Translation for "ciñendo" to english
Translation examples
verb
Bank Street parecía un pedazo nostálgico de Londres, con sus rejas negras y sus pálidas flores ciñendo las tímidas casas de piedra arenisca, y hasta con un deje de olor a hojas y tallos en el aire.
Bank Street looked like a chunk of sentimental London, black railings and pale blossoms girding the bashful brownstones, even a cautious whiff of twig and leaf in the night-scented air.
verb
Lucius se estaba ciñendo la espada.
Lucius was belting on his sword.
Tuvieron que agarrarse al correaje de los jinetes, ciñendo los cálidos flancos de las caballerías con los muslos.
They had to hang on to the belts of the two riders and grip the hot flanks of the mounts with their thighs.
De elevada estatura, delgado pero bien proporcionado, vestía calzones de pana y mocasines; ciñendo un cinturón con adornos de plata y ancha hebilla. Una camisa de vivos colores y un sombrero negro con cinta colorida completaban su indumentaria.
He was a tall, slim, loose-jointed individual, wearing corduroys and moccasins, a huge-buckled and silver-ornamented belt, a garnet-colored velveteen shirt, and a black sombrero with a bright-braided band.
El cadáver de un campesino kosovar asesinado por los serbios, cuya tumba abrió las Naciones Unidas para que resurgiera de la oscuridad, abotargado ante nosotros, con el cinturón fuertemente apretado y ciñendo un estómago que tenía dos veces el tamaño normal.
The corpse of a Kosovo farmer murdered by Serbs, his grave opened by the UN so that he re-emerges from the darkness, bloating in front of us, his belt tightening viciously round his stomach, twice the size of a normal man.
verb
Durante el forcejeo, había notado una liga ciñendo uno de sus muslos.
During their tussle, he’d felt a garter encircling one of her thighs.
–Sobre el mundo ella se aleja… Los murciélagos se transformaron en un ciclón, ciñendo la estancia de modo que la mesa quedó en el ojo de una tormenta real.
Up above the world, so high . The bats turned into a cyclone, encircling the room so the table was in the eye of a living storm.
verb
Randall salta, cae de barriga sobre la misma rama cercana; sus brazos otra vez de hierro, ciñendo a Junior contra su cuerpo.
Randall leaps, lands on the same close branch with his stomach, his arms iron again, binding Junior to him.
Con el violín de Andresito había improvisado una guitarra para acompañar los temblequeos de la voz, y cuando en el reparto cíclico se acercaba el tiempo calmoso de las exigencias para el deseo, Alberto, ciñendo con banales guitarreos las corcovas del navio nocturno, comenzaba:
He had transformed Andresito’s violin into a guitar to accompany his quavering voice, and when, in the cyclical divisions of calm, the demands of desire drew near, Alberto, binding the heaving of the nocturnal ship with banal guitar strumming, would begin:
Y también hemos visto el modo de los dioses enmascarados de los plantadores, ciñendo todo al compás de su propia sociedad mundial hieráticamente organizada, ofreciendo el poder del grupo como un principio absolutamente superior a cualquiera de aquellas «ceremonias propias» que los chamanes habían obtenido de diferentes fuentes de su propia experiencia.
And we have seen also the manner of the masked gods of the planters, binding everything into the compass of their own hieratically organized world-society; offering the power of the group as a principle finally and absolutely superior to any of those “ceremonies of their own” which the shamans had derived from the various sources of their own experience.
Destrabaron los cables de las taquillas. Hypozomata (palabra que oía por primera vez): intrépidos marineros se lanzaban por la borda y, sumergidos, pasaban las estachas bajo la aparadura, una traca tras otra, ciñendo las cuadernas como las fasces de un magistrado. Con semejante viento, había que sujetar la arboladura, el casco, todo el navío, para que no se desarticulase.
The cables were dragged out of their locker, hypozomata, a word he had not heard before. Hardy sailors dived overboard and passed the cables under the garboard strake and up again, binding the timbers like a magistrate's fascis. That wind would smash spars and hull and all if left unbraced.
verb
No dije nada del glaciar quebrado ciñendo el mundo de Europa, ni nada de los volcanes activos de Io.
I said nothing of the cracked world-girdling glacier of Europa and nothing of Io’s active volcanoes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test