Translation examples
noun
Holds the Twine in his hands..
Mantiene la guita en la mano..
It's giant twine must be filled!
Es gigante, deben estar llenos de guita.
Maybe some, what, chewing gum and twine?
Tal vez algunos, lo que, goma de mascar y de la guita?
This is where the twine, this is where you have booked.
Aquí es donde está la guita, aquí es donde lo tienen fichado.
Arilyn carefully lifted the lid and picked up the shard. She measured it with a bit of twine, then broke off a piece from each end.
Arilyn alzó con cuidado la cubierta para coger el pedazo, lo midió con una guita y quebró con los dedos un fragmento de cada extremo.
Saban saw Jegar, and saw the leaves bound with twine on his hand, and he could not resist dancing a few steps of victory.
Saban vio a Jegar y, al apreciar las hojas que llevaba atadas con guita a la mano, no pudo menos que dar unos sal titos en ademán de triunfo.
Nan and I scrambled up onto the slanting deck with all the rest, but I would not be parted from my box and my folded easel that was all tied with twine even though they told us no baggage.
Nan y yo nos apresuramos a subir junto con el resto de pasajeros a la inclinada cubierta superior. Ya arriba, no consentí en desprenderme de mi caja ni de mi caballete plegado y bien atado con guita, pese a que se nos advirtió que no podíamos llevar equipaje alguno.
Because God made the ivy twine
Porque Dios hizo a la hiedra enroscarse
I have the strangest desire to twine flowers in your chest hair,
Tengo el deseo más extraño a enroscarse flores en su pelo en el pecho,
(SOBBING) It was trying to twine all round me.
Quería enroscarse sobre mí.
The cat slunk over and began to twine round his ankles.
La gata se acercó y empezó a enroscarse en sus tobillos.
Squares of dirt showed where the floor was broken, and Clary could see that black vines had begun to twine up the walls.
Se veían recuadros de mugre en los lugares donde el suelo estaba roto, y Clary se fijó en enredaderas negras que habían empezado a enroscarse por las paredes.
In one parlor, the walls were the color of chilled butter, and painted ivy climbed out of the baseboards and twined around the window frames.
En uno de ellos, las paredes eran del mismo color que la mantequilla congelada y sobre ellas reptaban hiedras pintadas que, tras salir de los rodapiés, iban a enroscarse alrededor de las ventanas.
Instead of keeping safely motionless, my arms reached up to twine tightly around his neck, and I was suddenly welded to his stone figure.
En vez de quedarme quieta, a salvo, mis brazos se alzaron para enroscarse apretadamente alrededor de su cuello y me quedé de pronto soldada a su cuerpo, duro como la piedra.
Pop grasped it by the roof and pulled it off its hook, indifferent to the counterweights, which immediately became entangled in one another's chains, and to the pendulum, which snapped off when one of the disturbed chains tried to twine around it.
Papi lo cogió por el tejado y lo descolgó, indiferente a los contrapesos que inmediatamente se enredaron entre sí, y al péndulo, que se soltó cuando una de las cadenas enredadas trató de enroscarse en él.
Jean had imagined—hadn’t she?—that the honeysuckle would wrap itself round the hawthorn, that the saplings planted side by side would twine themselves into an arch, that a pair of spoons would nestle their contours together, that two would become one.
Jean había imaginado —¿no lo había imaginado?— que la madreselva se enredaría en el espino blanco, que los vástagos plantados en línea iban a enroscarse hasta formar un arco, que las dos cucharas se encajarían juntando sus contornos, que dos se iban a convertir en uno.
noun
And what about the twine?
¿Y qué hay del hilo?
The twine's so thin.
El hilo es tan delgado...
A ball of twine.
Continúa, Ted. Un ovillo de hilo de sisal.
Blue twine on the goals?
¿Hilo azul en las porterías?
Some kind of rope or twine.
Algún tipo de cuerda o hilo.
- All right. Your mate, twine boy.
- Vale, tu amigo, el del hilo azul.
Jute... it is twine.
Hilo. Es un cordel.
Buy yourself another ball of twine.
Cómprate otra bola de hilo.
He watched the rippling twine.
Observó el hilo que se retorcía;
girl with a roll of sisal twine.
con un rollo de hilo sisal.
The braided twine necklace was gone.
El collar de hilo trenzado había desaparecido.
The stewardess returned with a spool of twine.
La azafata regresó con un carretel de hilo grueso.
Her hands were playing absently with a bit of twine.
Sus dedos jugaban distraídamente con un cabo de hilo.
The necklace upon which it hung was make of twine, not gold.
Colgaba de un hilo de bramante, no de una cadena de oro.
Some were ready threaded with fine fish-gut twine.
Algunas ya estaban enhebradas con delgado hilo de tripa de pescado.
They only had a thousand feet of twine, which proved inadequate.
