Translation examples
noun
h) Conjuntos mínimos de datos, conjuntos globales de datos.
(h) Minimum data sets, comprehensive data sets.
Conjuntos de muebles
Furniture set
El conjunto de esos factores viables para una persona es el conjunto de sus capacidades; un conjunto de capacidades representa las oportunidades de una persona para alcanzar el bienestar.
The set of such feasible vectors for any person is that person's capability set; a capability set represents a person's opportunities to achieve well-being.
b) Aprobó el conjunto de indicadores propuesto como conjunto provisional y primera medida;
(b) Adopted the proposed set of indicators as an interim set and the first step;
Conjunto de principios
Set of Principles
Sin embargo, una población también es un conjunto de personas y un conjunto de individuos.
However, a population is also a set of peoples and a set of individuals.
No tiene por objeto ser un conjunto de requisitos sino más bien un conjunto de posibles indicios de susceptibilidad.
It was intended not as a set of requirements but rather as a set of possible indications of susceptibility.
A. "El Conjunto"
A. "The Set"
Forman un conjunto.
- They're a set.
Un conjunto completo.
A whole set.
conjunto de francotirador.
Sniper's set.
De bolo en bolo, de conjunto en conjunto.
Gig to gig, set to set.
¡Crecer en conjunto!
Grow a set!
- Es un conjunto.
- It's a set.
Conjunto de plumier.
Pencil box set.
Es un conjunto no visto, un conjunto profundo.
It's an unseen set, a deep current set.
Conjunto de Crecepelo
Hair Grower Set
Dos conjuntos distintos
Two distinct sets.
Era todo un conjunto, un conjunto perfecto de cuarto de estar.
It was a set, a living room set.
«El conjunto de todos los conjuntos que se pertenecen», o algo parecido.
'The set of all sets which are members of themselves' or something."
Vienen con el conjunto.
They come with the set.
—Sí, la del conjunto malva.
Yes, in the mauve twin-set.
Todos los faraones tenían un conjunto.
Every pharaoh had a set.
—Un conjunto de reacciones diferentes.
“A different set of responses.”
Los diferentes conjuntos de reglas.
The different sets of rules.
Es un conjunto de técnicas mucho más simple.
It is a simpler set of techniques.
o en conjuntos, en vez de en mareas;
sets instead of tides;
noun
Me haces conjunto.
You make me whole.
¿Dónde está el conjunto ...
Where's the whole...
El conjunto de cosas.
The whole thing.
¿Desbloqueará qué conjunto?
Unlock the whole what?
Nada en conjunto.
Not the whole look.
- Para el conjunto ...
- For the whole...
Considera el conjunto.
Consider the whole.
En conjunto probablemente no.
On the whole probably not.
El conjunto del Disco estaba...
The whole of the Disc was ...
Y por la idea en conjunto.
And the whole idea of it.
Niega el todo en su conjunto.
It negates the whole.
Míralo en su conjunto.
See the whole of it.
En conjunto estaba de acuerdo.
On the whole he agreed with it.
Todo en conjunto fue una locura.
The whole night was crazy.
la indivisibilidad del conjunto.
and second, the indivisibility of the whole.
adjective
Servicios conjuntos de alojamiento (conjuntos)
Joint housing service (joint)
55. Ha habido varias actividades conjuntas, como misiones conjuntas, talleres conjuntos y proyectos sobre el terreno:
There have been a number of joint activities, such as joint missions, joint workshops, and field projects:
Evaluaciones conjuntas de programas conjuntos
Joint evaluations of joint programmes
Mediante una planificación conjunta, actividades y misiones conjuntas y el suministro de productos conjuntos, se lograrán sinergias y las evaluaciones se podrán hacer de manera conjunta.
Synergies will be achieved through joint planning, joint activities and missions, and the delivery of joint products, which will allow for joint assessments.
Han aumentado las actividades conjuntas de los titulares de mandatos, en forma de comunicaciones conjuntas, misiones conjuntas y declaraciones conjuntas.
There has been an increase in joint activities by mandate-holders in the form of joint communications, joint missions and joint statements.
:: Respuesta conjunta de la administración a la evaluación conjunta
:: Joint management response to the joint evaluation
III. Programación conjunta y movilización conjunta
Joint programming and joint resource mobilization
Es un compromiso conjunto y una responsabilidad conjunta.
This is a joint commitment, and it is a joint responsibility.
