la formación de glutatión (el antioxidante interno del cuerpo), que tiende a disminuir con la edad.
The nonessential amino acid cysteine is crucial for the formation of glutathione (the body’s internal antioxidant), which tends to decline with age.
Por lo tanto, las desigualdades podrían disminuir pero, si la historia sirve de guía, es improbable que este escenario optimista prevalezca sin una gran agitación social en primer lugar.
Inequalities could therefore decline but, if history is any guide, this optimistic scenario is unlikely to prevail without massive social turmoil first.
Incluso la coca, el antiguo cultivo básico, continuó creciendo satisfactoriamente, aunque su superficie no parece haber aumentado y hasta puede haber comenzado a disminuir.
Even coca, the old staple, continued to grow satisfactorily, though its acreage does not appear to have increased and may have begun to decline.
Incluso para Gi, ponerse uno mismo antes que la familia era una gravísima e imperdonable debilidad, y durante los últimos años, el respeto que el menor de sus hermanos le merecía no había hecho sino disminuir.
Even to Gi, choosing self over family was ultimately an unforgivable weakness, and his respect for his younger brother had declined steadily in recent years.
Y las mayores medidas de seguridad en las fronteras beneficiaron a algunos agricultores de California, que, al disminuir las importaciones de México y Canadá, cultivaron y vendieron tanta marihuana que esta se convirtió en uno de los cultivos más provechosos del estado.[4]
And an increase in border security was a boon to some California farmers—who, as Mexican and Canadian imports declined, grew and sold so much marijuana that it became one of the state’s most valuable crops.
verb
Al disminuir la transmisión, también disminuye la proporción de cuadros febriles que cabe atribuir a la malaria.
As transmission falls, so does the proportion of fevers attributable to malaria.
El PIB per cápita no ha dejado de disminuir en forma constante durante dos décadas.
GDP per capita has been falling for 20 years.
Los precios al consumidor comenzaron a disminuir tras aumentos importantes en 2012.
Consumer prices began to fall following large increases in 2012.
Las entregas mundiales de ayuda alimentaria no han cesado de disminuir desde 1993.
Global food aid deliveries have been falling steadily since 1993.
El empleo de extranjeros no empezó a disminuir hasta 1993.
The employment of foreigners only started to fall in 1993.
Sin embargo, esta proporción tiende a disminuir durante los últimos años.
Nevertheless, these percentages have been falling in recent years.
En pocos países las tasas de infección han comenzado a disminuir y a estabilizarse.
In a few countries, infection rates have begun to fall and to level out.
Los copos de nieve han comenzado a disminuir.
Snow flurries have begun to fall.
Pero no todo es malo: la tasa de suicidios disminuirá.
It’s not all bad, though—the suicide rate will fall.
Cayó en la tierra y rodó para disminuir el impacto de la caída.
He fell to the ground, rolling to break his fall.
Las velas se pusieron flácidas, gualdrapearon, y la velocidad empezó a disminuir.
The sails slackened, flapped, and her way began to fall off.
Un test mostró que el herido daba 11 sobre 15 con tendencia a disminuir.
A test showed the patient was eleven over fifteen and falling.
La lluvia continuaba cayendo, pero con tendencia a disminuir a medida que se acercaba la noche.
   The rain kept on falling, though it appeared to grow softer as night settled down black.
Bajaron la ladera como una exhalación, pero en cuanto llegaron al llano la velocidad comenzó a disminuir.
They rocketed down the hills but as soon as they reached the level ground their speed began to fall off.
El cansancio y el dolor del tobillo parecieron disminuir conforme Ramón agarró ritmo.
The weariness and the throbbing of his knee seemed to fall away from Ramón as he caught his stride.
La avispa se ladeó, aplastó una casa y se fue a pique a mitad de la aldea, antes de disminuir su velocidad y, finalmente, detenerse.
The wasp lurched, crushed a house, and foundered halfway through the village before finally slowing and falling still.
verb
Según las previsiones, ese número disminuirá aún más en un futuro próximo.
According to forecasts, it will drop again in the near future.
En algunos países las cosechas podrían disminuir en un 50% para 2020.
Crop yields could drop by 50 per cent by 2020 in some countries.
Para 2025 se estima que esta cifra disminuirá a 5.100 metros cúbicos.
