Translation for "startling" to spanish
Translation examples
adjective
The rising incidence of this phenomenon over the years is startling.
La creciente incidencia de este fenómeno en el correr de los años es alarmante.
By 2006, the year that the Special Rapporteur visited Guatemala, this had increased to a startling 5,884.
En 2006, año en que el Relator Especial visitó el país, los homicidios habían alcanzado la alarmante cifra de 5.884.
Obesity is a startling phenomenon which is afflicting the Maltese Islands.
La obesidad es un fenómeno alarmante que afecta a las Islas Maltesas.
The data are particularly startling, as they indicate that this right, especially in low- and middle-income countries, is constantly under siege.
Los datos son especialmente alarmantes, pues indican que este derecho, sobre todo en los países de ingresos bajos y medios, se encuentra constantemente afectado.
379. The lack of coherence in development policies and international cooperation is startling.
La falta de coherencia entre las políticas de desarrollo y en la cooperación internacional es alarmante.
In a startling trend, women, in particular young girls, are increasingly becoming infected.
Una tendencia alarmante es que están aumentando las tasas de infección en las mujeres, en particular las jóvenes.
The statistics are startling.
Las estadísticas son alarmantes.
Evidence of the startling impact of HIV/AIDS and of other adverse trends is accumulating.
Van en aumento las manifestaciones de los efectos alarmantes del VIH/SIDA y otras tendencias adversas.
We are being told that this liberalization advance — this march of the martinets — is the panacea for our ills, but the evidence to the contrary is quite startling.
Se nos dice que este anticipo de liberalización —esta marcha de ordenancistas— es la panacea para todos nuestros males, pero la evidencia de lo contrario es alarmante.
Doctor, Miss Godfrey has made some startling accusations.
Doctor, la Srta. Godfrey presentó algunas acusaciones alarmantes.
Startling, aren't I?
Alarmante, ¿O no lo soy?
Ted, I've just had news of a startling nature.
Tengo noticias alarmantes.
The startling announcement caused demonstrations around the world.
El aviso alarmante, causó inquietud en todo el mundo.
The side effects from that serum are startling...
Los efectos secundarios de ese suero son alarmantes...
This is startling news.
Que noticia más alarmante.
This is the first startling message we have heard about apartheid.
Es el primer mensaje alarmante que hemos oído del apartheid.
That's exactly what I think it is a startling coincidence.
Eso es exactamente lo que pienso, una alarmante coincidencia.
You wouldn't do anything startling, would you?
No harás nada alarmante, ¿ verdad?
It was just startling more than anything.
Fue alarmante más que nada.
The effect was startling.
El efecto era alarmante.
This, then, was not a startling coincidence.
Esto, pues, no fue una coincidencia alarmante.
The realization is startling … and … and … stimulating.
La comprensión es alarmante… y… y… estimulante.
Two startling wounds.
Dos alarmantes heridas.
It was a startling moment of dissonance.
Fue un alarmante momento de disonancia.
Out of the silence their voice, startling.
En el silencio su voz es alarmante.
There was a startled silence. “Hates me?
Se produjo un silencio alarmante. —¿Que me odie?
Then more shots, very quick and startling.
Después, más disparos, muy rápidos y alarmantes.
To Gosseyn, his helplessness was a startling condition.
Para Gosseyn, su desvalimiento era una circunstancia alarmante.
adjective
Quoting a Byzantine emperor, the Pope himself had expressed surprise at the startling brusqueness of the language of the quotation, thus signalling that he was not endorsing those words.
Citando a un emperador bizantino, el propio Papa expresó sorpresa por la asombrosa rudeza del lenguaje de la cita, indicando así que no suscribía esas palabras.
As Chair of the Pacific small island developing States, I would like to conclude with some startling numbers that illustrate just how severe the NCD crisis is in the Pacific region.
Como Presidente de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico, quisiera concluir con algunas cifras asombrosas que demuestran hasta qué punto la crisis de las enfermedades no transmisibles en la región del Pacífico es grave.
Due to globalization, the overall development of international trade over the last half century is startling.
El desarrollo general del comercio internacional durante el último medio siglo, como consecuencia de la globalización, es asombroso.
The result was startling in revealing not only the chaos of most developing countries’ trade regimes but also the cross-country regularities in such chaos.
El resultado fue asombroso, al poner de manifiesto no sólo el caos de la mayoría de los regímenes comerciales de los países en desarrollo, sino también las regularidades entre países de tal caos.
The startling transformation of the global security landscape since the end of the cold war has spurred significant reductions in the nuclear arsenals of the Russian Federation and the United States.
