Translation examples
verb
El término “explosivos” no incluye lo siguiente: gases comprimidos; líquidos inflamables; artefactos activados por explosivos, tales como bolsas de aire y extintores de incendios; artefactos activados por una carga propulsora, tales como los cartuchos de pistolas para clavar clavos; fuegos de artificio de consumo, adecuados para su uso por el público y destinados principalmente a producir efectos visibles o audibles por combustión, que contienen compuestos pirotécnicos y no proyectan ni dispersan fragmentos peligrosos, por ejemplo vidrio o plástico quebradizo; detonadores de juguete en plástico o en papel para pistolas de juguete; dispositivos propulsores de juguetes consistentes en pequeños tubos de papel o de un compuesto o bien contenedores que llevan una pequeña carga de pólvora propulsora de combustión lenta, diseñados de forma que no puedan estallar ni producir llama externa salvo por la tobera al funcionar; y botes de humo, bidones de humo, granadas fumígenas, generadores de señales de humo, bengalas de señalización, dispositivos de señalización manuales y cartuchos de señales “Very” concebidos para producir efectos visibles con fines de señalización, que contengan componentes fumígenos pero no cargas explosivas.] Adición propuesta por la delegación de México (A/AC.254/5/Add.1 y Corr.1).
The term “explosives” does not include the following: compressed gases; flammable liquids; explosive-activated devices, such as air bags and fire extinguishers; propellant-activated devices, such as nail-gun cartridges; consumer fireworks that are suitable for use by the public and designed primarily to produce visible or audible effects by combustion, that contain pyrotechnic compositions and that do not project or disperse dangerous fragments such as metal, glass or brittle plastic; toy plastic or paper caps for toy pistols; toy propellant devices consisting of small paper or composition tubes or containers containing a small charge or slow-burning propellant powder designed so that they will neither burst nor produce external flame except through the nozzle on functioning; and smoke candles, smoke pots, smoke grenades, smoke signals, signal flares, hand signal devices and Very signal cartridges designed to produce visible effects for signal purposes and containing smoke components and no bursting charges.] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1).
El término “explosivos” no incluye los gases comprimidos; los líquidos inflamables; los artefactos activados por explosivos, tales como bolsas de aire y extintores de incendios; los artefactos activados por una carga propulsora, tales como los cartuchos de pistolas para clavar clavos; los fuegos de artificio de consumo, adecuados para su uso por el público y destinados principalmente a producir efectos visibles o audibles por combustión, que contienen compuestos pirotécnicos y no proyectan ni dispersan fragmentos peligrosos, por ejemplo de metal, vidrio o plástico quebradizo; detonadores de juguete en plástico o en papel para pistolas de juguete; dispositivos propulsores de juguetes consistentes en pequeños tubos de papel o de un compuesto o bien contenedores que llevan una pequeña carga de pólvora propulsora de combustión lenta, diseñados de forma que no puedan estallar ni producir llama externa salvo por la tobera al funcionar; y botes de humo, bidones de humo, granadas fumígenas, emisores de señales de humo, bengalas de señalización, aparatos de señalización manuales y cartuchos de señales “Very” concebidos para producir efectos visibles con fines de señalización, que contengan componentes fumígenos pero no cargas explosivas.
The term “explosives” does not include compressed gases; flammable liquids; explosive- activated devices, such as air bags and fire extinguishers; propellant-activated devices, such as nail-gun cartridges; consumer fireworks suitable for use by the public and designed primarily to produce visible or audible effects by combustion, that contain pyrotechnic compositions and that do not project or disperse dangerous fragments such as metal, glass or brittle plastic; toy plastic or paper caps for toy pistols; toy propellant devices consisting of small paper or composition tubes or containers containing a small charge or slow-burning propellant powder designed so that they will neither burst nor produce external flame except through the nozzle on functioning; and smoke candles, smoke pots, smoke grenades, smoke signals, signal flares, hand signal devices and Very signal cartridges designed to produce visible effects for signal purposes containing smoke components and no bursting charges.