By 2025, this is projected to drop to 5,100 cubic metres. UN-Water
Para fines de 1997 disminuirá al 5%.
This will drop to 5 per cent by the end of 1997.
La velocidad relativa empieza a disminuir—.
The airspeed begins to drop.
Después, la Tierra empezó a disminuir de tamaño.
Then the Earth was dropping away.
La temperatura pareció disminuir bruscamente y se estremeció.
The temperature seemed to drop and she shivered.
Sueltas una sobre el piso y el tiempo disminuirá la velocidad... —Gracias, pero no.
Drop one on the floor and time will slow for—’ ‘Thanks, but no.’
El nivel del agua en el Subsuelo empezó a disminuir lentamente.
The water level in the Underneath began to slowly drop.
Tal vez la concentración de dióxido de carbono empiece a disminuir.
The carbon dioxide might just be starting to drop in concentration.
—dijo Qu con esperanza—. Sueltas una sobre el piso y el tiempo disminuirá la velocidad... —Gracias, pero no.
said Qu hopefully. “Drop one on the floor and time will slow for—” “Thanks, but no.”
Aterrizó como si hubiera caído de un paracaídas, con pies y rodillas juntas para disminuir el impacto.
He landed as though from a parachute drop, feet and knees together cushioning the impact and then rolled into it.
   La altura sobre el suelo parecía disminuir a la vez rápidamente y con una lentitud que ponía un nudo en el estómago.
Height-above-ground seemed to drop both quickly and with stomach-tensing slowness.
Lo invadió un profundo desaliento, y de pronto le pareció que el viento había hecho disminuir la temperatura.
A feeling of deep dejection overcame him, and all of a sudden the wind too seemed to drop a few degrees colder.
verb
Por esas demoras los Estados se olvidarán de presentar informes y disminuirá el interés en los problemas de las personas con discapacidad.
Such delays would cause States to forget about their reports and momentum in the disability community would subside.
Ello resulta cierto incluso al disminuir las hostilidades abiertas y surgir oportunidades para la actividad política y las elecciones.
This is the case even where open hostilities have subsided and opportunities for political activity and elections have emerged.
La Comisión considera que la necesidad de prestar un apoyo eficaz a su labor a este respecto no disminuirá en el futuro próximo, en vista de la naturaleza perenne de esta necesidad.
The Committee is of the view that the need to effectively support its work in this regard will not subside in the foreseeable future, given the perennial nature of the requirement.
Cinco años más tarde, en lugar de disminuir, esos problemas parecen haberse intensificado, y plantean graves amenazas para la paz y la seguridad internacionales.
Five years on, rather than subsiding, those problems seem to have escalated, posing serious threats to international peace and security.
Otras fuentes se refieren a una extensa utilización de topadoras blindadas y helicópteros artillados los días 9 y 10 de abril, posiblemente incluso después de que comenzó a disminuir la lucha.
Other sources point to an extensive use of armoured bulldozers and helicopter gunships on 9 and 10 April, possibly even after the fighting had begun to subside.
Nada indica que vayan a disminuir;
There is no sign that they are subsiding;
Pareció disminuir su violencia.
His savagery seemed to subside.
El rugido empezó a disminuir.
The wailing ceased. The roaring began to subside.
El espantoso temblor empezó a disminuir.
The awful trembling began to subside.
El dolor de su talón empezó a disminuir.
The pain in his heel began to subside.
Esperé hasta que su risa empezó a disminuir.
I waited until his laughter had subsided.
Al cabo de un par de minutos la confusión empezó a disminuir.
A minute or two passed, and the confusion was subsiding.
Gradualmente la droga surtió efecto y el terrible dolor empezó a disminuir.
Gradually the stuff took hold and the awful pain began to subside.
La violencia podía disminuir, las ideas elevadas podían recobrar su importancia.
Violence might subside, exalted ideas might recover importance.
Me lavé la cara y el sudor de la nuca empezó a disminuir.
I splashed cold water on my face. The flashing sweat on my neck began to subside.
verb
c) Planes necesarios sobre todo para prevenir o disminuir la contaminación, y
(c) Schemes needed primarily for the prevention or abatement of pollution; and
23. El CPT señaló que la población carcelaria había estado aumentando desde 2009 y que no había indicios de que fuera a disminuir.
23. CoE-CPT noted that the prison population had been increasing since 2009 and there was no sign of the increase abating.
