Translation examples
a) Compromiso: compromiso de los líderes e indicadores de desempeño;
(a) Commitment: leadership commitment and performance indicators;
Este compromiso se aplicará como compromiso global mínimo.
This commitment will apply as a minimum overall commitment.
Compromiso III. Compromiso en contra de la impunidad
Commitment III. Commitment against impunity
Tiene que existir compromiso a cambio del compromiso.
There must be commitment in return for commitment.
El compromiso con la paz es un compromiso con la vida.
The commitment to peace is a commitment to life.
Esos compromisos están estrechamente relacionados con compromisos de financiación.
These commitments are closely related to commitments on financing.
Pero... compromiso , verdadero compromiso ... requieresacrificio.
But... commitment, true commitment... it requires sacrifice.
Es un compromiso... -...y los compromisos asustan.
It's a commitment and commitments are scary.
Un compromiso era un compromiso para toda la vida.
A commitment would be a commitment for life.
Nuestros compromisos… y los compromisos de los dos… son demasiado profundos.
Our commitments—both our commitments—are too deep.
Pero… tenemos un compromiso.
But—we are committed.
Pero «compromiso» también lo era.
But so was commitment.
—No hubo tal compromiso.
There was no commitment.
Lo único que pedimos es un compromiso con la verdad, el compromiso de que no será olvidada.
All we are asking for is a commitment to truth, a commitment to remember.
—Eso para mí es un compromiso.
I call that a commitment.
–Un compromiso, general.
'A commitment, General."
En estos casos el compromiso unilateral aparece como un sustituto del compromiso convencional.
In such cases the unilateral engagement seems to be a substitute for an engagement under the law of international agreements.
Este compromiso se mantendrá.
This engagement will continue.
Finalización del compromiso
End of engagement
Cartas de compromiso
Engagement letters
Su compromiso fue intenso.
Their engagement was intense.
(Compromiso moderado)
(Moderate engagement)
Comienzo del compromiso
Start of engagement
Querida, un compromiso es un compromiso.
My dear, an engagement is an engagement.
"compromiso, compromiso, comp... discusión."
"engagement, engage, eng... discuss."
Pare este compromiso, por favor pare este compromiso.
stop this engagement, please stop this engagement.
Es un anillo de compromiso de un largo compromiso.
It's a long-engagement engagement ring.
- Tengo un compromiso.
- I'm engaged.
El compromiso de Toby.
Toby's engagement.
Rompamos nuestro compromiso.
Let'sbreakoffour engagement.
un compromiso urgente.
A pressing engagement.
Cuando se haya acabado, podrás anunciar un compromiso. —¿Un compromiso?
After it’s over, you can announce an engagement”             “An engagement?”
—Era sobre su compromiso.
About his engagement.
–¿Qué fue de ese compromiso?
“What happened to that engagement?”
Ya tengo un compromiso.
I have an engagement.
No había más compromisos.
There were no further engagements.
—¿Tiene un compromiso?
“You have an engagement?”
—Contra el compromiso. Sí.
“Against the engagement. Yes.”
Es esencial una solución de compromiso.
A compromise solution is essential.
Representa un compromiso, y de hecho el único compromiso posible, sobre cuya base se puede construir un acuerdo político.
It represents a compromise, and indeed the only possible compromise, on which a political arrangement can be built.
El documento CD/1840 es un compromiso, pero un compromiso desigual, entre países que comparten, en general, una misma opinión.
CD/1840 is a compromise, but a lopsided compromise, among broadly like-minded countries.
Finalmente, se llegó a un compromiso.
Finally, a compromise was achieved.
Ese es nuestro compromiso.
That is the pathway to compromise.
El compromiso no fue una tarea fácil.
Compromise was not easy.
Bien, sí, es un compromiso, ¿es un compromiso desigual?
Well, yes, it is a compromise. Is it a lopsided compromise?
Todos los compromisos son posibles.
All compromises are possible.
No, tal es la naturaleza de los compromisos.
No. But that is the nature of a compromise.
Pero ¿acaso los compromisos son otra cosa?
That is what compromises are all about.
Haremos un compromiso.
We'll compromise.
Adelantemos el compromiso.
Let's compromise. OK?
- ¡No más compromisos!
- No more compromising!
Un compromiso justo.
A fair compromise.
Hagamos un compromiso.
Let's compromise.
Rehuyo el compromiso.
Refusal to compromise.
No había compromiso en él.
There was no compromise in him.
Todo lo que yo sugiero, brigadier, es un posible compromiso. —¿Un compromiso?
All I can suggest, Brigadier, is a possible compromise.” “Compromise?”