Así como un destornillador no le serviría al carpintero para clavar un clavo, es obvio que los enfoques de la limitación de los armamentos y el del desarme no siempre son idóneos en las presentes circunstancias.
And just as a screwdriver would be a poor choice for a carpenter who needs to hammer in a nail, it is clear that arms control and disarmament approaches may not always be suited to the circumstances at hand.
Yo lo clavaré.
I'm nailing them down.
Lo voy a clavar.
I'm gonna nail him.
¿Juramento de no-clavar?
No-nail oath?
La quiere clavar.
Hammer and nail.
¿Clavar las ventanas?
Nail the windows shut?
¿Clavar un clavo?
Pound a nail?
Me acaban de clavar.
I just got nailed.
Clavar clavos sin torcerlos.
Banging in nails straight.
O te clavará en la puerta
Or he’ll nail you to the door.’
Es como clavar un clavo.
It’s like driving a nail.
—No sé clavar un clavo.
"Can't drive a nail.
Sería como clavar un clavo con un astrolabio.
It would be like driving a nail with an astrolabe.
–La clavaré con clavos por todas partes.
    'I'll pound nails in her.'
El que hacían al clavar los clavos en la pared.
Nails being hammered into the wall.
Sería más fácil clavar mermelada en la pared.
It was easier to nail jelly to a wall.
Ni tampoco manejar los fusibles o clavar clavos.
Or fuses or knocking in nails.
Meterme en una caja y clavar la tapa.
They put me in a box and nailed it shut.
verb
Fracasa, y la clavaré en el tuyo.
Fail... I'll drive it through yours.
- Clavar una estaca
- Drive a stake
O clavar una estaca en su corazón.
Or drive a wooden stake through their heart.
Felicidades por clavar el clavo de oro.
Congratulations on driving the golden spike.
- Clavar una estaca en su tumba.
- Drive a stake into his grave.
¿O a clavar una caña entre Pompeyo y él?
Or at driving a wedge between him and Pompey?
—Y Misty vuelve a clavar la aguja.
And again Misty drives the pin through.
—¡Me la puedes clavar aquí mismo!
‘You can drive it in right here.’
Ahora hay que empezar a clavar piquetes en la tierra.
Then it’s time to start driving the pickets into the ground.
Al llegar al centro, dije: —Clava uno de ese lado y yo clavaré uno de éste.
At the center I said, “You drive one on that side and I’ll drive one on this.”
La tarta de queso lo obligaba a clavar los zapatos en la tierra.
The cheesecake was driving his shoes into the earth.
verb
Entre los métodos utilizados están: golpear las piernas con bastones, clavar en ellas varillas metálicas o aplastar los tobillos con la culata del rifle e incluso las mutilaciones, como la amputación de dedos del pie.
Methods included beating with sticks on the legs, piercing of legs with metal rods, beatings with rifle butts on ankles and even mutilation, such as amputation of toes.
Se clavará ahí,
"It's gonna stick there,
O sino, te clavaré este.
Otherwise I'll stick it in.
Tienen que clavar los dos anillos.
Got to stick both Rings.
¿Para cavar... o para clavar?
For digging or sticking?
Vete o le clavaré esto.
Back off or I'll stick him.
¿Me clavarás esa cosa?
You'll stick that thing in me?
Se lo clavaré.
I'll stick ya!
Al tiburón le clavarás el dardo.
It'll stick in the shark.
Clavar cabezas en postes.
Stick their heads on spikes.
Les encantaría clavar ahí su cuchillo.
They’d love to stick the knife in.
Es hora de clavar una aguja o dos.
Time to stick in a needle or two.
Después tienes que sacarlo y volverlo a clavar.
You will then pull it out and stick it back in.