Recuperación de componentes utilizados para disminuir la contaminación;
Recovery of components used for pollution abatement;
Se destacó la importancia de disminuir el uso de HFC-23.
The importance of HFC-23 abatement was stressed.
Según Jordania, con arreglo al proyecto también se seleccionarían métodos para disminuir todos los daños y restaurar los recursos hídricos dañados.
According to Jordan, the project would also select methods to abate any harm and restore damaged water resources.
Sus primeros esfuerzos han tropezado con una firme oposición, que a mediados de diciembre no da muestras de disminuir.
Its initial efforts have been met with strong opposition, which as of midDecember shows no sign of abating.
Sólo conduce a disminuir el valor del proyecto de resolución que se ha de aprobar el 24 de septiembre de 2009.
It only leads to more abating of the value of the draft resolution to be adopted on 24 September 2009.
La tendencia al aumento en el volumen de trabajo no parece disminuir.
The trend of an increasing workload shows no sign of abating.
Conforme a la ley, las tareas escolares son las mismas para los niños que para las niñas, y las prácticas discriminatorias contra las niñas han comenzado a disminuir.
Under the law, school chores were the same for boys and girls, and discriminatory practices against girls had begun to abate.
La emoción de la llegada no va a disminuir en ningún momento.
The intensity of arrival will not abate.
Volvían a disminuir los estremecimientos, aún no lo suficiente, pero tampoco le era posible esperar.
The shakes were abating again, not enough to suit her, but she couldn't wait.
Sentí que la nube oscura que estaba inundando mi mente comenzaba a aligerarse y a disminuir.
I felt the dark cloud that was inundating my mind begin to lighten and abate.
Después de más o menos una hora los ruidos de hilaridad en el campamento detrás de nosotros comenzaron a disminuir.
After an hour or so the sounds of hilarity in the camp behind us began to abate;
Era agradable apreciar su peso equilibrado y la precisión con que se adaptaba a la mano, y su ansiedad empezó a disminuir.
There was comfort to be gained from the balanced weight of it, the sheer rightness of the way it took to his hand, and his anxiety began to abate.
Dejé que su fervor alcanzara el punto de ebullición y luego comenzara a disminuir antes de jugar mi truco ganador.
I let their fervour reach boiling point and then begin to abate before I played my winning trick.
Aunque el sol empezó a descender de su cénit, el calor sofocante no parecía disminuir a medida que avanzaba la tarde.
Even though the sun began to descend from its zenith, the stifling heat did not seem to abate as the afternoon crept by.
verb
48. En segundo lugar, el artículo 7 se limita a precisar que el carácter oficial del autor de un crimen contra la paz y la seguridad de la humanidad no se exime de responsabilidad penal ni es motivo para disminuir la pena.
48. Article 7 merely stated that the official position of an individual who committed a crime against the peace and security of mankind did not relieve him of criminal responsibility or mitigate punishment.
Estas medidas, combinadas con esfuerzos para aumentar la productividad agrícola de los países en desarrollo, contribuirán a disminuir la presión sobre los recursos naturales.
Such measures, combined with efforts to raise agricultural productivity in developing countries, will contribute to relieving pressure on natural resources.
a) El pago de subsidios de nacimiento: esta prima por nacimiento es una indemnización única, a que da derecho todo nacimiento, y tiene por finalidad disminuir los costos que entraña el nacimiento de un hijo (material de puericultura, habitación para el niño, etc.).
(a) Payment of birth allowances: the birth allowance is a single payment, to which every birth gives entitlement. The purpose is to relieve the costs entailed by an infant (children's supplies, bedroom, etc.).
Un representante describió el programa de su país para trasladar departamentos y funciones del gobierno fuera de la capital, construyendo a su vez asentamientos en otros lugares, como método para disminuir la presión sobre la capital, diseminar el desarrollo con mayor equidad y crear empleo.
One representative described his country's programme of moving government departments and functions out of the capital city, coupled with the construction of settlements elsewhere, as a way of relieving the pressure on the capital, spreading development more evenly and creating employment.
33. El SPT fue también informado de la voluntad de autoridades del sistema penitenciario de trasladar internos a penales menos poblados, para así disminuir o evitar el hacinamiento en ciertas cárceles del país.