Subrayó la importancia de que los órganos de los tratados realizaran actividades conjuntas, como la formulación de observaciones generales conjuntas, la organización de debates conjuntos y el examen conjunto de los informes.
It underlined the importance of joint activities amongst the treaty bodies, such as joint general comments, joint discussions and joint consideration of reports.
Una decisión conjunta.
A joint decision.
Fiesta de cumpleaños conjunta, fiesta de cumpleaños conjunta, fiesta de cumpleaños conjunta.
Joint birthday party, ah ♪ joint birthday party, huh ♪ ♪ joint birthday party, ho
conjunta porquería Real.
Real dirtbag joint.
Un conjunto grande.
A big joint.
Una investigación conjunta.
A joint investigation.
Un estudio conjunto debería ser un artículo conjunto.
A joint study should be a joint paper.
¿Producción conjunta militar?
Military joint production?
Sí, investigación conjunta.
Yeah, joint investigation.
"Cuenta Conjunta" Hey.
Hey 'Joint Account'.
Wow. ¿dirección conjunta?
Wow. Joint command?
–Fue una decisión conjunta.
It was a joint decision.
Fue un esfuerzo conjunto.
“It was a joint effort.”
Una invitación conjunta.
The joint invitation.
—¿Eso fue una decisión conjunta?
‘And that was a joint decision?’
Somos propietarios conjuntos.
We are joint owners.
Y se trataba de una operación conjunta.
And it was a joint operation.
Nuestra cuenta conjunta.
Our joint bank account.
Serán delegadas conjuntas.
They shall be joint head-girls.
Es una cuenta conjunta.
It's a joint bank account.
noun
Ese conjunto vocal da igualmente representaciones en el extranjero.
The ensemble also gives concerts abroad;
Conjunto etnográfico uzbeko "Assor" (ciudad de Kanibadam).
Assor, an Uzbek ethnographic ensemble (Konibodom)
Existen en la República cinco colectivos artísticos de las minorías: "Dustlik (conjunto artístico tartarobashquirio de la ciudad de Dushanbé), "Slavianochka" (conjunto artístico ruso de la ciudad de Dushanbé), el conjunto artístico uzbeko "Umed" del distrito de Naussk, el conjunto etnográfico uzbeko "Assor" de la ciudad de Kanibadam y el conjunto familiar "Turkmeny" del distrito de Dzhilikul.
There are currently five minority artistic groups, namely "Dustlik", the Tatar-Bashkir artistic ensemble in Dushanbe; "Slavyanochka", the Russian artistic ensemble in Dushanbe; the Uzbek artistic ensemble "Umed" in Naus district; the Uzbek ethnographic ensemble "Assor" in Kanibadam; and the family ensemble "Turkmeny" in Dzhilikul district.
Conjuntos de canto y danza
Song and dance ensembles
Los conjuntos "Umed" y "Assor" están adscritos a departamentos de cultura; el resto de los conjuntos no son estatales.
The Umed artistic ensemble and the Assor Uzbek ethnographic ensemble function within the relevant cultural departments; the others are non-governmental
Conjunto artístico uzbeko "Dilgirodzh" (ciudad de Dushanbé);
Dilkhiroj, an Uzbek artistic ensemble (Dushanbe)
Hay cinco grupos artísticos de minorías en Tayikistán: Slavyanochka, un conjunto artístico ruso de Dushanbe; el conjunto uzbeko Umed del distrito de Spitamen; el conjunto etnográfico uzbeko Assor de Kanibadam; el conjunto Dilkhiroj de la sociedad uzbeca de Tayikistán; y el conjunto familiar Turkmeny del distrito de Jilikul.
There are five minority artistic groups in Tajikistan: Slavyanochka - a Russian artistic ensemble in Dushanbe; the Uzbek ensemble Umed in Spitamen district; the Uzbek ethnographic ensemble Assor in Kanibadam; the Dilkhiroj ensemble of the Uzbek society of Tajikistan; and the family ensemble Turkmeny in Jilikul district.
e) Conjuntos artísticos de aficionados:
(e) Amateur ensembles:
Al igual que una orquesta, es necesario, por una parte, que cada instrumento tenga una partitura coherente con el conjunto y, por otra parte, que este conjunto sea dirigido por un director de orquesta.
Using the orchestra as a metaphor, each instrument must have a score that is in harmony with the ensemble, while the ensemble, in turn, must be led by a conductor.