El compromiso al que Stanton y Hans habían llegado era exactamente eso, un compromiso.
The compromise Stanton and Hans had reached was exactly that—a compromise.
Un candidato de compromiso.
A compromise candidate.
En el poder, el compromiso.
In power, compromise.
—Era parte del compromiso.
“It was part of the compromise.”
- el compromiso escrito de no marcharse;
- a signed undertaking not to leave;
Compromisos de los Miembros
Undertakings by Members
Compromisos y promesas
Undertakings/pledges
El compromiso inequívoco
Unequivocal undertaking
¿Cuál es la naturaleza del compromiso?
What is the nature of the undertaking?
*** Incluidos compromisos.
*** Including undertaking
Compromisos de los participantes
Undertakings by Participants
Mi padre, el otro arquero, el Compromiso...
My father, the other archer, the Undertaking...
¿Sabes algo sobre El Compromiso?
Do you know anything about the Undertaking?
Sí, sí, sí, es un compromiso firme.
Yes, yes, yes, it's a firm undertaking.
- No. El compromiso con el Gobierno
Undertaking to the government
No había un compromiso formal entre nosotros.
There was no formal undertaking between us.
Pararé el Compromiso. Eliminaré la enfermedad.
I stop the Undertaking, I wipe out the disease.
Por favor, firme este compromiso.
Please sign this undertaking.
Un gran compromiso...
Quite an undertaking, her Kenyan safari.
No teníamos un compromiso formal.
“There was no formal undertaking.”
¿No es así como funcionan estos compromisos?
Wasn't that how the undertaking worked?
Todos han enviado compromisos en secreto a Alejandro.
They’ve all sent undertakings in secret to Alexander.
Adorar a un millonario es suscribir un solemne compromiso.
It was a very solemn undertaking to adore a millionaire.
La vida para Duncan es un compromiso que se nos ofrece por casualidad.
For Duncan, life is an undertaking that has been arbitrarily assigned.
—Si los soviets cumplen sus compromisos —se apresuró a decir el secretario de Defensa.
“If the Soviets abide by their undertakings,” said the Secretary of Defense hastily.
Todos ellos habían confirmado su juramento y su compromiso con él: «Una ofensa a uno, es una ofensa para todos».
All of them had affirmed their oaths and their undertaking to him: An offence to one is an offence to all.
-Sin embargo, tenemos absoluta fe en el compromiso aceptado por el gobierno de sus Excelencias...
However, we place complete faith in the undertaking given by your governments-
Los compromisos de las partes en el Tratado
Obligations of parties under the Treaty
CUMPLIMIENTO DE LOS COMPROMISOS DEL PACTO INTERNACIONAL
FULFILMENT OF OBLIGATIONS UNDER THE INTERNATIONAL
4. Compromisos internacionales
4. International obligations
- Los compromisos contraídos en el plano internacional;
International obligations taken over,
- Un compromiso inesperado.
- An unexpected obligation.
Acérquese sin compromiso...
No obligation just to try
si fue un compromiso cualquier compromiso debe ser honrado.
if one of obligation then the obligation must be met.
Se llama compromiso.
It is called obligations.
¿Nuestro compromiso contractual?
Our contractual obligation, hmm?
Tiene otro compromiso.
-She has a prior obligation.
Sin compromiso, claro.
No obligation of course.
Sin compromiso alguno.
No further obligations.
Sin compromiso, ¿de acuerdo?
No obligation, all right?
Sin compromisos, por supuesto.
Without obligations, of course.
un compromiso familiar.
um, family obligation.
Tienen compromisos financieros.
You have financial obligations.
Pero sin obligaciones ni compromisos, ¿de acuerdo?
But no ties, no obligations. Please?
He contraído compromisos con él.
I have contracted obligations to him.
noun
A. Compromisos asumidos por el Estado
A. Pledges by the State
A. Compromisos voluntarios
A. Voluntary pledges
Compromisos voluntarios
Voluntary pledges
¡Tenemos un compromiso!
We took the pledge!
Firmé el compromiso.
I'm on the pledge.
Éste es mi compromiso.
There's my pledge.
Asumió el compromiso.
-He took the pledge.
Hacemos este compromiso...
We make this pledge...
Compromiso de lealtad...
I pledge upon death...
¿Compromiso de amistad?
Pledge of friendship.
Tienes mi compromiso.
You have my pledge.
En ella estaba congelado el compromiso de Ithiel.
In it Ithiel’s pledge was frozen.
Compromiso silencioso, casi triste.
A silent pledge, almost a regret.