33. The Subcommittee has also been informed that prison authorities have wanted to transfer inmates to other facilities where the prison population is smaller in order to avoid or relieve overcrowding in certain prisons.
77. Finalmente, subraya que no pone en duda los méritos del proyecto de estatuto, ya que un tribunal penal internacional eficaz disminuirá las fricciones entre los Estados y contribuirá a garantizar la paz y la seguridad internacionales.
77. In conclusion, he stressed that he was not casting doubts on the merits of the draft statute, since an efficient international criminal court would relieve tensions between States and contribute to international peace and security.
Durante los últimos cuatro años, el Gobierno ha aprobado algunas resoluciones importantes para aumentar las oportunidades de empleo y disminuir la desocupación.
During the past four years the Government has adopted several major resolutions for ameliorating employment and relieving unemployment.
El Periodista intentó disminuir la tensión contando anécdotas de Hettie Potter.
The Journalist tried to relieve the tension by telling anecdotes of Hettie Potter.
Si bien su popularidad contribuyó en gran parte a disminuir su ansiedad, también se estaba convirtiendo en una molestia.
Although her popularity relieved a good deal of her anxiety, a very great deal of it actually, it was becoming a bit of a nuisance too.
verb
Además, cualquier nueva iniciativa que se presente no deberá disminuir la importancia de la labor del Comité Especial ni menoscabar el fundamento de su mandato.
Any new initiative should not detract from the importance of the Committee's work or diffuse the focus of its mandate.
De ninguna manera intentamos disminuir ese valor al sugerir que no debieran estar comprendidos en el concepto de "medio ambiente" a los efectos de las indemnizaciones.
The Special Rapporteur does not mean to detract from this value by suggesting that such structures should not be included in the concept of "environment" for the purposes of compensation.
Ese fracaso no debe disminuir la permanente importancia del Programa como plataforma válida para las actividades nacionales, regionales y mundiales.
That failure must not detract from the continuing relevance of the Programme as a valid platform for national, regional and global action.
Un tratado sobre comercio de armas no debe disminuir ni erosionar este derecho fundamental de los Estados, pero ha de reconocer que existen otras consideraciones que los Estados deben tener en cuenta respecto de la transferencia de armas.
An arms trade treaty should not minimize or detract from this fundamental right of States but must recognize that there are other considerations that States must address with respect to the transfer of arms.
Las limitaciones prácticas de las técnicas del valor de mercado calculado pueden hacer disminuir las ventajas teóricas y dar lugar a cálculos inadecuados de la verdadera voluntad de pagar
Hence cost-based approaches are less intensive in terms of data and resource requirements Practical limitations of constructed market techniques may detract from theoretical advantages leading to poor estimates of true WTP
Entretanto, la Comisión deberá ejercer el mayor cuidado para evitar agregar nada o disminuir nada a lo que solamente las partes pueden decidir.
In the meantime, the Committee should be careful to avoid adding to or detracting from what only the parties could decide.
Señalar principios rectores no significa disminuir la importancia de un instrumento cuyos mecanismos políticos y técnicos facultarán a toda la comunidad internacional a asumir la responsabilidad y vigilancia de sus normas.
To allude to guiding principles is not to detract from the importance of an instrument whose political and technical machinery will help the whole international community to assume responsibility for and vigilance over its rules.
100. Su delegación no está de acuerdo con la de los Estados Unidos en lo que se refiere a la función del Consejo de Seguridad, pues estima que el Estatuto no puede ampliar ni disminuir los poderes del Consejo en virtud de la Carta.
It was on the role of the Security Council that his delegation disagreed with that of the United States, since it considered that the Statute could neither add to nor detract from the powers of the Council under the Charter.
En ese sentido, se debe señalar que las circunstancias en las que estos países fueron admitidos en el grupo de exportadores de petróleo pueden disminuir su capacidad de beneficiarse del desarrollo debido a las deficiencias de su capacidad e infraestructura internas.
In this respect, it should be noted that the circumstances under which those countries were admitted into the oil-exporting club tended to detract from their ability to benefit from development owing to the inadequacies of their national capacities and infrastructures.
Por último, quiero decir que la falta de documentos de parte de los Grupos de Trabajo I y III no debe disminuir la importancia del papel que desempeña la Comisión de Desarme ni debe desalentarnos.
