Similar context phrases
Translation examples
verb
* Programa cerrando brechas entre la población joven;
– “Closing Gaps among Youth” programme
Hoy en día esos centros de desheredados se están cerrando gradualmente.
Today these centres of the dispossessed are gradually being closed.
El Canadá ha continuado cerrando la brecha de género en los ingresos.
Canada had continued to close the gender gap in earnings.
La brecha de Internet también se está cerrando, aunque lentamente.
10. The Internet gap was also closing, albeit slowly.
En la enseñanza secundaria, esa brecha se está cerrando rápidamente.
In secondary education, these gaps are closing rapidly.
Se prevé que todas las oficinas se irán cerrando gradualmente.
It is expected that all offices will gradually be closed.
Algunas se están cerrando o se está reduciendo su tamaño en vista de los programas de contratación.
Some are being closed or downsized in view of contracting programmes.
Por desgracia, la oportunidad de intervenir se está cerrando.
65. Unfortunately, the window for action is closing.
No obstante, hay algunos indicios de que la brecha se está cerrando.
However, there is some evidence the gap is closing.
- Se está... cerrando.
- It's closing.
¡Me esta cerrando!
He's closing!
Se están cerrando!
They're closing!
Ya estamos cerrando.
We're closing.
Todo esta cerrando.
Everything's closing.
Nosotros estamos cerrando.
We're closed.
—La compuerta se está cerrando.
‘The door is closing.’
La ventana se estaba cerrando.
The window was closing.
La herida se estaba cerrando.
The wound was closing.
Estamos cerrando las puertas.
The gates are closing.
La cafetería estaba cerrando.
The cafeteria was closing.
La puerta se estaba cerrando.
The door was closing.
El restaurante estaba cerrando.
The restaurant was closing.
Están cerrando el pub.
The pubs are closing.
El local estaba cerrando.
The place was closing.
Las fronteras se están cerrando.
“The borders are closing,”
verb
La moratoria de Rusia no significa que estemos cerrando la puerta al diálogo.
The Russian moratorium does not mean that we are shutting the door to further dialogue.
Después de que los acuerdos de paz allanaran el camino para el establecimiento de instituciones y de una sociedad democráticas, las poderosas fuerzas conservadoras que consideran esas prácticas de vigilancia peligrosas para sus intereses han comenzado al parecer a neutralizar o debilitar las atribuciones de la Oficina del Defensor del Pueblo, concretamente cerrando la subdivisión de la Oficina que promueve los derechos de la mujer.
As peace accords paved the way for the development of democratic institutions and society, powerful conservative forces that view such monitoring practices as dangerous to their interests have reportedly started to neutralize/weaken the powers of the Ombudsman's office, specifically shutting down the subdivision of the office promoting women's rights.
Sin embargo, el Consejo de Seguridad, cerrando los ojos a los ejercicios irresponsables de guerra nuclear de los Estados Unidos, "denunció" los ejercicios de autodefensa de lanzamiento de cohetes del Ejército Popular de Corea destinados a hacer frente a aquellos, por considerarlos "una violación de las resoluciones" y "una amenaza a la paz y la seguridad internacionales" y está dispuesto a tomar "una medida adecuada".
However, the Security Council, shutting its eyes to the United States madcap nuclear war exercises, "denounced" the Korean People's Army self-defensive rocket launching drills to cope with them as a "violation of resolutions" and "threat to international peace and security" and is set to take an "appropriate step".
Aunque se han eliminado los obstáculos a los intercambios y a la circulación de capitales, las puertas se han ido cerrando progresivamente a la mano de obra migrante.
While constraints to trade and the free flow of capital had been removed, the doors to labour migration had progressively been shut.
10. En vista de la prioridad asignada a la repatriación voluntaria de los refugiados de Myanmar, la Oficina prevé una asignación muy reducida en los sectores de abastecimiento de agua, saneamiento, salud, alojamiento y abastecimiento de artículos no alimentarios, ya que los refugiados regresan a sus hogares y los campamentos se van cerrando progresivamente.
10. With priority being given to the voluntary repatriation of refugees from Myanmar, the Office foresees a much reduced allocation in the sectors of water supply, sanitation, health, shelter and the supply of non-food items, as refugees leave for home and camps are progressively shut down.
El desempleo ha alcanzado niveles que resultan inconcebibles en la mayoría de países del mundo; se están cerrando pequeñas empresas debido a que no tienen posibilidades de importar ni exportar.
Unemployment rates had reached levels that would be unimaginable in most other parts of the world; small enterprises were being shut down because they could neither import nor export.
101. Además, como las posibilidades de las personas en materia de informática se han incrementado de forma espectacular en el último decenio, los piratas informáticos pueden lanzar ataques multinacionales coordinados contra los sistemas informáticos, irrumpiendo en las redes y estropeándolas, destruyendo los datos y cerrando los sistemas que dependen de las redes informáticas.