Sólo tenían treinta metros de hilo, y resultó ser escaso.
noun
The Board also took note of the following changes in names of organizations in status with UNCTAD: The Federation of European Rope and Twine Industries (EUROCORD), which had been granted status in the special category by the Board at the first part of its twenty-fourth session, was now the Federation of European Rope, Twine and Netting Industries, retaining the acronym EUROCORD; EDI World Institute, which had been granted status in the special category by the Board at the first part of its fortieth session, was now the Electronic Commerce World Institute.
La Junta tomó nota de los cambios siguientes de los nombres de dos organizaciones reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD: la Federación de Industrias de la Cuerda y el Bramante de Europa (EUROCORD), que había sido incluida en la Categoría especial por la Junta en la primera parte de su 24º período de sesiones, se denominaba ahora Federación de Industrias Europeas de Cuerdas, Bramantes y Redes, aunque conservaría la sigla EUROCORD; el Instituto Mundial de IED, que había sido incluido en la Categoría especial por la Junta en la primera parte de su 40º período de sesiones, se llamaba ahora Instituto Mundial de Comercio Electrónico.
48. Finally, the Board noted that the Federation of Western European Rope and Twine Industries (EUROCORD), which had been granted special category status at the first part of the twenty-fourth session of the Board, had changed its name to Federation of European Rope and Twine Industries, but had retained the acronym EUROCORD.
48. Por último, la Junta tomó nota de que la Federación de Industrias de la Cuerda y el Bramante de Europa Occidental (EUROCORD), a la que se había reconocido como entidad de categoría especial en la primera parte del 24º período de sesiones de la Junta, había cambiado de nombre y en adelante se llamaría Federación de Industrias Europeas de la Cuerda y el Bramante, pero retendría las siglas EUROCORD.
3. The Secretary-General has been informed that the Federation of Western European Rope and Twine Industries (EUROCORD), which was granted status at the first part of the twenty-fourth session of the Board, has changed its name to Federation of European Rope and Twine Industries, but has retained the acronym "EUROCORD".
3. El Secretario General fue informado de que la Federación de Industrias de la Cuerda y el Bramante de Europa Occidental (EUROCORD), que había sido reconocida en la primera parte del 24º período de sesiones de la Junta, había cambiado su nombre por el de Federación de Industrias Europeas de la Cuerda y el Bramante, pero conservando las siglas "EUROCORD".
In 1994, UNICEF also provided twine and fishing hooks to some 16,000 displaced or vulnerable households in other conflict-affected areas of southern Sudan.
En 1994, el UNICEF también proporcionó bramante y anzuelos de pesca a unos 16.000 hogares desplazados o vulnerables en otras zonas afectadas por el conflicto del sur del Sudán.
All you want then is a roll of twine, a couple of pegs, couple of banjos, a plank, a wheelbarrow and a rake. - We're on our way.
Entonces, necesitas un rollo de bramante, un par de estacas... un par de palas, una tabla, una carretilla y un rastrillo.
Once I had an old banjo, the strings were made of twine.
Tuve un viejo banjo una vez, con las cuerdas de bramante.
Would you like me to cut the twine, madam?
¿Desea usted que corte el bramante, señora?
It's embedded with a UV protective filament that prolongs the life of the twine in sunlight.
- Sí. Está arraigado con un filamento protector UV que prolonga la vida del bramante en la luz del sol.
He comes to work in a piece of faux sealskin, with turquoise twine and you go,
Viene a trabajar vestido con una piel de foca y un bramante turquesa y le dices:
- its captives for rope and twine.
- ... tienen soga y bramante.
# Berries on the vine, rambler roses twine
Bayasdela vid, excursionistas bramantes rosas
Fire burnt up all the twine!
El fuego quemó todo el bramante.
But I’d already pulled the twine off.
Pero yo ya había quitado el bramante.
It was tied closed with brown twine.
Estaba atada con bramante marrón.
They’d been tied up with a scrap of twine.
Las habían atado con un trozo de bramante.
It was not much more than a length of raggy twine.
Era poco más que un trozo de bramante deshilachado.
It looked like a bunch of twine.
Parecía un haz de cuerdas finas de bramante.
But, now, rope, twine, string, quick!
Pero ahora ¡soga, bramante, cuerda, pronto!
In its knot-hole rested a ball of gray twine.
En su cavidad había un ovillo de bramante gris.
Next morning the twine was where we had left it.
La mañana siguiente el bramante continuaba donde yo lo había dejado.
The amulet was served in the same manner, and then the twine.
El amuleto fue tratado de la misma manera y luego el ovillo de bramante.
noun
You got your cotton, your jute, twines, nylon...
Tienes tu algodón, tu yute(planta), torzales, nylon...
verb
She had come closer and he could not keep from twining his neck with hers, nipping at the feminine hump on her back, just under her long neck.