—¿Qué es lo que ha entrado? —¿Un nuevo compromiso de apoyo?
“What came in?” A new pledge of support?
Iba a matarlo para cumplir un compromiso sagrado.
This was a killing in fulfillment of a sacred pledge.
No olvides tu compromiso de fidelidad con la bandera.
Don’t forget your pledge of allegiance to the flag.
Pensaba que la Clave tenía el compromiso de proteger a la gente.
I thought the Clave was pledged to protect people.
Olvidó su compromiso de preservar y proteger la Tierra.
His pledge to preserve and protect the land was forgotten;
—Duke, el padre de Amanda, estaba fuera cuando circuló el compromiso.
“Duke, Amanda’s father, was away when the pledge was circulating.”
- El compromiso acabó.
- The agreement ends.
- Por supuesto, recuerda nuestro compromiso...
Surely you remember our agreement.
- ¡Y voy a cancelar mi compromiso! - ¡No!
And I withdraw my agreement!
Firmo el compromiso de venta el jueves.
I sign the sales agreement Thursday.
No, tenemos un compromiso.
No, we had an agreement.
Todavía tengo compromisos pendientes.
I have a very specific agreement to honor.
Tenemos un acuerdo verbal, un compromiso.
We have a verbal agreement, we have an understanding.
Bueno, tuvimos cierto tipo de compromiso.
Well, we had some sort of agreement.
A mí, con quien tenía un compromiso.
Of me, with whom he had an agreement.
¿Tengo tu compromiso en este objetivo?
Do I have your agreement on this?
¿Cumplirían los alemanes con estos compromisos?
Would the Germans fulfill these agreements?
Los indios cumplieron su compromiso.
The Indians lived up to their agreement.
No tienen ningún pacto, acuerdo ni compromiso con el pueblo africano;
They have no compact or agreement or involvement with the African people;
Había firmado un acuerdo y no era de los que quebrantan un compromiso.
He had signed an accord. He did not violate his agreements.
El Gobierno reiteró su compromiso con todos los mecanismos de derechos humanos que no estaban "politizados".
The Government reiterated its committement to all human rights mechanisms that were not "politicized".
El Sr. Clerides adoptó una posición que no suponía ningún compromiso; dada la actitud negativa del Sr. Denktash, la cuestión de si la parte grecochipriota estaría dispuesta a firmar pasó a ser puramente teórica.
Mr. Clerides took a non-committal position; in view of the negative attitude of Mr. Denktash the question whether the Greek Cypriot side would sign became theoretical.
36. El Compromiso de Cartagena subrayó la necesidad de una "buena gestión" y de unos "marcos legales y reguladores claros, así como procesos transparentes de adopción de normas y decisiones, e instituciones eficientes para la buena gestión de los recursos".
The Cartagena Committment stressed the need for "good management" and for "clear legal and regulatory frameworks as well as transparent processes for rule setting, and decision-making, and efficient institutions for the sound management of resources".
Por ello, existe un vínculo estrecho entre la rendición de cuentas, que implica la posibilidad de imponer sanciones, y el concepto de responsabilidad, que supone facilitar información sin contraer un compromiso.
There is therefore a close connection between accountability, which involves the possibility of imposing sanctions, and the concept of answerability, which entails non-committal provision of information.
Con el tiempo se fueron advirtiendo en la posición del Sr. Denktash sobre esta cuestión algunos signos vacilantes de evolución, que no implicaban compromiso; por ejemplo, que los Estados constitutivos tendrían facultades residuales en calidad de "Potencias soberanas" y que podría excluirse la secesión.
In time Mr. Denktash's position on the issue showed tentative but non-committal signs of evolution -- for example, that the constituent states should enjoy residual powers as "sovereign powers", and that secession could be excluded.
Habida cuenta del número de salvedades introducidas por el uso de términos que no denotan compromiso, especialmente en relación con la rendición de cuentas, muchas frases son prácticamente palabras huecas.
Many phrases are rendered almost meaningless by the number of caveats introduced by non-committal language, especially in relation to accountability.
La condición de nuevo miembro de la Unión Europea de Rumania y su tradición de desempeñar importantes papeles en el escenario internacional le imponen aumentar las contribuciones a los bienes públicos mundiales y regionales que exigen establecer asociaciones y asumir compromisos con la comunidad internacional.
The new European Union membership status of Romania and its tradition of playing important roles in the international arena compel it to increase contributions to global and regional public goods that require partnerships and committments with the international community.
El compromiso era a partir de las siete.
Your committments are starting from 7 pm on.
¿Nuestro compromiso con el deber?
our committment to duty?