El conjunto es estupendo.
The ensemble's terrific.
- ¡Mi conjunto ejecutivo!
! - My executive ensemble!
Recuerden, este es el Conjunto de Andrew Walsh, no el conjunto del Conjunto de Andrew Walsh.
Remember, it's the Andrew Walsh Ensemble, not the Andrew Walsh Ensemble ensemble.
¡El conjunto 'la cosecha'!
The 'Harvest' ensemble!
- Este conjunto desenfadado...
This nonchalant ensemble...
El conjunto Cleopatra.
The Cleopatra ensemble,
Conjunto Sabrina Zimmermann
Ensemble Sabrina Zimmermann
- CONJUNTO LOS CAMPOS
- ENSEMBLE THE FIELDS
- Timmy es solo conjunto.
- Timmy's just ensemble.
Un conjunto variopinto.
It was a colourful ensemble.
– En el Conjunto Folklórico Nacional.
“At the National Folk Ensemble.”
Un conjunto perfectamente equilibrado.
A perfectly balanced ensemble.
un conjunto de modelo planetarios—.
an ensemble of planetary models.
Para Adolin, formaba parte de todo un conjunto.
To Adolin it was a part of an ensemble.
Sin embargo, el conjunto tenía cierto encanto.
But the ensemble had charm;
—Querida, el conjunto es fabuloso —dijo.
“Darling, the ensemble is fabulous,”
En conjunto, es llamativamente carente de atractivo.
As an ensemble, remarkably unattractive.
noun
Para los fines del Conjunto de Principios:
For the purposes of the Body of Principles:
Como una organización es un conjunto de personas, también el conjunto puede ser procesado.
Since an organization was a body of individuals, that body would also be liable to prosecution.
A los efectos del Conjunto de Principios se establece que:
For purposes of the Body of Principles it is provided that:
C. Proyecto de conjunto de principios
C. Draft body of principles
74. A los fines del presente Conjunto de Principios:
74. For the purposes of the Body of Principles:
C. Conjunto de principios
C. Body of principles
Ambito de aplicación del Conjunto de Principios
SCOPE OF THE BODY OF PRINCIPLES
Contamos unos 20 cadáveres en conjunto.
We counted about 20 bodies altogether up around there.
Bueno, pienso que cuando miras en su conjunto...
Well, I think that when you look at his body--
Es su conjunto de trabajo.
It's her body of work.
Es el conjunto de mis obras.
This is my body of work.
La clave es dejar que el cuerpo funcione en conjunto.
The key is letting the body work together.
- Fue el conjunto de tu obra.
- It was the body of your work.
Su disertación no agrega mucho al conjunto de conocimientos.
Your disquisition hardly adds to the body of knowledge.
El cuerpo es un conjunto de posibilidades.
The body is a bundle of possibility.
- El conjunto de tus trabajos.
- Your body of work.
Tengo un conjunto de operarios especializados.
I have a body of skilled labor.
El conjunto de conocimiento creció rápidamente.
The body of knowledge grew rapidly.
Nada más que un exiguo conjunto de objetos desaparecidos y una persona muerta.
Nothing but an eclectic collection of vanished objects, and a dead body.
Pero el conjunto de pruebas que Holmes había reunido era difícil de discutir.
But the body of evidence Holmes had collected was hard to dispute.
En conjunto componían un uniforme, no para un hombre, sino para un cuerpo de hombres.
Altogether it made a uniform — not for a man, but for a body of men.
El conjunto tendrá mejor aspecto cuando haya encontrado el cuerpo indicado.
It’ll look better when I’ve decided on the right body.
en el segundo, el de la psicología racional (que acaso también es un conjunto de mitos).
in the latter, that of rational psychology (which is, perhaps, also a body of myths).
adjective
En conjunto, tienen capacidad para 500 niños.
They have a combined capacity of 500 children.
Conjunto (hombres y mujeres)
Men and women combined
Conjunto de las fuerzas
Combined forces
En su conjunto, estos factores habían provocado algunas demoras.
The combination of these factors had resulted in some delays.
Cuentan con una capacidad conjunta para 350 niños.
They have a combined capacity of 350 boys.