Ella se había acercado más y Mken no pudo evitar enroscar su cuello con el de su compañera, mordisqueando la femenina joroba de su espalda, justo bajo el largo cuello.
She sat at his feet as she talked in her soft, loving and regretful voice, and she let him twine his fingers awkwardly in her red-tinged dark hair.
Bortei se sentó a sus pies mientras hablaba con su suave voz amorosa y apenada, permitiendo que Temujin enroscara sus dedos torpemente en su cabello rojo oscuro.
The eight short tentacles—short, that is, compared with the almost hundred-foot reach of the pair carrying the grasping palps—were now beginning to twine briskly together.
Los ocho tentáculos cortos (es decir, comparados con los dos de casi treinta metros de las ventosas) comenzaban ahora a entrelazarse ásperamente.
When the knock on the room door came it seemed like a further grace, for the Subject had been up on an elbow in bed, exhaling slim tusks of cigarette-smoke from her nose and starting to ask him to tell her things about his own family, and Orin was stroking her very tenderly and watching the twin curves of smoke pale and spread and trying not to shudder at the thought of what the inside of the Subject’s fine nose must look like, what gray-white tangles of necrotic snot must hang and twine up in there, from the smoke, whether she had the stomach to look at a hankie she’d used or whether she balled the thing up and flung it from her with the sort of shudder O.
Cuando sonó la llamada en la puerta pareció como una gracia añadida, ya que la Sujeta estaba tumbada sobre un codo en la cama exhalando delgados penachos de humo de cigarrillo por la nariz y empezando a pedirle que le contara cosas de familia, y Orin la acariciaba tiernamente y contemplaba cómo las curvas paralelas de humo palidecían y se deshacían y trataba de no estremecerse imaginando el aspecto que debía de tener el interior de la fina nariz de la Sujeta, qué marañas grises y blancuzcas de moco necrótico debían de colgar y entrelazarse allí por culpa del humo, y si ella tendría el estómago suficiente para mirar el pañuelo después de sonarse la nariz o si lo arrojaría lejos presa de un estremecimiento que O. sabía que él hubiera sentido;
verb
He'll take fishing twine and wrap it around your neck. Your face will turn blue and your eyes will bulge out and then he'll hike up your skirt and bang you!
Sacará su lienza de pescar y la enrollará en su cuello y su cara se pondrá azul... y sus ojos se saldrán de sus cuencas... y la derribará y le rasgará la blusa ¡y la apuñalará!
When earlier lying with a woman, I had sometimes amused myself (and her) by twining and twiddling my fingers in her little warmer;
Cuando yo en ocasiones anteriores había estado en la cama con una mujer a veces me divertía (y la divertía) enredar mis dedos en su estufita y enrollar sus pelos;
They went back to building their hut, hampered because they had nothing whatsoever to keep the palm fronds in place except long, strappy palm leaves they tried to turn into twine.
Los hombres reanudaron la construcción de su cabaña, cosa harto difícil, pues no tenían nada con que sujetar las hojas de palmera, excepto otras hojas más finas que intentaron enrollar como si fueran unas cuerdas.
At the far end were trellis-work alcoves, arboured over with imitation cherry-blossom twined on wires.
Al fondo había una galería de palcos enrejillados con falsas flores de cerezo que fingían trepar entre los alambres.
She was a woman with all a woman’s charm to bewitch, to twine round the strength of men as the ivy encircles the oak;
Era una mujer que poseía todo el encanto femenino para embrujar a los hombres, para trepar en torno de la fuerza viril como la hiedra rodea el tronco del roble;
Every plant, even the smaller ones, curls and writhes to the green surface, twining itself round its stronger and taller brethren in the effort.
Cada planta, hasta la más pequeña, se enrosca y retuerce para alcanzar la superficie verde, envolviéndose para trepar por sus hermanas más grandes y fuertes en anhelante esfuerzo.
After the rich family moved out of the tall house the ants of the city began to swarm up its walls, the ants and the lizards and the snakes, and the wilderness of the city invaded the living spaces, creepers twined around the four-poster beds, and spiky grass grew up through the priceless silk Bukhari rugs.
Después de que la familia del hombre rico se marchara de la casa alta, las hormigas de la ciudad empezaron a trepar por sus paredes, las hormigas, los lagartos y las serpientes;
We started climbing again, up and up into really thickly interwoven jungle with trees growing out of other trees and vines so thickly twined together that we had to stop and climb over them or separate them to climb through.
Empezamos de nuevo a subir y a subir hasta adentrarnos en una selva de intrincada espesura con árboles que crecían dentro de otros árboles y lianas tan enroscadas entre sí que teníamos que detenernos y trepar por ellas o separarlas para atravesarlas.
verb
before I can get out of reach, he’s got the length of wire twined around my other wrist.
antes de poder quedar fuera de alcance, logra retorcer el largo del cable alrededor de mi otra muñeca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test