Y estoy seguro de que lo clavarás en el puñetero Afganistán».
“And I bet you stick it in bloody Afghanistan.”
Le clavaré una épée en los intestinos y la retorceré…».
I’ll stick an épée into his guts and twist it.
Nadie me va a clavar una aguja en la columna.
Nobody’s sticking a needle in my spine.
Era mejor a que se te clavara una astilla en el ojo.
Better than a poke in your eye with a sharp stick.
Él le dijo: —No te muevas, o te lo clavaré por accidente.
He said, “Don’t move or I’ll stick you by accident.”
Le puede clavar un arpón por lo mucho que me importa.
He can stick a harpoon into you for all I care.
Mira, el vudú no es clavar alfileres en manzanas.
Look, hoodoo isn’t sticking pins in an apple.
–¡No se puede clavar un huevo!
'You can't nail down an egg!' snapped Tiffany.
Clavaré las que hemos recogido y luego buscaremos las otras.
I'll nail down the ones we've got, and then we can search for any others."
Ruby: Bah, es muy fácil. Lo clavaré todo al suelo.
Ruby: Oh it’s easy; I’ll just nail down everything to the floor.
En 1462 ocupó la ciudad de Nicópolis y mandó clavar de la cabellera a los prisioneros hasta que muriesen de hambre.
In 1462 he occupied the city of Nicopolis and ordered the prisoners nailed down by their hair until they died of starvation.
cuanto más los clavara al suelo más seguro estaría de no tropezar mientras iba de una habitación oscura a la siguiente.
The more I nailed down, the less likely was I to trip as I moved from one darkened room to the next.
Ayudaron a Song Fanping a enderezar el armario y devolver a su sitio las tablas de las camas, y aprendieron a clavar otra vez los tablones del pavimento.
They helped Song Fanping right the armoire and reposition the bed planks, and learned to nail down the displaced floorboards.
No pudo oír el martilleo cuando empezaron a clavar tablones sobre su cabeza. Y tampoco pudo oír sus propios gritos. 34
He could not hear the hammering as they nailed down the floorboards over his head, nor could he hear his own screams. 34.
Se tomó todo el trabajo de entrar ese barril en el estudio de Avin con la sola finalidad de poder meterlo dentro y clavar la tapa.
He went to all the trouble of rolling that wine barrel into Avin’s study just so that he could stuff him in and nail down the lid.
Y demostró su satisfacción al fiel Battista a la mañana siguiente regalándole algunas monedas de oro. Puesto que la altura de la ventana y el foso que había abajo parecían ser obstáculos insuficientes para detener a la prisionera, la señora de Condillac hizo clavar la primera.
      She signified her satisfaction with the faithful "Battista's" vigilance by a present of some gold pieces in the morning, and since the height of the window and the moat beneath it did not appear sufficient obstacles to mademoiselle's attempts at effecting her escape, the Dowager had the window nailed down.
verb
Ya sabe, clavar mis dientes en ello.
You know, sink my teeth into it.
Le encantaría clavar sus dientes en una cebra joven.
He'd love to sink his teeth into a young zebra.
Quieres alguien en quien clavar los dientes.
You want someone you can sink your teeth into.
Poner presión en una herida, coser un corte, clavar una intravenosa.
Putting pressure on a wound, stitching a cut... sinking an I.V.
Antes de saltar dentro del tanque Vinnie está apasionado con un proyecto en el cual espera poder clavar sus dientes.
Before we jump into the tank, Vinnie's got a little passion project that he was really hoping to sink his teeth into.
"Algo en donde clavar sus dientes".
Have given gravity something to sink its teeth into.
Sí, pero no tienen miedo de clavar sus colmillos.
Yeah, but they're not afraid to sink their fangs in.
Una balsa no es un fardo de ramas en el que puedes clavar el gancho.
A raft isn't a bundle of twigs that the hook would sink into.