101. Moreover, as personal computing capacities have increased dramatically over the last decade, hackers can launch multinational coordinated attacks upon computer systems, breaking in and crashing networks, destroying data, and shutting down systems dependent upon computer networks.
Es lamentable que, de vez en cuando, algún parlamento o gobierno e incluso alguna organización internacional, cerrando los ojos a la tragedia de Jodzhali, donde sí se produjo un genocidio, y dejándose llevar por la propaganda armenia o procurando quedar políticamente bien parados, hacen de la leyenda del "genocidio armenio" un tema de discusión e incluso adoptan al respecto decisiones injustas y carentes de objetividad.
Unfortunately, the Parliaments and Governments of several States that shut their eyes to real genocide, such as the tragedy of Khojaly, and in a number of cases international organizations affected by the influence of the deceitful Armenian propaganda, or basing themselves upon the current political circumstances, have made the myth about "Armenian genocide" into a topic of debate, and have even adopted baseless and unjust documents in this regard.
Su riñón cerrando.
Her kidney's shutting down.
Cerrando el pico.
By shutting up.
Todos están cerrando.
Everywhere is shutting down.
Te estamos cerrando.
We're shutting you down.
Cerrando la puerta.
Shutting the door.
Te estoy cerrando.
I'm shutting you down.
Nos están cerrando.
They're shutting us down.
Se estaban cerrando.
They were shutting down.
La está cerrando a fuego.
She’s burning it shut.
La ciudad estaba cerrando.
The town was shutting up.
—Yo estoy cerrando la casa.
‘I’m shutting the place up.
¿Estamos cerrando el programa?
Are we shutting the program down?
Los cafés estaban cerrando.
Cafes were shutting down.
—Se te están cerrando los ojos…;
Why, your eyes are half shut now….
El chico se fue, cerrando la puerta.
The boy withdrew, shutting the door.
Y salió, cerrando la puerta.
He went out and shut the door.
Salió cerrando la puerta.
She went out and shut the door.
Yo estoy demasiado ocupado cerrando todos mis sistemas.
I'm too busy shutting down.”
Y llegó al muelle cuando estaban cerrando el puerto.
So it docked just as the port was shut down.
Sabes que están cerrando Pino Heights —
You know they’re shutting down Pine Heights—”
Su mente se estaba cerrando por esta tristeza despiadada.
His mind was being shut down by this ruthless sorrow.
Cerrando las vías principales hasta que cesen los vientos.
Shutting down the main roads till this blows over.”
Parece que de todas maneras el sistema solar se está cerrando.
It seems, anyway, that the solar system is shutting down.
Simularemos los daños cerrando las conexiones de datos entre las láminas.
We’ll simulate damage by shutting down the data connections between his slices.’
verb
- ¿Cerrando el puerto?
Lock up the harbor.
Lo estoy cerrando, eso es todo. ¡Lo estoy cerrando!
I'm locking it, that's all. Locking it!
- Estoy cerrando con llave.
- Just locking up.
Kelli está cerrando.
Kelli's locking up.
Cabina de depósito cerrando.
Deposit booth locking.
Hola. El esta cerrando.
He's locking up.
Siempre cerrando cuernos
Always locking horns.
Estaban cerrando la puerta.
The door was being locked.
Clyde estaba cerrando el escritorio.
Clyde was just locking the desk.
Estaba cerrando el escritorio.
He was locking a desk when I looked through the window.
—El anciano estaba cerrando el videoclub.
The old man was locking up the video store.
Salieron, cerrando la puerta del Puesto.
They walked out, locking the station door.
O quizás estaba, simplemente, cerrando las puertas.
Or maybe he was just locking the doors.
Apagando luces, cerrando puertas.
Turning out lights, locking doors.
Manipulas el candado, cerrando el pasador.
You fumble with the lock, click the hasp to.
—Está cerrando el estudio.
“He is closing down the study.”
Era otoño. Estaban cerrando los canódromos y las yincanas.
It was now autumn. The race tracks and gymkhanas were closing down.
A los costes actuales, muchas de las minas más antiguas están ya cerrando.
At present costs, many of the older mines are already closing down.
Es como si ella misma estuviese cerrando los caminos alternativos. —No lo entiendo.
It’s as if the plain itself is closing down the alternate ways.” “I don’t get it.
Al otro lado del vestíbulo, una azafata de tierra estaba cerrando el mostrador de Iberia.
Across the concourse, aticket agent was closing down the Iberia Airlines counter.
Estaba cerrando para ir a la sala de ejercicios y luego a la oficina cuando Kate volvió.