Finally, I should like to state that the absence of papers from Working Groups I and III should not detract from, or make us despondent about, the role of the Disarmament Commission.
Ningún cambio en nuestros hábitos de sentimiento y lenguaje puede disminuir la magnificencia de esta alocución.
No change in our habits of feeling and language can detract from the magnificence of this oration.
El que estuviera soñando (porque el buen señor seguía dormido) en nada hacía disminuir su placer.
That it was only the dream of such an evening (for the poor, silly man was indeed asleep) did not in any way detract from his enjoyment of it.
Como si tratase de disminuir aún más el impacto dramático del testimonio anterior, Rienzi pidió al Oficial de la Corte que leyese la trascripción del testimonio del profesor Galuzzi.
As if to detract even further from the dramatic impact of the previous testimony, Rienzi then called on the Clerk of the Court to re-read the transcript of Professor Galuzzi’s testimony.
Y su interés no disminuirá precisamente cuando se enteren de que el hombre al que la señora divertía en su camarote es un criado ruso… el ayuda de cámara del hermano de madame, para ser más preciso.
Nor will it detract from the interest they will all feel when they learn that the man whom madame entertained is a Russian servant—her brother's valet, to be quite exact."
–No hubiera podido hacerlo sin las dos legiones que me enviaste -le confesó alegremente a César, bien consciente de que aquel regalo no iba a disminuir su propio mérito-.
"I couldn't have done it without the two legions you sent me," he admitted cheerfully to Caesar, well aware that this gift could not detract from his own brilliance.
Era una chica nerviosa y activa, muy orgullosa, y su anillo de nariz de oro, que contrastaba con su piel morena y sus ojos negros y brillantes, no hacía disminuir su belleza, que de tan considerable era insolente.
She was a very exciting, vital, proud girl and the tiny golden nose ring, against her brownish skin, with her flashing black eyes, did not detract from her considerable but rather insolent beauty.
verb
Dicha violencia no hace sino debilitar la causa palestina y disminuir el apoyo que el público israelí brinda a una reanudación de las conversaciones de paz cuanto antes.
Such violence only weakens the Palestinian cause and lessens Israeli public support for a prompt resumption of peace talks.
En primer lugar, independientemente de los desafíos, los esfuerzos y compromisos en materia de aplicación no deben disminuir en ningún nivel.
First, whatever the challenges may be, implementation efforts and commitment must not weaken at any level.
Dicha práctica, al disminuir el papel de la Asamblea General (y por lo tanto de todos los Estados), atenta contra el estado de derecho que debe privar en esta organización.
By weakening the role of the General Assembly (and therefore, that of all States), this practice undermines the rule of law that should prevail in this Organization.
Al disminuir la demanda y aumentar la oferta, la cuestión debe abordarse desde la perspectiva de la legislación interna de los países de destino.
In a situation of weakening demand and growing supply, the basis for dealing with the question must be the domestic law of the host countries.
El propósito del examen del FMI no es disminuir la condicionalidad, sino hacerla más eficaz y reducir su injerencia, así como incrementar la propiedad de los programas.
57. The intent of the IMF review is not to weaken conditionality, but to make it more effective and less intrusive and to enhance programme ownership.
Independientemente de las graves consecuencias de la crisis económica mundial, nuestro compromiso de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio no debe disminuir.
Regardless of the serious consequences of the global economic crisis, our commitment to achieving the Millennium Development Goals must not weaken.
La segunda, evitar que las doctrinas de seguridad de los Estados poseedores de armas nucleares encuentre procedimientos o formas de afectar o disminuir ese propósito.
The second is the need to ensure that the security doctrines of the nuclear-weapon States do not include procedures or methods to alter or weaken this objective.
Un médico debe evitar toda acción que pudiera disminuir su relación confidencial con un paciente.
A doctor has a duty to avoid doing anything that could weaken his confidential relationship with a patient.
g) Sopesar los factores agravantes que pueden aumentar o disminuir la necesidad de tomar medidas en cada caso concreto.
(g) Consider the aggravating factors which may strengthen or weaken the need to take action in any particular case;
verb
En consonancia con su aspiración de reducir drásticamente los gastos, la UNOPS se propone disminuir en un 11% los gastos de funcionamiento en valores reales.
84. In line with the ambition of UNOPS to aggressively curtail costs, it plans for an 11 per cent reduction in operating expenses in real terms.