- La fiscalía va a caer en el compromiso.
- The prosecution will fall at committal.
Pensé en la búsqueda de un compromiso.
I thought about pursuing a committal.
Bueno, me halagan pero mi compromiso está con la universidad.
Well, i'm flattered, but my committment must be of course to the university.
Eso no es un compromiso.
That's not a committal.
No lo sé, tío, es un gran compromiso, doce horas.
I don't know, man, it's a big committment, twelve hours.
"Oye, Lavon, estoy teniendo sexo sin compromisos con tu querida prima."
"Hey, Lavon, I'm having non-committal sex with your beloved cousin."
Para ser justos, fue sin compromiso.
To be fair, been non-committal.
probablemente aquella cortesía sin compromiso nacía de un sentimiento de superioridad moral;
surely that very non-committal politeness stemmed from a sense of moral superiority;
– El tono de Cheng no ofrecía compromisos-. Todo está bien. No se preocupe. Él no sabe nada.
Cheng's tone was non-committal. It's all right, don't worry. He knows nothing.
Encaminó el burro hacia el astillero, allí saludó a los presentes e intentó iniciar una conversación, Bonito sitio éste, dijo, pero la respuesta, aparte de tardar, fue dada de la manera más sintética posible, un sí meramente confirmativo, indiferente, sin interés, sin compromiso.
He made his way with the donkey down to the shipyard, where he greeted those present and tried to strike up a conversation, Beautiful place this, he said, but the reply, as well as being a long time in coming, was given as succinctly as possible, a merely confirmatory, indifferent, impartial, non-committal yes.
noun
Es que tuve un compromiso, mamá.
I had a date, mom.
¿Tienes algún compromiso?
You got a date?
Christine, estoy listo para el compromiso.
Christine, I'm done with dating.
- No busco compromisos.
Uh, I'm off dating, so...
Tienes tres compromisos.
You got three dates coming up.
Gracias, tengo un compromiso.
Thank you, but I already have a date.
- Mañana tengo un compromiso.
- I have a date tomorrow.
Un gran compromiso para esta noche.
Fine. Big date for tonight.
—Mire que es un compromiso —dijo él rápidamente. Pero ciertamente no era un compromiso.
“It’s a date,” he said quickly. But of course it was not a date.
Esta noche tengo un compromiso.
I have a date tonight.
Tengo un compromiso para almorzar.
I have a lunch date.
Yo tenía un compromiso con mi equipo de natación.
I had a swimming date with the team.
¿Tengo algún compromiso hoy?
“Have I any dates today?”
Ya tenía otro compromiso esa noche.
She had already made a dinner date for that evening.
Tendré que cancelar un compromiso para almorzar. —Olvídalo.
I’ll have to break a luncheon date.”
—¿No lo sabes? ¿Tienes algún compromiso? —No.
“You don’t know? Have you got a date?” “No.”
—Tengo un compromiso —dijo, sonriéndole—.
‘I have a date,’ she said, and smiled at him.
noun
Tengo un compromiso de verme con alguien.
I'm meeting someone.
Tengo un compromiso familiar a la tarde, tarde...
I meet my family later on.
Tengo otro compromiso el viernes por la noche.
I already got a meeting Friday night.
Tienes reuniones y compromisos.
You've got meetings and things.
Lleguemos a un compromiso.
Meet me halfway.
No es tu costumbre perder un compromiso.
I would not want you meeting mist.
Repentinamente, todos han tenido compromisos importantes.
They all had important meetings all of a sudden.
Ahora tengo un compromiso.
I have a meeting now.
–Tengo un compromiso de negocios a las cinco.
I have a business meeting at five.
¡Había tantas reuniones y compromisos oficiales!
There were always so many official meetings and state functions.
Supongamos que yo soy negra y no tengo compromiso y nos conocemos y nos enamoramos.
Let's say I'm black and unattached and we meet and fall in love.
Nos abrazamos por puro compromiso y prometimos reunirnos de nuevo en Caná.
We embraced perfunctorily and promised to meet in Cana.
Por lo tanto, la dificultad de conseguir un compromiso político es un problema recurrente.
Therefore, the difficulty of securing political buy-in is a recurring concern.
Salí temprano para mi compromiso, pero tuve algunas dificultades para encontrar la casa, y eran casi y media cuando llegué.
I left in good time for my appointment, but had difficulty in finding the house, so that it was nearly half-past before I reached it.
—Me he enterado de que hay dificultades con el compromiso matrimonial de la princesa Mary —dijo la anciana.
“I hear that there are difficulties over the betrothal of the Princess Mary,” she said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test