I was just closing down to go to the exercise room and then on to the office, when Kate came back.
verb
Es igualmente importante que Israel no imponga penurias a los palestinos cerrando la frontera, impidiéndoles de ese modo ganarse la vida.
It is equally important that Israel not impose hardship on the Palestinians by sealing the border, thereby preventing them from earning a living.
Sólo estoy cerrando el acuerdo.
Just sealing the deal.
La Ocupación los ha estado cerrando.
Occupation has been sealing them.
Cerrando compuerta A-7 Oeste.
Seal blast A-7 West.
Estoy cerrando la ciudadela. ¡No puedes!
I'm sealing the citadel. You can't!
- Cerrando el edificio.
Sealing off the building.
Estamos cerrando la planta
We're sealing the floor.
La estoy cerrando ya.
I'm sealing it up now.
Estamos cerrando la ciudad.
We're sealing off the town.
¡La carretera esta cerranda! .
The roadway has been sealed.
Están cerrando las salidas.
They're sealing off the exits.
—Estaban cerrando la entrada de la base.
“They were sealing the entrance to the sub pen.”
—¿Te encuentras bien, Lila? Estaba cerrando el kit.
“Lila? Are you okay?” She was sealing up the kit.
Entre llamadas, los fue cerrando, pesando y pegando los sellos;
Between calls he had sealed all of them, weighed and stamped them;
Lo metí en la cámara iluminada y entré tras él, cerrando la escotilla.
I stuffed him into the lighted chamber, followed, and got the hatch sealed.
La joven estaba cerrando unas cartas y levantó la vista cuando él entró.
The girl was sealing up some letters as he entered and looked up.
¿Has visto? ¡Justo cuando la estaba cerrando una estrella ha cruzado todo el cielo!
Did you see that? As I was sealing up this letter, a shooting star flew across the skies!
Sin que Gabe escuchase una palabra más, fue como si ya estuviesen cerrando un trato que Lou no recordaba haber negociado.
It was as though they were already sealing a deal Lou couldn’t recall negotiating.
Gundhalinu se quedó contemplando su marcha, cerrando su chaqueta contra un repentino estremecimiento;
I Gundhalinu stood looking after her, sealing his coat against a sudden chill;
verb
El agua que el hombre estaba cerrando era la de los Steiner.
It was the Steiners’ water which the rider was now turning off.
—Yo le he enviado allí —dijo ella, cerrando el grifo. —¿Tú? ¿Por qué?
She turned off the water. 'I sent him over there.' 'You did? Why?'
—le preguntó, cerrando el grifo que había abierto para lavar las manzanas—.
she asked, turning off the water she had running to wash the apples.
—Perdone —dijo Yamazaki, ocultando lo que había escrito y cerrando el cuaderno.
“Sorry,” said Yamazaki, saving what he'd written and turning off the notebook.
El jefe Krook contestó apagando la luz del techo y cerrando la puerta de un golpe.
Superintendent Krook replied by turning off the ceiling light and slamming the door.
—Hasta la vista —dijo el muchacho, cerrando bruscamente la ducha y yendo a secarse.
‘See you,’ said the youth, abruptly turning off his shower and going off to dry.
verb
Según se informa, el Gobierno ha concentrado sus fuerzas alrededor de Dobo Al Umdah y Dobo Madrassa, cerrando todos los puntos de acceso a los montes de Jebel Marra (Darfur Septentrional).
It is reported that the Government has concentrated its forces around Dobo Al Umdah and Dobo Madrassa blocking all entry points to the Jebel Marra Mountains (Northern Darfur).
149. Los pasajeros no se resistieron activamente a la toma del barco, pero sí usaron métodos de resistencia pasiva, cerrando el paso al puente con sus cuerpos.
149. The passengers did not engage in any pro-active resistance to the take-over of the ship but used passive resistance methods, blocking access to the bridge with their bodies.
Se produjo una disputa cuando algunas personas pusieron una gran piedra en medio de la carretera para impedir que el agua entrara en sus casas, cerrando así la calle.
A dispute arose when some individuals placed a huge stone in the middle of the road to prevent the water from entering their premises, blocking the street.
Las facciones beligerantes continuaron cerrando las rutas de acceso a zonas habitadas, lo que causó la interrupción de la entrega de suministros de socorro y sufrimientos innecesarios a civiles.
Contending factions continued to block access routes into inhabited areas, resulting in the disruption of the delivery of relief supplies and unnecessary suffering of civilians.
17. Cabe señalar que no fue hasta que los LTTE bloquearon el suministro de agua al este del país, cerrando las compuertas en Mavil Aru, que el Gobierno se vio obligado a recurrir a acciones militares para proteger a la población civil y también instalaciones estratégicas de vital importancia, como el Puerto de Trincomalee.