ACEPTACIÓN DE INFORMES CONJUNTOS 12 - 24 8
COMBINED REPORTS 12 - 24 8
a) Actividades conjuntas e integradas de supervisión, observación y control;
(a) Combined/integrated monitoring, observation and control;
1. Período de sesiones conjunto
1. Combined session
Cuota de mercado conjunta en Portugal superior al 30% o cifra de negocios conjunta en Portugal superior a 30.000 millones de escudos.
Combined market share in Portugal greater than 30 per cent or combined turnover in Portugal of over 30 billion escudos.
Tú y tus ingresos anuales conjuntos.
You and your combined gross annual income.
Asistencias conjuntas, ¡dos!
Combined assists, two!
Incluso en conjunto.
Even if combined.
- desencadenarán su furia conjunta...
- shall unleash their combined fury...
Necesitaréis vuestra fuerza conjunta para manteneros a salvo.
You'll need your combined strength to keep yourselves safe.
Todo eso en conjunto era... Me asombraba.
So, all that combined, it, uh... it certainly shocked me.
Aplastamiento torácico en conjunto con una herida de punción.
Thoracic crushing combined with the puncture wound.
Y esas tareas no siempre funcionan en conjunto.
Those jobs don't always work in combination.
Es un conjunto de cosas.
It's a combination of things.
En conjunto trabajan como un consejo.
Combined, they work as a council.
En conjunto, era más que demasiado.
All combined, it was much too much.
Su producción epistolar conjunta era increíble.
Their combined output was incredible.
Seréis sometido a un juicio conjunto.
You are subject to our combined judgment.
El conjunto recordaba a unas termas romanas.
The combination reminded her of a Roman bath.
—¿Y a mí qué me importa ese valor conjunto?
‘What do I care about their combined value?’ she snorted.
* Cifras referidas al conjunto de las organizaciones del régimen común.
* Aggregated figures for the commonsystem organizations.
las Partes del anexo I en su conjunto
reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate
D. Análisis estadístico de conjunto 47
D. Aggregate statistical analysis 42
D. Análisis estadístico de conjunto
D. Aggregate statistical analysis
Evolución de los precios de los alimentos en su conjunto y porcentaje
Changes in price of food in the aggregate and for
Se dijo que sería necesario aclarar el sentido del párrafo 1, sustituyendo las palabras "definida en su conjunto como ilícita" por las palabras "susceptible de ser considerada en su conjunto como ilícita".
35. It was suggested that paragraph 1 should be clarified by replacing the words "defined in aggregate as wrongful" by the words "capable of being regarded in aggregate as wrongful".
:: La escasez de estudios sobre la extracción en su conjunto;
:: Paucity of studies on aggregate mining
:: Las actividades de venta - en conjunto y por división
Sales pipeline - in the aggregate and by division
Fue quien entendió que la Vía Láctea era el conjunto de luz de innumerables astros débiles.
He was the first to understand that the Milky Way is an aggregate of the light of innumerable faint stars.
Tengo uno de los mejores conjuntos del continente.
I have the finest aggregation on the continent.
creo que los daños en conjunto para la accion
I think that the aggregate damages for the class
El último conjunto de todos los tiempos.
The latest aggregate of all time. Both men and women are astonished.
En otras nubes, conjuntos más masivos de gas y polvo formaron generaciones posteriores de estrellas.
In other clouds, more massive aggregates of gas and dust formed later generations of stars.
- Recrearlo en el conjunto.
- Re-create him in the aggregate.
En conjunto, les considero un grupo muy desagradable.
In the aggregate, I judge you to be a highly distasteful collection.
Pero en conjunto como un agregado, importan.
But taken together as an aggregate, they matter.
La sociedad es el conjunto de personas, todas interdependientes.
Society is the aggregate of persons all interdependent.
Conjunto de formas sociales, lo sagrado es un objeto.
An aggregation of social forms, the sacred is an object.
El conjunto lo convertía en un gran héroe.
The aggregation marked him one big hero.
La familia Walton tiene más en conjunto, pero son un par de cientos de miembros.
The Walton family is worth more in aggregate, but there are a couple hundred of them.
lo que enseñaba era el sistema de creencias conjunto de una secta entera.
what he taught was the aggregate belief-system of an entire sect.
Esos tampoco cuestan mucho, pero en conjunto hay una auténtica diferencia de coste.
They don't cost much either, but in aggregate there's a real cost differential.
Pero no eran animales, eran grandes agrupaciones de microorganismos que actuaban de forma conjunta.