Si me clavara los dientes en el brazo... nada en esta Tierra podría salvarme.
If he should sink his teeth into my arm, nothing on this round, green earth could save me.
Para que puedas clavar tus dientes.
The kind you can really sink your teeth into.
—¿Has terminado de clavar los postes?
‘You finish sinking those posts?’
yo no intento más que clavar la lanza en el vientre de esos peces deliciosos.
I try nothing more than to sink my spear into the belly of those delicious fish.
No la hizo muy baja para evitar que Mommet cayera o que le clavara las uñas.
She didn't bend low, to keep Mommet from either falling off or sinking in his claws.
El gesto la tensó de tal forma que a Stryker le sorprendió que ella no le clavara los colmillos en la mano.
The way she tensed, he was actually surprised she didn't sink her fangs into his palm.
Sólo gracias a sujetarle con fuerza la mandíbula evitó que le clavara los dientes en los dedos.
A firm grip on her jaw was all that kept her from sinking her teeth into his fingers.
poder clavar el extremo afilado en carne romana y así detener de algún modo su avance.
to be able to sink the sharp iron deep into Roman flesh and somehow halt their advance.
Toleró el gesto, y empleó la oportunidad que le daba para clavar en mí sus tentáculos sensoriales y examinarme a conciencia.
It tolerated the gesture and used it as an opportunity to sink its sensory tentacles into me and examine me thoroughly.
Todavía le faltaba el ojo izquierdo de rubí, pero consiguió clavar sus colmillos en el cogote del lobo.
His left ruby eye was still missing, but he managed to sink his fangs into the wolf’s scruff.
Aud, el más joven de los Reyes, saltó como si quisiera clavar sus dientes de carnívoro en la garganta de Stark.
Aud, the youngest of the Kings, leaped forward as though to sink his powerful teeth in Stark's throat.
verb
Eve comenzó a clavar las velitas en el glaseado del pastel.
Eve began pressing the candles into the icing of the cake.
Después de avanzar unos centímetros, pegué el pecho al suelo, extendí el brazo para clavar los dedos en el saliente y seguí arrastrándome con la intención de mirar hacia abajo.
Inches away, I pressed my chest flat to the ground and reached out to hook my fingers over the ledge, then dragged myself forward until I could peek over it.
Me resultaba inconcebible, que nadie se hiciera clavar una aguja en la frente o en la barbilla (lo de las sienes no era creíble) sin verse obligado a ello por imperiosos motivos, y además, aquella palabra...
It seemed to me inconceivable that anyone would have a needle stuck in their forehead or their chin (I couldn't believe they would inject it into their temples) unless they had some pressing reason to do so, and, besides, that word ...
La presión de la densa concentración de hombres frente a la pequeña formación en cuña estaba haciéndose sentir y los auxiliares empezaron a aminorar la marcha sin dejar de golpear con sus escudos y clavar las espadas contra el agolpamiento de cuerpos enemigos.
Already the pressure from the dense mass of men outside the small wedge formation was taking its toll and the auxiliaries began to slow, all the while slamming their shields and stabbing their swords into the press of enemy bodies.
Quintus le propinó una última patada antes de concentrar toda su energía en evitar que Macerio le clavara el puñal, que estaba a menos de dos palmos de su garganta y se acercaba por momentos.
Quintus lashed out one last time before concentrating all of his energy on preventing Macerio’s blade coming even closer to his flesh. It was already less than two hands’ width from the base of his throat, and pressing closer with each frantic breath he took in through his nostrils.
Chasqueó los dedos e intentó convocar una llama, pero Ajuoga arqueó la espalda, alzó las caderas y apretó con más fuerza, haciendo que se le clavara su propio brazo en la garganta y cortando el flujo de sangre al cerebro.
She clicked her fingers, tried summoning a flame, but Ajuoga arched her back, lifted her hips off the ground, tightening the squeeze. Valkyrie’s own arm pressed against her throat, cutting off the blood supply to the brain.
