Translation for "charlando" to english
Translation examples
verb
El peor de los panoramas muestra a los hombres desempleados en las tabernas, los bares, charlando con amigos en las calles, sin hacer nada.
The worst scenario shows unemployed men who are found in taverns, bars and chatting with friends on the streets, doing nothing.
El 20 de febrero de 1996, Alejandro Mirabete, de 17 años, y un grupo de amigos se encontraban tomando una cerveza y charlando en un quiosco ubicado en la calle Vuelta de Obligado, entre Olazábal y Mendoza, en el barrio de Belgrano, en la capital Federal.
78. Mirabete case: On 20 February 1996, Alejandro Mirabete, aged 17, and a group of friends were drinking beer and chatting at an open-air stall on Vuelta de Obligado Street, between Olazábal and Mendoza, in the Belgrano district of Buenos Aires.
( riendo y charlando )
( laughing and chatting )
Solo estamos charlando...
We're just chatting...
[todos charlando juntos]
[all chatting together]
¿No estamos charlando? .
Aren't we chatting?
"Ella sigue charlando..."
"She keeps chatting..."
Charlando con desconocidos...
Chatting with strangers...
Estas charlando... ¡Él esta charlando!
You're chatting... He's chatting!
—Estábamos charlando...
“We were starting a chat—”
—¿Estás charlando o negociando?
“Are you bargaining or chatting?”
Charlando con el camarero.
Chatting up the bartender,”
Sólo está charlando con el emperador.
Just chatting with the Emperor.
La gente estaba sentada charlando.
People sat and chatted.
Estuvieron charlando en el pasillo de los robots.
They chatted in the robot aisle.
—Hemos estado charlando, Beharry y yo.
Beharry and me was having a little chat.
Estaban charlando entre sí. Sonriendo.
They were chatting with each other. Smiling.
– Dora y yo estamos charlando un poco.
Dora and I are having a little chat.
verb
2.2 En el juicio, Owen McGhie, hermano del difunto, declaró que la noche del 26 de octubre de 1980 él, el difunto y otros tres hombres se encontraban charlando en la carretera principal cuando el autor salió de una plantación con una escopeta recortada e hizo un disparo contra el grupo.
2.2 At the trial, the brother of the deceased, Owen McGhie, testified that on the evening of 26 October 1980, he, the deceased and three other men were talking on the main road when the author came out of a field with a sawn-off shotgun and fired a shot into the group.
- Solo estaba charlando.
- Just talking... - Yeah.
Estábamos aquí charlando...
We were talking.
Estábamos charlando.
We're just talking.
Sólo estuvimos charlando.
We were just talking.
Así que charlando.
So, small talk.
Pasaron horas charlando.
They talked for hours.
- Después seguimos charlando.
We'll talk later. Okay.
Tú estás charlando.
You're doing the talking.
—Es que no estaban charlando.
      "They were not talking.
Estuvimos charlando un poco más.
We talked a bit longer.
—Sí, hemos estado charlando.
“Yes, we’ve been talking.”
Charlando con un redactor.
Talking to an editor.
Los otros seguían charlando.
The others talked.
Además, no podemos perder el tiempo aquí charlando y charlando.
And anyway, we cannot spend time here talking, talking.
—¿Charlando, caballeros?
‘Small talk, gentlemen?’
Estuvieron leyendo y charlando.
They had read and talked.
Los demás están charlando;
The others are all talking;
verb
(Bebés charlando, riendo)
(babies chattering, laughing)
[Charlando] [Bocinazos cuerno]
[ Chattering ] [ horn honks ]
(MUJERES CHARLANDO EN CHINO)
(WOMEN CHATTERING IN CHINESE)
(GENTE CHARLANDO EMOCIONADA)
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY)
- ¿Charlando? ¿Sobre qué?
- What kind of chatter?
(todos charlando animadamente)
(everyone chattering excitedly)
(ANIMA y charlando)
(Cheering and chattering)
- Está demasiado ocupada charlando.
- She's too busy chattering.
¿No estuviste charlando?
“ ‘Did you not chatter?
Están tumbados charlando.
They lie there chattering.
La gente seguía charlando.
People chattered on.
Siguieron charlando en alemán.
They continued to chatter in German.
Pero es inútil que sigamos charlando.
But it is useless for us to chatter.
Se pasan toda la velada charlando y, cuando aparcan en la entrada, siguen charlando un rato.
They chatter at each other all evening, and when they pull into the driveway, they're still chattering.
Los turistas seguían charlando.
The tourists were still chattering.
Los alumnos estaban charlando y riendo entre ellos.
Students were laughing and chattering with one another.
Venían en grupo, charlando animadamente.
They came in a band, chattering among themselves.
Charlando entre ellos, los cuatro muchachos se marcharon.
      Chattering to themselves, the four kids departed.
verb
Me fui adentro y estuve charlando un rato con mamá.