Por otra parte, una nueva y fuerte devaluación del dólar podría disminuir la demanda en los Estados Unidos y paralizar el crecimiento impulsado por las exportaciones en Asia.
Moreover, a further sharp dollar depreciation might curtail demand in the United States and choke off the export-led growth in Asia.
El Presidente pide a los miembros que actúen con iniciativa y discreción para encontrar medios de disminuir las necesidades de documentación, en cooperación plena con los esfuerzos desplegados por la Organización al respecto.
He asked members to exercise initiative and discretion in finding ways to curtail documentation requirements, in full cooperation with the Organization's efforts in that regard.
:: Disminuir el problema del desempleo y el malestar e inestabilidad sociales que lo acompañan;
To curtail the problem of unemployment, with its attending social unrest and instability;
Sin embargo, si los dirigentes no toleraban la violencia sexual, su incidencia podía disminuir.
However, if leaders have low tolerance for sexual violence, this can be in fact curtailed.
La Comisión expresó su preocupación de que, sin recursos adicionales, la Junta se viera obligada a disminuir su participación en esas operaciones.
The Commission expressed concern that, without additional resources, the Board would be compelled to curtail its involvement in those operations.
Muchos son los esfuerzos que las Naciones Unidas y sus Estados Miembros han venido realizando en los últimos años con el fin de frenar o hacer disminuir el tráfico ilícito de drogas y sus secuelas.
The United Nations and its Member States have made many efforts in the last few years to curtail or stop illegal drug trafficking and its consequences.
La gente de producción vería disminuir su poder.
production men would see a curtailment of their power.
Lo que hace es disminuir nuestro apego a la libertad, al consumir toda nuestra energía disponible.
Involvements of this nature curtail our search for freedom by consuming all our available energy.
El público puede disminuir mis beneficios siempre que quiera, rehusando adquirir mis productos.
The public may curtail my profits any time it wishes—by refusing to buy my product.
El oro que Dios, en su sabiduría, tal vez haya creado con el propósito de disminuir los excesos de los hombres.
Gold which God, in His wisdom, may have created for the purpose of curtailing man's excess.
La atmósfera de negación y ridiculización está destinada a disminuir la comprensión del público y atemorizar a los científicos no relacionados con MAJIC para que en general omitan el tema. MJ-3 también tendrá la responsabilidad de infiltrarse en los grupos de estudio de los “platillos volantes”
The atmosphere of denial and ridicule is intended to curtail public understanding, and frighten non-MAJIC-associated scientists into ignoring the whole area.MJ-3 will also be responsible for the infiltration of "flying saucer"
verb
Las necesidades de personal para el componente de apoyo a la misión de la UNSMIL incorporan los principios de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y se aprovecharán las capacidades existentes para conseguir eficiencias y disminuir los efectos del despliegue en Libia.
6. The mission support staffing requirements of UNSMIL incorporate the principles of the global field support strategy, and existing capacities will be leveraged in order to achieve efficiencies and lighten the deployment footprint in Libya.
Como se indica en el párrafo 7 del informe, las necesidades de personal para el componente de apoyo a la Misión incorporan los principios de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, y las capacidades existentes se aprovecharán para conseguir eficiencias y disminuir los efectos del despliegue en Libia.
As indicated in paragraph 7 of the report, the mission support staffing requirements incorporate the principles of the global field support strategy, and existing capacities will be leveraged in order to achieve efficiencies and lighten the deployment footprint in Libya.
A fin de conseguir eficiencias y disminuir los efectos del despliegue en la República Árabe Siria, se aprovecharon plenamente las capacidades de apoyo logístico del Centro Mundial de Servicios de Brindisi (Italia).
In order to achieve efficiencies and lighten the deployment footprint in the Syrian Arab Republic, the logistical support capabilities of the Global Service Centre in Brindisi, Italy, were fully leveraged.
Las necesidades de personal para el componente de apoyo a la misión de la UNSMIL incorporan los principios de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y las capacidades existentes se aprovecharán para conseguir eficiencias y disminuir los efectos del despliegue en Libia.
