Translation for "chillón" to english
Chillón
noun
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Eres el primero,chillón!
You're up first,you gaudy smack!
- Es un poco chillón, ¿no?
- Kind of gaudy, isn't it?
Espero que no sea demasiado chillón.
- I hope it's not too gaudy.
-Es horrible, chillona. No se la ponga más.
- It's awful, it's gaudy, it's gotta go.
-Demasiado chillón para mi gusto.
-Too gaudy for my taste.
Quería algo original, no chillón.
I looked for something original, not gaudy.
Una chillona manera de enriquecerse.
In a gaudy nouveau-riche sort of way.
Es tan chillón y enorme y ugh.
Gaudy and huge and too ugh.
Odio a las viejas chillonas como tú.
I really hate gaudy old women like you.
Sólo una noche de colores chillones.
Just one gaudy night.
Chillonas y poco delicadas.
They're gaudy and indelicate.
el del italiano es chillón y caro.
the Italian’s is gaudy and expensive.
Envidiaba su libertad chillona.
I wanted their gaudy freedom.
Vestía tan chillón como un príncipe.
He was as gaudy as a prince.
Había una puesta de sol chillona, espléndida.
There was a gaudy splendid sunset.
Pero también había un aire chillón y apocalíptico.
But there was a gaudy, apocalyptic air about it too.
Un carpintero con las uñas pintadas de un color chillón.
A carpenter with gaudy nails.
El traje del portugués es chillón y barato;
The Portuguese’s suit is gaudy and cheap;
Adornar con cuadros chillones y ridículos.
Garnish with gaudy, ludicrous plaid.
noun
Y él fué un chillón.
And he was a screamer.
Porque este tío es un chillón.
Because this guy is a screamer.
No estamos buscando cantantes, sino chillonas.
We're not looking for singers. We're looking for screamers.
Entonces, ¿eres una chillona?
So, are you a screamer?
Esa montaña rusa era la "Chillona".
That was called the Screamer, right there, that roller coaster.
No soy una chillona, soy una cantante.
I'm not a screamer. I'm a singer.
Los viernes, la chillona de Birminhgam.
Fridays, the Birmingham Screamer.
Oí que eres un chillón.
I heard you're a screamer.
Tu chica es una chillona.
Your friend is a real screamer.
Qui�n es la chillona?
Who's the screamer?
—Charlie, llévate a este chillón a proa.
            "Charlie, get this screamer into the bow.
—Gloria no es chillona. Pero puede ser terrorífica.
“Gloria’s not a screamer. But she can be terrifying.
«¿Has visto mi lucha con Chillona?», dije.
“You saw my fight with Screamer?” I said.
–La Exploradora es una chillona. Apuesto a que ya lo sabías.
“Girl Scout’s a screamer. I bet you knew.
No eres un chillón como dice tu hermano, ¿verdad que no?
You're not a screamer, like your brother says, are you?"
Me vienen a la memoria Turbio, Chillón, Cabeza Partida, Brillo y Tonk.
I remember FISHY, SCREAMER, GOSSAMER, SPLITHEAD, BRIGHTNESS, and TONK.
Nick continuó, sin saber si su declaración aportaba pruebas a la defensa o a la acusación: —Es muy chillón.
Nick went on, not knowing if it was evidence for the defence or the prosecution, "He's quite a screamer, actually."
Mopso se agitó, cada vez más irritado. —¡Estúpido Androcles! ¡No es más que un enano chillón! ¡Se asusta hasta de su sombra!
Mopsus wriggled in a paroxysm of disgust. "Stupid Androcles! He always was a little screamer, afraid of his shadow!" "I am not!"
Un póster con una foto de un borrón —presumiblemente un feto— estaba pegado a la puerta con un texto chillón que decía DETENGAN LA CARNICERÍA.
A poster featuring a blown-up photograph of a blob—presumably a fetus—was taped to the door with a screamer headline reading STOP THE SLAUGHTER.
La primera vez que ocurrió, cada miembro del grupo se dejó caer como una pina al arenoso suelo y permaneció allí paralizado bajo el refugio más próximo, hasta que los chillones animales de moteadas plumas y cola en abanico, cansados de volar en estrechos círculos, partieron en busca de aires más puros-Incluso después de que los pájaros-lagarto se hubieron ido, permaneció
The first time it happened, every member of the party dropped like a pine-cone to the sandy ground and lay paralyzed under the nearest cover, until the brindle-feathered, fan-tailed screamers tired of flying in such tight circles and headed for clearer air.
adjective
Águilas Chillonas. 2da Guerra Mundial.
- Screaming Eagles- W.W. II.
El águila chillona.
The screaming' eagle.
"Buffalo Chillón" Swamptown.
Clarence "Screaming Buffalo" Swamptown!
Anguilas enormes, malvadas y chillonas.
Really big, screaming, mean eels.
Es un chillón.
He's a scream.
- Un Cadillac Dorado Chillón.
- Screaming Golden Cadillac.
Otro "Orgasmo Chillón", por favor, Lee.
Another Screaming Orgasm, please, Lee.
Una gata salvaje, violenta, chillona y apasionada.