I went inside and visited with my mom for a while;
—Estuvimos charlando sobre este libro el día que vino a verme —continuó.
“We had a nice discussion about this one the day he visited me.”
Tulo pensó que lo más probable es que estuvieran charlando acerca de qué burdeles visitar.
Like as not, they’re gossiping about which whorehouse to visit, thought Tullus.
Dejé a Vivian charlando con London un poco antes de expresarle mi deseo de hablar con ella.
I let Vivian visit with London for a while before signaling my desire to speak with her.
Estoy charlando con John Tenkiller, sentados en un leño y pasándonos un termo de café.
I’m visiting with John Tenkiller, sitting on a log and passing a thermos of coffee back and forth.
Había pasado la tarde grabando un programa de una hora y charlando luego con sus seguidores.
She’d spent the entire afternoon taping an hour-long show, and then visiting with her audience afterwards.
—La dejo charlando con Donald mientras bailo una o dos piezas con el señor Madden.
“I’ll leave you to visit with Donald while I have a dance or two with Mr. Madden, shall I?”
verb
Aquí estamos charlando.
Here we are, gabbing away.
¡¿Qué hacéis charlando aquí?
Why are you gabbing here?
¡Y están ahí charlando...!
And you stand here gabbing...!
Está charlando con los fantasmas de nuevo.
She's gabbing with the ghosts again.
Será mejor que no nos quedemos aquí charlando.
We'd better not stand here gabbing.
y mira, ya estás charlando.
And look. You're getting a little gabbing in.
¿Qué haces aquí parado, charlando?
What are you standing here gabbing for?
¿De qué ha estado charlando?
What's he been gabbing about?
Se quedaban charlando hasta las tantas, por la noche.
the two of them would be gabbing up to any hour into the night.
No tiene sentido quedarse aquí tumbado charlando con un zoquete como tú.
No use lying here gabbing with an oaf like you.
Ya que yo lo he perdonado, Romilayu, no nos quedemos aquí charlando.
So if I spared him… Romilayu, let’s not stand here and gab.
–Venga, ¿qué hacéis todos aquí charlando como tontos?
Here, what are you all doing standing about gabbing and gawking like a pack of ninnies?
En su mayoría charlando por teléfono mientras esperan el comienzo del concierto, o mandando SMS.
Most of them gabbing away while they wait for the show to start. Or texting.
dijo Pam, señalando y sacudiendo su cabeza con comprensión hacia Kim, quien estaba charlando lejos.
Pam said, pointing and shaking her head sympathetically at Kim, who was gabbing away.
Arriba, en una habitación sin ventanas y de atmósfera muy cargada, hay unos veinte hombres sentados a unas mesas y charlando.
Upstairs, in a room without windows and without air, there are about twenty men sitting at tables and gabbing.
Pero si van ustedes a pasarse el día charlando y comiendo, adelantaremos bien poco en la construcción de la cabaña.
“But if you men eat an’ gab all day long we’ll never get the cabin run up.”
Un muchacho barbudo asomó por la puerta y gritó: —Didi, ¿vas a quedarte charlando aquí toda la noche?
A boy with a beard came back through the door and shouted, 'Didi, are you going to stand there gabbing all night?'
verb
Aquí estamos, charlando sentados como las mujeres después de la misa,... y todavía seguimos sin saber qué lo mató.
Here we are, nattering like the women after chapel, and we still don't know what killed him.
Los vi a ti y a Mimon charlando anoche.
Saw you and Mymon were nattering away last night.
Charlando con amigos... sobre los grandes temas de la vida.
Nattering with friends... about the major issues in life.
Él había estado charlando sobre éste hombre encapuchado.
He'd been nattering on and on about this hooded man.
Bueno, no me puedo pasar toda la mañana charlando contigo.
Yes, well, I can't spend all morning nattering to you.
Me encantaría seguir charlando pero por desgracia creo que tengo otra llamada.
I'd love to natter, unfortunately I think I've got another call coming through.
Foslia aparecía en él, charlando sin parar, exhibiendo toda su erudición.
Foslia was in the dream, nattering on and on, showing off her erudition.
Al cabo de un rato se levantó y los dejó charlando.
At length he stood up, and he left them nattering away.
Luego desapareció, con la callada conciencia de un cuadro tapado por un grupo de seres humanos charlando.
Then she was gone, with the silent consciousness of a painting obscured by a group of nattering human beings.
Una goblin estaba arrodillada ante él, charlando sobre alguna cuestión, cuando Malkorok señaló: —Ahí está.
A goblin female was kneeling before him, nattering on about something, when Malkorok said, “There he is.”
Medio cerré los ojos mientras intenté acostumbrarme otra vez a la luz, Louise siguió charlando de Joseph.
I was squinting as I tried to adjust to the light, Louise nattering on about Joseph.
Pude oír el motor charlando consigo mismo, pude escuchar los saltamontes otra vez, pude oír mi propia respiración.
I could hear the engine nattering to itself, could hear the grasshoppers again, could hear my own breathing.
