Translation examples
verb
Dos mujeres que charlan tomando el té.
Two girls chatting over tea.
Sale con Tao Y charlan mucho juntos.
Well, ask Tao to have a chat with him.
Charlan amistosamente y se preocupan mucho de los productos.
Friendly chats and merchandise they take pride in.
¿Por qué no se quedan aquí los dos y charlan?
Why don't you two stay down here and chat?
¡Mira cómo charlan!
Look how they chat!
Solo... Desplazado... Mientras ellos charlan, ríen...
I stay there, alone, by myself, while they're chatting, laughing, and I almost always end up falling asleep!
Es el lugar de donde se cuelgan, charlan y se cambian información.
Its where they.. Hang out. chat, share information.
Se conocen, simpatizan, charlan un poco... te la levantas, y a la cama.
You meet, she likes you, you chat with her a bit... and off to bed.
Se da de conocerse y luego charlan.
You just happen to meet and then you have a chat.
Gente que se junta en grupos y charlan mientras tejen.
People get together in groups and they chat and they knit.
Algunos de los dolientes charlan entre sí.
Some of the mourners are chatting together.
Las niñas charlan en el asiento de atrás.
The girls are chatting in the back seat.
Los conductores fuman y charlan al lado.
Drivers smoke and chat beside it.
Simplemente, charlan de alma a alma.
Just chat away soul to soul.
Grupos de jóvenes charlan en las esquinas.
Young people are chatting among themselves on the street corners.
Los pasajeros duermen, miran por la ventana o charlan.
The passengers are sleeping or staring out the window and chatting quietly.
Charlan durante media hora y luego Mercado se despide.
They chat for half an hour before Mercado is excused.
esperan, charlan, sacan su pequeño margen de ganancia.
they wait, chat, earn their tiny profit margin.
Algunos hombres, familiares y vecinos, charlan junto al gallinero.
A few men are chatting near the henhouse—relatives, neighbors.
Beben tazas de sopa caliente y charlan en voz baja.
Drinking mugs of hot soup and chatting quietly.
verb
¿Los jóvenes ya no charlan en la cama?
Pillow talk ain't something that youngsters do anymore?
Cuando las mujeres charlan no siempre hablamos.
When girls talk we don't always have to speak
Charlan hasta las 8:45.
Small talk until 8:45.
- Y charlan entre ellos.
- And they talk to each other.
¿No charlan de trivialidades en el Oriente Medio?
Don't they do small talk in the Middle East?
Primero charlan, luego se pegan.
First they talk, then they punch.
Ahora me vas a decir que no charlan.
Next you'll say they don't talk.
Charlan con frecuencia.
You all the time talk to each other.
¿Se quedan en casa y charlan
Do they stay home and talk
Me voy a sentar mientras charlan.
I'm just gonna sit down while you guys talk.
Hablan, charlan entre ellos.
They gossip, and talk amongst themselves.
Los dos fuman y charlan.
They smoke and talk.
Charlan sobre el trauma cerebral.
They talk about head trauma.
Ya no charlan junto al fuego
No more long talks by firelight
En el exterior los pájaros charlan entre sí.
Outside, the birds are talking to each other.
charlan sobre el precio de los muebles en Heal's.
they are talking about the price of furniture at Heal's.
Charlan sobre el próximo semestre y sus clases.
They talk about the coming semester and their classes.
Charlan en el aparcamiento durante unos cinco minutos.
They talk in the parking lot approximately five minutes.
Encuentro que charlan y ríen demasiado.
They talk and laugh a great deal too much for me.
verb
- [charlan en español] - [Blackie marca y suena la línea]
-[men chatter in Spanish] -[Blackie dialing]
[los niños charlan] [estática]
[kids chatter indistinctly] [radio static]
(Patrones de lluvia, la gente charlan cerca)
(Rain patters, people chatter nearby)
Ellos charlan en su absurda jerga, pero benditos sean, ¡es un país libre!
They chatter away in their absurd lingo, but bless their hearts, it's a free country !
[los hombres ríen y charlan fuera]
[laughter, chatter outside]
Charlan igual que los pájaros aquí en Wisteria Hill.
They chatter away like birds here on Wisteria Hill.
[los niños charlan]
- [kids chattering] - [water splashes]
- [villancico en español] - [los niños charlan]
-[festive music playing] -[children chatter indistinctly]
¿De qué charlan esos dos mamones?
What the hell are those two bozos chattering about?
¡Pero ellos charlan todo el tiempo!
But they chatter all the time!
se acuclillan unos cerca de otros y charlan.
they squat close to one another; they chatter.
Luego llegan más amigos, se sientan, charlan;
Then other friends come in, sit down, chatter;
Marchan las cebollas, charlan los huevos, el zoológico gira como un trompo.
Onions marching, eggs chattering, the menagerie spinning like a top.
Pero no, pertenece a todos esos que lloran, ríen, charlan como en un bazar; pertenece al sol;
But it belongs to all these people who are weeping, laughing, chattering as in the market. It belongs to the sun;
Guardo cola, mientras entro en calor en medio de las familias y las parejas que charlan.
I stand in line, thawing out, amidst chattering families and couples.
Todos comen y beben, hacen su trabajo en la oficina, fuman y duermen y charlan disparatadamente.
They all eat and drink, do their office work, smoke and sleep, and chatter nonsensically.
Boudry y sus genetistas charlan animadamente mientras se adentran en el banco de semillas.
The Boudry woman and her generipper scientists all chatter excitedly as they work their way deeper into the seedbank.
Parlotean y charlan y ondulan y brillan de la misma manera sencilla y natural que el propio río;
Both alike babble and chatter and ripple and sparkle in the same simple and natural manner;
Charlan excitados mientras deshacen las maletas y esperan la llegada del guía turístico que los llevará a Gizeh.
They chatter with excitement as they unpack and wait for the tour guide and driver to arrive and take them to Giza.
verb
Me refería a ... si se sientan a discutir sobre la justicia penal comiéndose el pollo, o charlan sobre realities.
I-I was just interested... if you like to sit down and discuss criminal justice over the chicken, or gab about reality TV.
El relincho de primavera y la mañana muge desde las granjas bailando con zuecos, las gaviotas charlan y la plebe del río y mar que mueven los barcos, y las conchas de berberecho en la arena. Correteo de aves. El zarapito llora.
Oh, the Spring whinny and morning moo from the clog dancing farms, the gulls gab and rabble on the boat bobbing river and sea, and the cockles bubbling in the sand, scamper of sanderlings, curlew cry,
No escucho lo que las mujeres charlan en la bomba.
Can't hear what the women are gabbing round the pump.
verb
A los pies de la proa del barco, el recinto aparece desierto (las mujeres charlan, encerradas en los cobertizos que albergan los telares; los perros, reducidos a una lengua rosácea que no para de acezar, al más puro abandono, sestean a la sombra de las cabañas).
Below the stern of his ship, the compound’s deserted: women nattering away behind the closed doors of the weaving sheds, dogs—all lolling pink tongues and misery—sprawled in the shadows of the huts.
verb
Las dos esposas charlan como viejas amigas.
Sultan’s two wives sit and prattle like old friends.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test