7. UNSMIL mission support staffing requirements incorporate the principles of the global field support strategy and existing capacities will be leveraged in order to achieve efficiencies and lighten the deployment footprint in Libya.
d) Disminuir el peso de la burocracia sobre el personal;
(d) Lightening the bureaucratic weight on staff;
Las necesidades de personal para el componente de apoyo a la misión incorporan los principios de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y las capacidades existentes se aprovecharán para conseguir eficiencias y disminuir los efectos del despliegue en la República Árabe Siria y Egipto.
19. Mission support staffing requirements incorporate the principles of the global field support strategy and existing capacities will be leveraged in order to achieve efficiencies and lighten the deployment footprint in the Syrian Arab Republic and Egypt.
A fin de conseguir eficiencias y disminuir los efectos del despliegue en la República Árabe Siria, durante todo el ciclo de vida de la Misión se aprovechó plenamente la capacidad de apoyo logístico del Centro Mundial de Servicios de Brindisi (Italia), la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano y la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación.
In order to achieve efficiencies and lighten the deployment footprint in the Syrian Arab Republic, the logistical support capabilities of the Global Service Centre, in Brindisi, Italy, the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force were fully leveraged throughout the Mission's life span.
—De acuerdo, pero podríamos disminuir la carga —propuso Enders—.
“Well, we could lighten the sow,” Enders said.
—Ponga marcha atrás —ordenó y bajó a Sally—Anne del vehículo para disminuir el peso.
‘Get her in reverse,’ Craig ordered him, and pulled Sally-Anne from the cab to lighten the vehicle.
Habíamos oído que las sanaciones podían disminuir la locura del espíritu y creo que la trasformación de Robert había aclarado por ahora la oscuridad dentro de ella. —Sí, por supuesto.
We'd heard healings could lessen spirit's madness, and I think Robert's transformation had lightened some of the darkness within her for now. "Yes, of course.
Más tarde, cuando ya sabía leer y escribir en inglés además de hablarlo, su tío, en un encomiable intento de estimularlo y disminuir el aburrimiento de las lecciones, le dio una docena de libros sobre la India, diciéndole que, por supuesto, tendrían gran interés para él.
Later on, when he had learned to read and write in English as well as speak it, his uncle, in a praiseworthy attempt to encourage industry and lighten the tedium of lessons, had given him a dozen books on India, saying that they would of course be of special interest to him.
ii) Atenuación de la responsabilidad: aunque, en principio, la víctima inocente no debe soportar el daño causado, el carácter y monto de la reparación debe ser negociado de buena fe entre las partes, teniendo en cuenta una serie de factores que pueden disminuir el quantum.
(ii) Attenuation of liability: although, in principle, the innocent victim should not bear the injury, the nature and amount of the reparation must be negotiated in good faith between the parties, taking into consideration a series of factors which may lessen the amount.
Es plausible -- y cuadra con nuestra intuición -- que la preocupación de las personas por lo que pasa en el futuro y a quienes vivirán entonces tiende a disminuir lo lejos que nos adentramos en el futuro.
It is plausible -- and squares with our intuition -- that people's concern for what happens in the future and those living in the future tends to be attenuated the further into the future we go.
En la Reunión se tratarán las grandes dificultades con que tropiezan estos países para alcanzar sus objetivos de desarrollo, los obstáculos que más impiden que tengan acceso a los mercados y las políticas necesarias para disminuir las posibilidades de repercusiones negativas y optimar los resultados del desarrollo.
The Expert Meeting will address challenges facing developing countries in attaining their development objectives, the barriers that most affect their market access, and policies necessary to attenuate any possible negative impacts and maximize development dividends.
Otro intentaría eludir, atenuar, disminuir las objeciones. Él no.
Another man would have tried to elude, attenuate, soften objections, but this is not his way.
verb
También ha contribuido en cierta medida a disminuir los últimos temores que los perpetradores de violaciones en masa de los derechos humanos - aun los genocidas - pudieran haber tenido, en el sentido de que sus acciones despreciables de alguna manera se enfrentarían a la decisión y firmeza de la comunidad internacional.
It also goes some way to assuaging the residual fears that perpetrators of massive violations of human rights, even genocide, may have had that their despicable actions will somehow be met with purpose and resolve by the international community.
es como la miel entonces, pero cambiará como cambia la luna cuando su deseo mutuo empiece a disminuir y el gusto de la miel a causar hastío.
it is honey now, but it will change as the moon when their mutual desire begins to assuage and the taste of honey to cloy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test