—¡Buen trabajo, Marco! —Reía mientras liberaba la hoja y apartaba el cuerpo de una patada; después saltó hacia delante para clavar su espada en las tripas de otro hombre. Marco fue aplastado por los cuerpos que pugnaban por avanzar, rodeado por violentas refriegas.
‘Nice work, Marcus!’ He laughed as he pulled the blade free and kicked the body over, then leapt forward to stab another man in the guts. Marcus was crushed by the bodies pressing in, surrounded by violent tussles.
Y después de eso, cada vez que veía a Emma era como si le clavara un cuchillo en el corazón, una herida cuyo dolor agradecía. Una hoja de la que él sujetaba el mango y que nada ni nadie podría haberle arrebatado. —Duerme —dijo.
And every time he saw Emma after that it was like a knife in his chest, but a knife whose pain he welcomed. A blade whose hilt he held in his own hand, pressed against his own heart, and nothing and no one could have taken it away from him. “Sleep,”
verb
Adrenaline es clavar .
Adrenaline's spiking.
Su frecuencia cardíaca es clavar.
His heart rate is spiking.
Vamos a clavar el pincho para la soga.
Let's hammer in that tethering spike.
Y esta vez voy a clavar la pelota!
And this time I'm gonna spike the ball!
No estoy aquí para clavar la pelota.
I'm not here to spike the ball.
El último evento es clavar la manzana.
The final event is spike the apple.
¡Voy a clavar tu cabeza en una pica!
I'll have your head on a spike!
[Monitores sonar ruidosamente] Ha clavar!
[monitors beeping loudly] He's spiking!
Fue a Shama a quien se le ocurrió clavar los cuadrados de papel de un gancho.
It was Shama who suggested that these squares should be spiked. It was Shama who made the spike.
El rey habló de clavar mi cabeza en una pica.
The king mentioned something about seeing my head on a spike.
Un poco más y Emhyr lo mandará clavar en un palo, pensó Antillo.
Much more of this and Emhyr will order him to be stuck on a spike, thought Tawny Owl.
Con la mano izquierda trató de clavar la aguja en el lateral de la bañera.
With his left hand he ground the spike of the syringe against the side of the bath.
Soldaban el metal roto y volvían a clavar los remaches viejos levantando nubecillas de herrumbre.
They welded split metal, rehammered spikes in bursts of rust.
Lo arrastró contra la corriente después de clavar en la piel estriada una lanza de piedra.
He wedged it against the current, snagging the gouged hide on a spike of wave-lapped rock.
—Me traerá la flor antes de que se marchite o clavaré la cabeza de su hermano en una estaca.
“You will bring the flower back to me before it wilts or I will mount your brother’s head on a spike.
La expresión de su rostro era suficiente como para clavar una púa de terror directamente en el corazón de Thomas.
The look on his face was enough to ram a spike of fear straight through Thomas’s heart.
verb
No hay forma de que pudiera clavar ese .... ... carámbano con tanta fuerza.
There's no way she could have thrust that ice scepter with that much force.
Un diestro no podría clavar tan firmemente en esa dirección.
A right handed person would have been unable to strike a thrust in that direction.
Y puñetazo, puñetazo, arrestado, clavar, clavar, bofetada, bofetada, caminar, caminar, leña al fuego y caderas, caderas.
And punch, punch, arrested, thrust, thrust, slap, slap, Walk, walk, stir the pot, and body roll, body roll.
Oye, puedo hacer más de esos clavar si quieres.
Hey, I could do more of those thrusts if you want.
Un clavar, una entrepierna, ¿vale?
One thrust, one crotch, okay?
¡Os clavaré el cuchillo si os atrevéis a jugar conmigo!
I'll thrust my knife as you play the savoy cuttle with me.