But they were not animals. They were vast aggregations of microorganisms acting in a coherent manner.
Muchos de los rumores eran contradictorios, lo que hacía que el conjunto resultara tanto más entretenido.
Many of the rumors were contradictory, which in the aggregate made them all more amusing.
—Es un conjunto de bacterias —dijo, y ahuecó una mano como para ilustrarlo—.
“An aggregate of bacteria,” she said, and she used her hand in a cupping motion as if to demonstrate.
noun
Ese bueno ese conjunto, ¿verdad?
That group's really good.
Un conjunto irregular
An inconsistent group of people.
Es un buen conjunto.
It's a nice grouping.
¡Búscate otro conjunto, tío!
Find yourself another pop group, jerk!
¡Qué mal conjunto!
What a pathetic group!
-Un conjunto retro genial.
- A cool ancient group.
¿Somos un conjunto musical?
What, are we a singing group here?
Éste es mi conjunto favorito.
This is my favorite group.
El conjunto donde él canta.
He's singing with a group.
El conjunto está ante nosotros.
The group is before us.
No era un conjunto ruidoso.
It was not a rowdy group.
Dos conjuntos de cellos.
Two groups of cellos.
Gino se enamoró del conjunto.
Gino fell in love with the group.
En conjunto llevaban mucho dinero.
As a group, they had a lot of money.
Y es todo ese conjunto el que decide su destino.
And it's that group that decides your fate.
En conjunto nos enteramos de muchas cosas.
As a group, we hear a lot.
—Fue un esfuerzo conjunto —dijo Honor—.
“It was a group effort,” Honor said.
¿Por qué no pueden esperar al funeral conjunto?
Why can’t they wait for the group funeral?”
adjective
Estos dos informes han de leerse de manera conjunta.
These two reports should be read in conjunction.
a Existe la posibilidad de celebrar estas reuniones de expertos de manera conjunta.
There is a possibility of having these expert meetings in conjunction.
Esto se hará en forma conjunta con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
This will be done in conjunction with other United Nations organizations.
Esta actividad se realizó en conjunto con el UNICEF y el Ministerio de Gobernación.
This activity was conducted in conjunction with UNICEF and the Ministry of the Interior.
Se realizará en conjunto con organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales.
It will be carried out in conjunction with indigenous peoples' organizations and NGOs.
Convinieron en continuar examinando esas cuestiones en forma conjunta.
They agreed to continue to discuss these issues in conjunction with one another.
En conjunto con estos cursos también se organizarán otros para la formación de formadores.
Additional TOT workshops will also be organized in conjunction with the POP courses.
Esto se realizará en forma conjunta con la descentralización del programa multinacional.
This will be carried out in conjunction with the decentralization of the intercountry programme.
Se ejecutó un programa conjunto con la Fuerza de Kosovo
One programme implemented in conjunction with the Kosovo Force (KFOR)
Al menos que sólo sea una coagulopatía conjunta del trauma.
Unless it's just conjunctive coagulopathy from the trauma.
¿Se usó termita en conjunto a explosivos el 11 de Septiembre?
Was thermite used in conjunction with explosives on September 11th ?
Especialmente en conjunto con grandes ojos azules.
Especially in conjunction with huge blue eyes.
Estoy trabajando en conjunto Con el S.A.P.D.
I'm working in conjunction with the S.A.P.D.
Puedes usar un reloj de puso en conjunto con el sol.
You can use a wristwatch in conjunction with the sun.
En conjunto con mi ejercicio médico... tengo un negocio nuevo.
In conjunction with my medical practice, I am in a new business.
Sólo en conjunto con privación de sueño.
Only in conjunction with sleep deprivation.
Ahora, un descubrimiento como ese, en conjunto con el sangrado al toser...
Now, a finding like that, in conjunction with coughing blood--
Lanzado en conjunto con American Century Records.
Released in conjunction with American Century Records.
Yo estoy trabajando en conjunto con la División C, de Hyde.
I'm, er... I'm working in conjunction with C Division in Hyde.
Del inapropiado conjunto,
Of the improperly conjunct,
Lo hacía en conjunto con uno de los sirvientes de la embajada.
You did this in conjunction with one of the Embassy servants.
Las drogas en conjunto con los estímulos eléctricos desde estos transmisores, o uno como éstos, están forzando recuerdos del juego hacia la superficie.
The drugs in conjunction with electrical stimuli from these transmitters or ones like these are forcing memories of the game to the surface.