O si estábamos charlando en la cocina, mientras yo, aturdido por el alcohol, preparaba algo para cenar, él me interrumpía y bailaba a mi alrededor, gritando: «No, no, no, que no te digo...
‘Get orf my arse-hale.’ Or if we were nattering in the kitchen as I woozily knocked up some supper, he would interrupt what I was saying and dance about shouting ‘No, no, no—listen, no—“cunt-stabulareh,” ’ and double up with laughter.
verb
Sino, no estaríamos charlando sobre el dinero.
Otherwise you would not be prattling on about money.
Emily seguía charlando.
Emily was still prattling.
Siempre charlando, Giles nos llevó al bar.
Prattling, Giles led us into the bar.
No perdemos el tiempo charlando, sino que estamos hablando de algo que trae la felicidad a un grupo de amigos.
Not prattle, but a thing that brings happiness between friends.
La tía Pitty continuó charlando a su gusto, feliz como un chiquillo al tener quien la escuchase.
Aunt Pitty prattled on happily, pleased as a child at having an audience.
En lugar de estar ahí sentada y charlando. ¿Dónde tienes el dolor? —Ahí… adentro. No lo sé muy bien.
Instead of sitting there prattling. Where is the pain?” “In—my innerds. I don’t rightly know.
- Fui nombrado wang de Kanbalik - continuó charlando Chingkim -, porque a Kubilai le gusta tenerme cerca.
“I was appointed Wang of Khanbalik,” Chingkim prattled on, “because Kubilai likes to keep me near him.
Me dio la impresión de que el señor Perryman prefería pasarse el día charlando y contando mentiras que ocupándose de su trabajo.
Perryman gave the impression of one who preferred to prattle and tell lies all day, as opposed to tending to his files.
Cuando Jim estaba en la mina, la madre de Jinny llegaba al cottage y permanecía allí una hora charlando amistosamente acerca de los acontecimientos del día.
When Jim was at the mine, her mother would trot over and stay for an hour, amiably prattling about the happenings of the day.
Siempre charlando, Giles nos escoltó mientras pasábamos frente a los restos del cazador en la puerta del Ritz. Entramos en el vestíbulo. Pensé en Proust. En Albertine.
Prattling, Giles escorted us past the remains of the chasseur at the door to the Ritz, and into the lobby. I thought of Proust Of Albertine.
Gloster caminó junto a mí y Knight, charlando volublemente de los progresos que estaba haciendo la base, y los veintiocho recién llegados se mezclaron con los veintiocho a quienes debían relevar.
Gloster walked with Knight and myself, prattling volubly about the progress the base was making, and the twenty-eight newcomers mingled with the twenty-eight who were being relieved.
verb
No puedo estar charlando todo el día.
I can't jaw away all day.
Vio un par de furgonetas de televisión y los cámaras charlando en la acera.
There were a pair of television station vans, and he saw camera crews jawing by the sidewalk.
—Sí, pero escuche, don. No puedo pasarme la noche charlando. Tengo que hacer acto de presencia en la recepción.
“Yeah, but listen, mister, I can’t stand here jawing all night. I got to put in an appearance down in the lobby.
Lo tienen muy cuidado —dice, deteniéndose en el vestíbulo pero lanzando una mirada hacia la parte de atrás de la casa, donde Joe está ahora junto a la hilera de bambúes, con sus cortos brazos cruzados y la hoja con las descripciones en la mano, charlando con Ted al sol de media mañana.
she says, standing in the front foyer but stealing a look through to the back to where Joe is now out by the bamboo wall, short arms crossed, listing sheet in hand, jawing with Ted in a pool of midmorning sunlight.
Shawshank nunca ha estado tan superpoblada como lo están muchas otras cárceles y en 1948 sólo estaba ocupada en unos dos tercios de su capacidad, pero en cualquier momento dado puede haber de ochenta a ciento veinte reclusos en el patio, jugando con un balón de fútbol o de béisbol, jugando a los dados, charlando, trapicheando.
Shawshank has never been as overcrowded as most prisons, and back in '48 it was only filled to something like two-​thirds capacity, but at any given time there might be eighty to a hundred and twenty cons on the yard- playing toss with a football or a baseball, shooting craps, jawing at each other, making deals.
verb
Oí a unas chicas charlando. Brooke va a aparecer en Romeo y Julieta.
F.Y. I., I just heard this pack of girls yapping, and your girl, Brooke, just got cast in Romeo and Juliet.
Te vi charlando con ese vaquero ayer.
I seen you yapping with that cowboy yesterday.
¿Y qué haces charlando en el auto con tu mejor amigo que te quiere enseñar cómo salirte de la pandilla?
Then what the hell you doing yapping and ride-sharing... with your new best friend... who wanna teach your ass to be out of a gang?
La acera estaba llena de gente bien vestida, charlando y comiendo.
The sidewalk was full of well-dressed people yapping and eating.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test