A violent, screaming, passionate jungle cat.
- ¿El suyo también chillón?
- Want yours screaming, too?
Sus críos chillones y llorones.
Their screaming, greeting bairns.
Una criatura minúscula y chillona.
Tiny screaming little thing.
—¿Una loca chillona, quieres decir?
A screaming queen, you mean?
Entonces se escuchó un grito espantoso y chillón:
There was a fearful, raucous scream.
El pájaro vuelve a ser un pájaro chillón.
The bird is a screaming bird again.
Éramos ruidosos, chillones, llorones, brutales.
We were noisy, screaming, tearful, animal.
Niños chillones y señoras de mediana edad.
Screaming kids and middle-aged women.
El Caballito grito; fue un grito chillón y vacilante.
“Crack” screamed: a shrill wavering cry.
El mago chillón apenas sabía dónde estaba.
The screaming wizard hardly knew where he was.
adjective
Es muy chillona.
- It's very loud.
Es demasiado chillón.
That's too loud.
¿Vulgar y chillona?
Loud and angry?
A veces eres chillona.
Sometimes you're loud.
Un comandante chillón...
A loud commander...
Yo soy Rachel Berry, Su chillona, chillona novia.
I'm Rachel Berry, his loud, loud girlfriend.
Muy chillón también.
REALLY LOUD, TOO.
Es demasiado chillona.
It's too loud. Oh...
Es muy chillón.
It's a bit loud.
Lindo y chillón.
Nice and loud now.
Marian era grande y chillona.
Marian was big and loud.
Su voz era chillona y temblorosa.
Her voice was loud and wavery.
Y decían que su camisa era chillona.
AND THEY SAID his shirt was loud.
—Su voz era alta y chillona.
His voice was loud and shrill.
Es alegre, saludable, ¡y muy chillona!
She is happy, healthy, and very loud!
Y su camiseta no es tan chillona.
And your shirt isn’t so loud.”
—¡Eh! Una voz chillona lo interrumpió.
“Hey!” A loud voice interrupted.
–dijo en una especie de susurro chillón.
he said, in a sort of loud whisper.
De los bafles salían voces chillonas.
Loud voices coming from the speakers.
FIN ¿O parece un poquito chillón?
THE END Or does that look a little loud?
adjective
Colores chillones y colores suaves
Colours harsh and colours mellow
Rosa suave y rojo sangre, verde Luis XV claro, y verde azulado chillón.
Soft pink and blood red, soft Louis XV greens and harsh blue-greens.
Suaves verdes Luis XV y verde azulado chillón.
Soft Louis XV greens and harsh blue-greens.
Yang decoró este piso, y es un poco chillón y tosco.
Yang decorated the place for her, and it's just a little harsh and frowny.
Colores chillones y ropa rústica. Para reconciliar el paisaje evangélico con el de la pradera.
Harsh colors, rough costumes to reconcile the holy landscape with the prairie.
Tiene la voz áspera y chillona.
Her voice is harsh and grating.
Ella tenía una voz un tanto chillona y vehemente;
Her voice had a harsh, heated quality to it;
—oyó que decía Tom con voz chillona, aterrado.
came Tom’s voice, harsh with fear.
Hablaba con voz chillona y en tono indignado.
Shame on you.' His voice was harsh, high-pitched and furiously indignant.
También guardaron súbito silencio las chillonas aves de brillante plumaje.
The harsh–voiced, brilliant–plumed birds were still.
Héroes con trajes chillones y cascos alados cubiertos de pinchos.
Heroes in harsh costumes, their winged helmets bristling with spikes.
Una voz chillona con acento norteño lo sacó de sus cavilaciones:
A harsh voice with a northern accent pulled him out of his reflections:
Tenía la voz chillona y rasposa, como alguien que llevase siglos sin hablar.
Her voice was harsh and raspy, as if she hadn’t spoken in centuries.
Al cabo de un segundo de contemplarlo, lanzó una carcajada áspera y chillona.
After a second staring at it, he burst into a harsh, raucous laugh.
Las cortinas amarillas difundían una luz tan chillona como la voz de Cicerón.
The yellow curtains were suffused with a light as harsh as Cicero's voice.
adjective
Las baldosas del lavabo eran de un rosa chillón.
the bathroom was tiled in lurid pink.
la iluminación, indecente e ilegítimamente chillona.
The lighting was indecently and lawlessly lurid.
El rojo chillón desaparecería de su cara.
The lurid flush would fade from her face.
El título estaba escrito en rojo chillón: El rey de Esparta.
The title was lurid red: king of sparta.
Las figuras del vitral amarillean en una chillona obsolescencia.
The stained-glass figures yellowed into lurid obsolescence.
tenía un color chillón, contra las paredes grises y la nieve blanca.
It was lurid against the gray walls, the white snow.
Examinar los chillones y psicodélicos carteles que anunciaban ¡PLÁSTICA!
Studying the lurid psychedelic posters advertising PLASTICA!
Georgene arrojó una chillona luz prestada al misterio.
Georgene threw a lurid borrowed light upon the mystery.
Las paredes estaban cubiertas de flores grandes de un rosa chillón.