Eso es solamente moldear cualquier cosa con nuestras manos, ya sea personalmente o en conjunto con las manos de otros tonales.
"That's only molding. We can mold anything with our hands; personally or in conjunction with the hands of other tonals.
Y eso es precisamente lo que intentaron conseguir los arquitectos del Estadio Olímpico de Beijing de 2008 en su diseño, planeado en conjunto con el artista Ai Weiwei.
And that is precisely what the architects of Beijing’s 2008 Olympic Stadium attempted to achieve in their design, planned in conjunction with the artist Ai Weiwei.
– Ella trabaja a menudo como un demonio en conjunto con otros dioses, para incitar a la locura a sus víctimas a fin de que las Erinias o Furias puedan hacer su trabajo.
She often works as a demon in conjunction with other gods, to incite madness in their victims so that the Erinyes or Furies can do their work.
De haber alguien que defendiera el conjunto de las dos afirmaciones, al tiempo que las negase de forma individual, eso implicaría que o bien no entiende el uso de la «y» o no comprende lo que son cosas como manzanas, naranjas o fiambreras[16].
Someone who will endorse the conjunction of two statements, while denying them individually, either does not understand the use of the word "and"
noun
a) Uso de un conjunto existente de leyes sobre derechos de propiedad intelectual con algunas modificaciones;
(a) Use of an existing suite of intellectual property rights laws with some modifications;
Incluye el siguiente conjunto de conexiones para SIG:
Includes the following suite of GIS plug-ins:
OpenOffice.org es un conjunto de componentes de software que permite una automación básica en trabajos administrativos o de oficina.
OpenOffice.org is a software suite that provides basic office and administrative automation.
El conjunto de disposiciones legislativas se describe en la sección 3 infra.
The suite is described in Section 3 below.
:: Instalar un conjunto de programas y aplicaciones de administración (sistema PRE)
:: Installation of a suite of packaged administration applications software (ERP system)
Este proyecto tiene un conjunto de componentes al objeto de mejorar la gestión de los océanos.
This project has a suite of project components that are focused on improved ocean governance.
* Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte (chándales), conjuntos de esquí, bañadores (6112, 6211);
track suits, ski suits, swimwear (6112, 6211);
(Conjunto de oficinas)
(Suite of offices)
12 dólares por un conjunto.
$12 for a suit of clothes.
Ni siquiera en este conjunto?
Even in this ridiculous suit?
¿Dónde consiguió usted ese conjunto?
Where'd you get that suit?
Es un conjunto de Armani...
It was an Armani suit and...
sólo con el conjunto de príncipe
only the princely suite
El hombre llevaba un conjunto de jogging.
The man wore a jogging suit.
él, un conjunto gris de sahariana y pantalón.
he in a gray safari suit.
Después había tejido un conjunto para Leonora.
Then she had knitted a suit for Leonora.
Conjunto deportivo rojo y chaleco.
Red warm-up suit and a vest.
Quizá también había sido un traje de conjunto.
Now that had been a three-piece suit maybe.
Pero la otra, la «higuera», presenta un conjunto diferente de aminos.
But the other, the “fig”, has a different suite of aminos.
Con un conjunto completo de bacterias el proceso será más rápido.
With the full suite of bacteria it would go fast.
El conjunto de sensores del Madrigal es mejor que lo que tenéis.
"Madrigal's sensor suite is better than anything you've got.
noun
Si tenemos la intersección de los conjuntos A y B y A y B si A se interseca con B, tenemos esta área.
If we have "A" and "B" intersecting, and "A" and "B. " If "A" intersects "B. " we have this area, and if "A" is the union with "B, "
El sindicato trabaja en conjunto con la NTSB.
The pilots' union works closely with the NTSB.
La Unión Soviética (ahora Rusia y los demás países de la Federación de Estados Independientes), produjo el conjunto mayor de pretendientes.
The Soviet Union (now Russia and other countries of the Commonwealth of Independent States) produced the largest assemblage:
A este respecto, un funcionario británico nos ha dejado el siguiente apunte: «La obra ofrece una excelente imagen de conjunto de las intenciones y estrategias de la Unión Soviética.
A British official recorded: ‘It gave an excellent picture of the Soviet Union’s intentions and strategy.
Pues la Unión se basa en un conjunto de normas, unas normas que han permitido a sus estados miembros poner en común su soberanía sin renunciar a ella.