La asombrosa transformación registrada en el panorama de la seguridad mundial desde que acabó la guerra fría ha alentado reducciones significativas de los arsenales nucleares de la Federación de Rusia y de los Estados Unidos.
In fact, many problems, dormant or concealed until now, have surfaced with startling force: ethnic conflicts, nationalisms, religious intolerance.
Efectivamente, están surgiendo muchos problemas, hasta ahora latentes u ocultos, con una fuerza asombrosa: conflictos étnicos, nacionalismos, intolerancia religiosa.
Although statistics are often said to hide more than they reveal, these are, by any standards, startling numbers.
Si bien se dice que las estadísticas suelen ocultar más de lo que revelan, esas cifras resultan asombrosas.
In 1985, the startling discovery of a new class of all-carbon molecules formed in high temperature arcs stimulated an intense effort to exploit their unique properties.
En 1985, el asombroso descubrimiento de una nueva clase de moléculas constituidas únicamente de átomos de carbono formadas en hornos de arco a temperatura elevada dio lugar a una intensa actividad para explotar sus propiedades únicas.
Any attempt to defend the Ribbentrop-Molotov Pact would constitute a startling combination of legal ignorance and political arrogance.
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
My Government regrets the startling and violent events that have been occurring in Russia over the past few days, and we express the hope that peace will quickly return and that democracy will indeed come to the people of Russia.
Mi Gobierno lamenta los acontecimientos asombrosos y violentos ocurridos en Rusia en los últimos días y expresamos la esperanza de que la paz vuelva rápidamente y la democracia llegue verdaderamente al pueblo de Rusia.
Lupe makes a startling discovery.
Lupe hace un descubrimiento asombroso.
I have startling news.
Tengo noticias asombrosas.
The effects are startling.
Los efectos son asombrosos.
The effect is startling.
El efecto es asombroso.
One could draw some startling conclusions.
Se podrían sacar conclusiones asombrosas.
- I've made startling progress.
- He hecho progresos asombrosos.
We'll overlook that startling coincidence.
Olvidemos esa asombrosa coincidencia.
We have startling developments.
Ahora tenemos algunos asombrosos acontecimientos para relatar.
It's a startling coincidence.
Es una coincidencia asombrosa.
It's certainly a startling opening line.
Como primer comentario, es asombroso.
The visibility was startling.
La visibilidad era asombrosa.
His productivity was startling.
Su productividad era asombrosa.
It was a startling sight.
La visión resultaba asombrosa.
By startling coincidence, so is mine.
—Por una asombrosa coincidencia, también lo está el mío.
And this, to Sam, was the most startling of all.
Y esto fue para Sam lo más asombroso.
The transformation was startling. “Appreciate it.”
Era una transformación asombrosa. —Te lo agradezco.
Startling increase in radius.
Aumento asombroso de radio.
It was a wolf of startling size;
Era mi lobo de un tamaño asombroso.
That was a startling thought.
Aquella idea resultaba asombrosa.
Her own proposals were startling;
Sus propuestas eran asombrosas:
adjective
That's a very startling makeup.
Es un maquillaje sobrecogedor.
No, for Roxanne you need something startling something so strange it would make her incapable of being reasonable.
No, para Roxanne necesitas algo sobrecogedor algo tan exótico que le haga incapaz de actuar con la razón.
And Oliver learned the startling truth about his mother.
Y Oliver aprendió la sobrecogedora verdad sobre su madre.
The brightness of the room was startling;
La habitación tenía una luz sobrecogedora;
The sudden silence was startling.
El repentino silencio era sobrecogedor.
mirrors vacant and startling;
los espejos con un vacío sobrecogedor;
She had a startling, ageless beauty.
Su belleza era sobrecogedora, intemporal.
The startling element in the piece comes at the outset.
El elemento sobrecogedor se encuentra en el comienzo.
The total human costs of La Violencia are startling.
Los costos humanos totales de La Violencia son sobrecogedores.
My first glimpse of the acropolis was startling and splendid.
Mi primera visión de la Acrópolis fue sobrecogedora y espléndida.
With a startled cry, he flailed back clumsily against the wall.
Dio un grito sobrecogedor y se golpeó con torpeza con la pared.
Now four men said other and more startling ones.
Ahora son cuatro, que relatan otras cosas aún más sobrecogedoras.
The sight of a Vestal without her headdress was startling, even shocking.