The walls were all covered with large, lurid pink flowers.
Tú sabes, esas cosas de colores chillones que se menean cuando las miras.
You know, the lurid kind that wiggles when you took at it.
adjective
Me irritan porque son muy chillonas.
I feel irritated because they're so noisy.
Las luchas de los machos por el dominio eran asuntos ruidosos y chillones.
The males’ struggles for dominance were noisy, garish affairs.
Los vehículos terrestres chillones y ruidosos que le visitaban de vez en cuando llegaban del interior.
The brash, noisy home-cars came sometimes, from the interior.
Lydia seguía siendo Lydia: indómita, descarada, insensata, chillona y atrevida.
Lydia was Lydia still; untamed, unabashed, wild, noisy, and fearless.
Su grupo se acurrucó junto a él, y contemplaron la chillona y estremecida masa.
His group squatted by him or stood up and watched the writhing and noisy mass.
Pían y chirrían de forma tan ruidosa como un gorrión chillón que es ciego y no distingue si es de día o de noche.
"They drone on, as noisy as a blind chippabird that cannot tell if it's day or night.
Bill Chess tenía allí, entre otras cosas, una camisa de cuadros muy chillona con el cuello almidonado.
Bill Chess had a very noisy check shirt with starched matching collar, among other things.
Mi abuelo no es solamente chillón, sino que, además, pega a la gente, quiero decir a los miembros de la familia.
My grandpa is not only noisy, he beats people up, that is to say—members of the family.
adjective
Pero que no sean muy chillones.
Hey, but nothing too startling.
Mi reloj de iguana chillona sobresalta a la gente.
My screeching iguana clock does tend to startle some people.
Su vómito era asombroso, de un color verde chillón.
Her puke was startling, bright green.
—¿Qué quieren? La voz de la aparición sorprendía. Una voz de viejo chillona, de tonos agudos rotos y bajos hostiles.
“What d’ye want?” The apparition’s voice was startling—an old man’s voice, querulously crackling in its upper tones and heavily hostile in its undertones.
Sobre la puerta brillaba, en letras chillonas, la palabra LIMBO, y allí entraban riendo las parejas de adolescentes, montadas en vagonetas que traqueteaban, para salir con la cara colorada, ojos de susto y pintalabios corrido.
Over the entrance, in fiery letters, blazed the word LIMBO—and in they went, the laughing teenage couples in their jolting carriages, and out they came, startled and red-faced, lipstick smeared.
Estaba en un salón oficial (uno de los primeros salones oficiales organizados en la Avenida),[*] adonde había acudido con un amigo, y se había parado ante un grupo de acuarelas sorprendido por un azul chillón, un poco metálico, de «lápiz de tinta».
It was at an official art exhibition (one of the first official exhibitions, organized on the Şosea), to which he had come with a friend. He stopped in front of a group of watercolours in which he was startled by an outburst of blue, a little bit metallic, in indelible pencil.
adjective
¿Y el tipo del traje chillón?
What about the guy in the sharp suit?
Es la alondra que desentona con su canto tan chillón y disonante.
Away! Oh, it is the lark that sings so out of tune with horrid discords and unpleasant sharps.
No es que no recuerde... los detalles de los eventos, porque sí los recuerdo... demasiado vivamente... los colores agudos y chillones... los sonidos aumentados y desabridos... como en un sueño terrible que sucedía una y otra vez... y del cual no se podía escapar.
It is not that I do not remember details of events, for I do... too vividly. The colors sharp and garish;
—dijo Tom con voz chillona.
Tom’s voice was sharp.
La luz allí dentro era chillona e intensa.
The light inside was garish and sharp.
Las luces de la televisión eran chillonas y deslumbrantes.
The lights from the television were sharp and dazzling.
Años de porquería —dijo la voz chillona—.
'Muck of ages,' said the sharp voice.
Sí, ahora me acuerdo… —Su voz era chillona y quebradiza.
'Yes, it is coming back...' (His voice was sharp and crisp.)
—Hao —dijo con su voz chillona—. Todo eso es muy bueno.
he cried in his thin sharp voice. “It is all good.
—inquirió con voz chillona. Yo negué con la cabeza.
she asked, her voice sharp. I shook my head.
– La voz era ahora chillona, la de un subordinado a punto de tomarse el desquite-.
The voice was now sharp, a subordinate about toredress a grievance.
preguntó una de las damas con una voz que a mí me pareció deplorablemente chillona.
asked one of the ladies in a voice I found a little deplorably sharp.
—Sí —se incorporó, paró el despertador de voz chillona que tenía en la mesilla.
He sat up, batted the sharp-voiced alarm clock at his bedside into nullification. “Good morning,”
adjective
Los sirios eran los más chillones. Estos les cargaban el muerto al imperialismo americano y al occidental.
The Syrians were the most vocal of all: they blamed the Americans and Western imperialism.
Una minoría significativa y chillona de mis neuronas parecía creer que quedarme a oscuras donde estaba era una idea bastante buena.
A significant and very vocal minority of my brain cells seemed to think that just resting here in the darkness was actually quite a good idea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test