Y cuando el torero estaba a punto de clavar
and the matador was ready to thrust
Por ahora, con simplemente clavar esta daga, seremos liberados.
For now, with a single thrust of this dagger, we shall all be set free!
Mire esto, unas semanas de clavar-retorcer-sacar... Y, a continuación, a la carretera.
Keep an eye on this, few weeks of thrust-twist-withdraw and then up the road.
No tengo ningún problema con clavar.
I got no problem with those thrusts.
Fue como si el cuchillo se le clavara a Souza.
It felt like another thrust of the knife.
No había lugar alguno en Hanish donde ella pudiera clavar su hoja.
There was no place on him into which she could thrust this blade.
Golpeó la espada que lo atacaba justo antes de que se le clavara en la espalda.
He hit the thrusting sword right before it would have entered his back.
Darwin Scott se detenía a intervalos para clavar una estaca larga en la nieve.
Darwin Scott stopped at intervals to thrust a long pole into the snow.
era todo lo que podía hacer para contenerse y no clavar el arpón en la garganta de Kinverson.
It was all he could do to hold back from thrusting the gaff into Kinverson's throat.
El Pillador se dio la vuelta con intenciones de atra vesar y clavar el Rata al palo.
The Trapper turned around and prepared to thrust, intending to pin the Rat to the post.
El anciano intentaba clavar los esquís en un ventisquero, pero la nieve estaba demasiado dura.
The old man tried to thrust his skis into a snowdrift, but the snow was too hard and compacted.
—Si quisiera clavar mi mano en arena caliente iría a la playa.
‘If I wanted to thrust my hand into hot sand I would go to the seaside.’
Todos portaban un scutum e iban armados con un gladius hispaniensis y una lanza larga para clavar.
They each carried a scutum, and were armed with a gladius hispaniensis and a long, thrusting spear.
verb
Dice que el miembro de un hombre es como una espada, que debe clavar profundamente.
A man's member is sword, that he has to plunge in deep.
Usar eso significa clavar esa daga en el corazón de John.
Using that means Plunging that blade into john's heart.
Nuestros soldados acostumbran a clavar puñales a los extraños.
Our soldiers have a habit of plunging a dagger into strangers.
Y cuando te abrace, le clavarás un puñal en él.
And when he embraces you, you'll plunge your dagger into it.
Crees que esta orden le permite clavar al país en una guerra, verdad ?
You think this order permits you to plunge this country into war, do you?
Sería como clavara un cuchillo en su cuello.
It'd be like plunging a knife into her own neck.
¿Me clavarás tu estaca en mis zonas oscuras?
Are you going to plunge your stake into my dark places?
De nuevo, buena idea, me gusta, estacas afiladas, clavar corazones.
Again, great idea. Like it. Plunging sharp objects.
Apretar el gatillo, clavar el cuchillo...
The squeezing of the trigger, the plunging of the knife.
Y te clavarás un puñal
"And you're plunging in a knife!
Pero no es Bruto quien se encargará de clavar la daga.
But it isn't Brutus who'll plunge the dagger in.
Seguro que él no clavará el puñal.
I bet he never plunges his dagger in!
Les clavaré el pensamiento como una espada en el costado.
I will plunge reflexion like a sword in their reins;
Al clavar la pica en la turba, desentierro un cráneo.
Plunging my pike into the turf, I pull up a skull.
Attia apenas tuvo unos segundos para percatarse antes de que él se la clavara en el corazón.
She only had seconds to notice, before he plunged it into her heart.
Nuestros compañeros se lanzan como trirremes que buscan clavar los espolones en una flota cercada.
Our Companions plunge in, like triremes ramming an encircled fleet.
Un truco popular entre los faquires hindúes es el de clavar una daga en un tazón de arroz.
A popular trick among Hindu fakirs is that of plunging a dagger into a bowl of rice.
Entonces, te clavaré esta daga en el corazón y echaré tu cadáver a los sabuesos.