Ver una vestal sin su tocado resultaba sorprendente, sobrecogedor incluso.
adjective
Some of the most startling differences between the indicators in the Human Development Report and the indicators for monitoring the Millennium Development Goals provided below point to the discrepancies and conclusions that the Human Development Report Office is advised to address:
Algunas de las diferencias más llamativas entre los indicadores del Informe sobre Desarrollo Humano y los indicadores utilizados para vigilar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que se presentan a continuación ponen de relieve las discrepancias y conclusiones que convendría que la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano tuviera en cuenta:
A nondescript dark, then - nothing startling, nothing you'd particularly remember.
Un oscuro inclasificable, entonces... nada llamativo, nada que usted recuerde particularmente.
He was startling looking.
Tenía un look llamativo.
Of the five million holy men in India... none were more startling than the sadhus, with their weird antics.
De los cinco millones de santos de la India... ninguno era más llamativo que el sadhus, con sus raras gracias.
 "Yes?"  Her face was startling.
—¿Sí? Tenía una cara llamativa.
It was a theory that startled by its stark simplicity.
Era una teoría llamativa por su tersa simplicidad.
… and met eyes of startling gray.
… y vio unos ojos de un llamativo color gris.
His blue eyes were even more startling.
Sus ojos azules eran todavía más llamativos.
His eyes were a bright and startling green.
Sus ojos eran de un color verde brillante y llamativo.
Each of her houses was decorated in a startling and original manner.
Decoraba sus casas de forma llamativa y original.
never sported startling waistcoats or exaggerated shirt-points;
Nunca usaba chalecos llamativos ni cuellos de camisa exagerados;
She’d married above her mental means because of that startling face.
Ella se había casado por encima de sus posibilidades mentales debido a esa cara llamativa.
Laurent flushed, hard, the change in colour startling. ‘I see.
Laurent se ruborizó; sus mejillas se tiñeron de un rojo llamativo e intenso. —Ya veo.
His blue eyes, at close range, were even more startling.
Sus ojos azules, a tan poca distancia, resultaban aún más llamativos—.
adjective
Hey, but nothing too startling.
Pero que no sean muy chillones.
My screeching iguana clock does tend to startle some people.
Mi reloj de iguana chillona sobresalta a la gente.
“What—?” Esty’s startled, truncated question was loud in the sudden silence.
—¿Qué…? La sorprendida y truncada pregunta de Esti resultó chillona en el repentino silencio.
so loudly that he startled himself and glanced about him as though for the voice.
tan chillón que él mismo se sobresaltó y miró alrededor como buscando el origen de la voz.
“What d’ye want?” The apparition’s voice was startling—an old man’s voice, querulously crackling in its upper tones and heavily hostile in its undertones.
—¿Qué quieren? La voz de la aparición sorprendía. Una voz de viejo chillona, de tonos agudos rotos y bajos hostiles.
And like a flock of startled red-winged bats, the group disbands in separate scarlet bodies caracoling along the streets to join other screaming groups.
Y, como si de un rebaño de murciélagos asustados de alas rojas se tratara, el grupo se disgrega en separados cuerpos escarlatas, caracoleando por las calles para unirse a otros grupos de chillones juerguistas.
frizzled hair, loud ties and unkempt beards were out He had gotten up, walked outside and greeted his own middleaged secretary, startling her by his appearance.
los cabellos rizados, las corbatas chillonas y las barbas descuidadas estaban fuera de lugar. Bradford se había levantado, salido del despacho y saludado a su madura secretaria, la cual se había sobresaltado al ver su aspecto.
The black walls were decorated with lurid and elegant posters from Simplicissimus, and with pornographic Japanese woodcuts, which startled Karl, though he tried to retain a studied English calm.
Las negras paredes estaban decoradas con pósters chillones y elegantes de Simplicissimus y con tallas pornográficas japonesas en madera, que escandalizaron a Karl, aunque trató de afectar una estudiada flema inglesa.
Over the entrance, in fiery letters, blazed the word LIMBO—and in they went, the laughing teenage couples in their jolting carriages, and out they came, startled and red-faced, lipstick smeared.
Sobre la puerta brillaba, en letras chillonas, la palabra LIMBO, y allí entraban riendo las parejas de adolescentes, montadas en vagonetas que traqueteaban, para salir con la cara colorada, ojos de susto y pintalabios corrido.
It was at an official art exhibition (one of the first official exhibitions, organized on the Şosea), to which he had come with a friend. He stopped in front of a group of watercolours in which he was startled by an outburst of blue, a little bit metallic, in indelible pencil.
Estaba en un salón oficial (uno de los primeros salones oficiales organizados en la Avenida),[*] adonde había acudido con un amigo, y se había parado ante un grupo de acuarelas sorprendido por un azul chillón, un poco metálico, de «lápiz de tinta».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test