For the Union itself is based on norms, through which alone its member-states have been able to pool their sovereignty without relinquishing it.
No hablo de unidad militar, sino parlamentaria. Hablo de que Europa llegue a pensar como país, como un conjunto de ciudadanos y no como una suma de socios económicos.
I am speaking of parliamentary rather than military union, of a Europe that would think like one country, a society made up of citizens, not a collection of trading partners.
Los cruceros de la FDC entraron con cautela en el espacio wabash: a esas alturas estaba claro que la Unión Colonial estaba siendo atacada en su conjunto, y los comandantes de las FDC no eran estúpidos ni se precipitaban.
The CDF cruisers entered Wabash space cautiously—by this time it was clear that the Colonial Union was under a general attack, and the CDF ship commanders were neither stupid nor rash.
Conjunto de medidas de integración
Integration package
«Por supuesto, sin que el conjunto de tu obra se vea afectado», también palabras suyas.
'Without, of course, detracting from the integrity of your own work'-also his exact words.
La importancia de la multiplicación y la dispersión de culturas literarias respecto del conjunto íntegro, de la totalidad de los estudios literarios me parece profunda y de amplias repercusiones.
The bearing of the multiplication and scattering of literacies on the entire shape, on the integrity of literary studies, seems to me to be profound and far-ranging.
El nuevo nivel se integró en el conjunto de la estructura de manera flexible, en el nivel de transporte, y fue responsable de mantener su propia estabilidad dinámica y sus servicios.
The new level was integrated into the overall structure flexibly, at the transportation level, and remained responsible for maintaining its own dynamic stability and services.
noun
El número de porteadores se corresponde con el tríptico del ciclo de la vida: nacimiento, vida y muerte, de las sonoridades del tambor: alta, media y baja, y de las tres pronunciaciones fonéticas de la vocal "e" de los pueblos del bosque, cuyo conjunto forma el coro del jazz original.
The number of carriers corresponds to the life-cycle triptych of birth, life and death; the high, medium and low tones of the drum; and the three phonetic pronunciations of the vowel "e" spoken by the peoples of the forest, which, when sung together, make up the original jazz chorus.
Formando un conjunto de moléculas de agua, todas unidas por puentes de hidrógeno.
Forming a chorus of water molecules, all joined together by hydrogen bonds.
Y mis viejas chicas del conjunto.
And my old chorus girls.
Bueno, después de todo, esto es un conjunto de coristas.
Well, after all, Sister, this is a bunch of chorus girls.
Bajo el nombre de Linda Carroll trabaja como chica de conjunto en el Moulin Rouge de Hollywood.
Then under the name of Linda Carroll, she got herself a job... in the chorus line at the Moulin Rouge in Hollywood.
Los jóvenes del coro se habían sentado conforme a la sección que ocupaban dentro del conjunto.
the young men and women in the chorus were seated according to their section.
Jeffrey los había reclutado tan cuidadosamente como un empresario de revistas recluta las muchachas más hermosas para el conjunto.
Jeffrey had recruited them as carefully as a theatrical producer recruits his beauty chorus.
Encontré un sitio resguardado en cubierta y estuve escuchando la radio, música cíngara, con violines que chirriaban como un conjunto de sierras.
I found a sheltered spot on the deck, fiddled with my radio, and got gypsy music – violins scraping like a chorus of ripsaws.
A Harald Winter no le importaba en absoluto la nueva moda: en su mundo, sólo las prostitutas y las chicas de conjunto se pintaban la cara.
He cared nothing about the new fashions: in Harald Winter’s world only whores and chorus girls painted their faces.
El sería la sorpresa bomba de la noche, y hacía semanas que ensayaba pasos de baile con el conjunto de la revista y aprendía a vocalizar con playback.
He was to be the unannounced, surprise top-of-the-bill show-stopper, and had been rehearsing dance routines with the show's chorus line for weeks: also reacquainting himself with the art of mouthing to playback music.
la ropa de Templer me resultó también familiar, en la medida en que cuadraba perfectamente con lo que Stringham solía decir acerca de él: que «parecía a punto de ponerse a bailar —un paso atrás, otro adelante— al frente de un conjunto de coristas desnudas».
Templer’s clothes gave the familiar impression – as Stringham used to say – that he was ‘about to dance backwards and forwards in front of a chorus of naked ladies’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test