I shall then plunge this dagger into your heart and throw your dead body to the dogs.
Sentí como si Vidal me acabase de clavar un puñal helado en el estómago.
I felt as if Vidal had just plunged a frozen dagger into my stomach.
verb
Si uno de estos misiles se clavara en la piel de alguien, esa persona moriría en cuestión de segundos.
If one of those super-toxin missiles embeds in your skin, you’ll die fast.
verb
Les clavaré el compás en el culo.
Jab compasses in their rear!
Así cuando se pase de la raya, le clavaré una aguja.
That way, whenever he gets out of line, I'll just jab him with a pin,
¿Clavar un cuchillo en la garganta de alguien por motivos de RR.PP?
Jabbing a steak knife into somebody's throat for P.R.'S sake?
Oye, papá, si me dices que soy demasiado joven para entenderlo, usaré el tacón de mi bota y te lo clavaré en las pelotas, por debajo de esta mesa.
Hey, Dad, if you tell me that I'm too young to understand, I will take my boot heel and jab it into your balls right under this table.
Fue como si un carámbano de hielo se clavara en mis pensamientos.
It was like an icicle jabbed into my thoughts.
Alcanzó a clavar la vara en uno de sus costados.
He managed to jab the lance into one of its sides.
Nikolai le agarró la mano antes de que ella le clavara el dedo de nuevo.
He seized her hand before she could jab him again.
Ella comenzó a forcejear y logró clavar su codo en las costillas de Caleb.
She began to struggle immediately, somehow managing a sharp jab at Caleb’s ribs when one of her elbows was momentarily freed.
Trató de clavar los dedos en los ojos de la Bruja, pero esta le aferró las muñecas con sus garras.
She went for the Hag’s eyes, tried to jab at them, but those bony fingers closed over her wrists.
A Clevenger le encantaban, y al oírlas solía darle gusto al acelerador y clavar el codo en el acolchado de la portezuela.
Clevenger got a kick out of that and would tickle the accelerator and jab an elbow into the padded door.
A Alfred le dolía todo el cuerpo. Los músculos lo mortificaban, y notaba en un costado un dolor como si alguien le clavara un puñal.
Alfred's body ached, muscles burned. A pain in his side was like someone jabbing him with a knife.
La ambulancia enfiló Merchants Avenue y Hatch empezó a clavar el dedo índice en el pecho de Frank Holland.
The ambulance pulled out into Commercial Avenue. Stewart Hatch began jabbing his index finger into Frank Holland’s chest.
verb
Algún día lo encontraré y le clavaré una estaca, justo en el centro de su maldito pecho.
Someday I’ll knock a stake right through his goddamn chest.
La golpeé otras dos veces antes de que me diera en la mano y me clavara en el cuello sus dedos rígidos.
I hit her two more times before she knocked my hand away and stabbed my neck with stiffened fingers.
Con el brazo en alto, el Coronel Joll muestra a la gente un martillo corriente de los que se usan para clavar las estacas de las tiendas de campaña.
Over his head, exhibiting it to the crowd, Colonel Joll holds a hammer, an ordinary four-pound hammer used for knocking in tent-pegs.
CAPÍTULO 8 LA PUERTA DE LA MUERTE La violencia del impacto arrojó a Haplo hacia atrás y obligó al perro a clavar las uñas en la cubierta para mantener el equilibrio.
CHAPTER 8 DEATH'S GATE THE VIOLENCE OF THE IMPACT KNOCKED HAPLO OVER BACKWARD and sent the dog scrabbling to maintain its balance.
Uno de ellos acertó en el hombro a un soldado, que cayó al suelo. La fuerza del impacto hizo que el asta de la lanza se astillara y que la hoja saliera volando y se clavara de lado en el césped.
One ripped into a man’s shoulder and knocked him shrieking to the ground, the shaft splintering with the force of the blow and the blade spinning away edge-first into the turf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test