17. It should be noted that it was only following the LTTE blocking of water supply to the East at the Mavilaru sluice gate, that the Government was compelled to undertake military operations against the LTTE in order to protect the civilian population and vital strategic assets including the Trincomalee Port.
Eritrea ha cerrado y sigue cerrando el camino de la paz.
The road to peace has been and is being blocked by Eritrea.
Algo nos esta cerrando el paso.
Something's blocking the road.
Están cerrando el paso, chicos.
You're blocking' the road, guys.
Me estaba cerrando el paso.
Well, she was clearly blocking my way.
Y ahora la alergia le está cerrando la garganta.
And now her allergies are blocking her airway.
- Nos están cerrando el paso.
- We're being dock blocked.
Otro centinela estaba en la puerta, cerrando el paso.
Another guard stood in the door, blocking it.
Había dos hombres en la oscuridad, cerrando el paso.
And there in the dimness, blocking the way, stood two men.
Cerrando cada puerta, siguieron escarbando.
blocked up all their doors, earth together raking.
Howard extendió los brazos, cerrando el paso.
Howard stretched his arms out, blocking the way.
Pero el condenado Josef Fiedler le está cerrando el paso.
But Herr Josef bloody Fiedler is blocking his way.
Guasacht gritó: —¡Cerrando filas! ¡Tranquilos, muchachos!
Guasacht called, "We're blocking! Sit easy, lads!"
Marcus patrulla el Amnis, cerrando el río a la huida del enemigo.
Marcus patrols the Amnis, blocking the enemy's escape by river.
Allí tendrían que estar un par de hojas de acero soldadas cerrando el paso.
He knew there must be a makeshift steel door blocking the way.
verb
Él lo dejó. «Cuéntame», dijo él cerrando el libro.
He stopped. ‘Tell me,’ he said, putting away the book.
Cuando estaba cerrando el botón de arriba de la camisa se detuvo.
He stopped dead as he was fastening the top button of his shirt.
Se detuvo ella frente a él y, cerrando las manos, las plantó en sus dilatadas caderas.
She stopped in front of him and made fists of her hands and planted --them on her splayed hips.
verb
Ahora aparecían soldados por todas partes que iban cerrando al tráfico aquella parte de la Corniche.
Soldiers were appearing from everywhere now, and a section of the Corniche was being sealed off.
Pero uno de ellos accionó por azar un oculto mecanismo, y una gruesa plancha de piedra bloqueó la salida, cerrando la ruta de escape.
But one of them triggered a hidden release, and a heavy stone slab collapsed in the opening, sealing off the escape route.
–Nos encontrábamos a unos veinte metros sobre el fondo del mar, cerrando las troneras de estribor de la cubierta C, cuando recibí tu mensaje sobre la cámara de televisión.
Not much to tell. We were hovering about sixty feet above the sea floor sealing off the starboard ports on C Deck when I got your message about the TV camera.
Simplemente lo dejamos proseguir con su plan, cerrando la Sala del Consejo en forma hermética, pero usando una fuente interna de aire en vez de la que provenía de la sala de bombeo… Y, bueno, usted sabe lo que sigue.
We simply let you go through with your plan, and sealed off the Council Chamber, using an internal air supply instead of the pumproom lines, and then… but you know the rest.
verb
Me pasé dos horas abriendo y cerrando con rabia el broche de la cartera de Mijael.
For two hours I sat and glowered, fastening and unfastening the catch of Michael's briefcase.
Luego siguió cerrando la camisa con los dedos cubiertos de sangre seca y la máscara de nuevo en su sitio.
Then she carried on fastening the buttons with her blood-crusted fingers, mask back on.
Tanto él como Yalson se volvieron hacia el joven. Lenipobra fue hacia ellos cerrando los sellos que unían los guantes del traje a las muñequeras—.
Both he and Yalson turned to the younger man as he skipped up to them, fastening his suit gloves to the cuffs.
verb
Entonces, estoy cerrando una de mis botas, estoy por subir al escenario cuando esta casera texana de Ciudad Desafinada sube al escenario y canta mi canción.
So, I am zipping up my boots, and I am about to go onstage when this hausfrau from Tone-Deaf, Texas, gets up and starts singing my song.
Están cerrando la bolsa ahora mismo.
They're zipping' the bag up now.
Por supuesto, una tráquea colapsada es sospechosa. Ella dice, cerrando la bolsa del cuerpo, "Pero también lo es un cuchillo en el cerebro".
"'Sure, a collapsed trachea is suspicious, ' she says, zipping up the body bag, 'but so is a knife to the brain.'"
¿Te das cuenta que estoy cerrando mi abrigo y me vuelvo allí?
You do realise I'm zipping my coat up and going back there?
Los pájaros pasan el pico por la pluma cerrando las plumas que se han abierto.
A bird runs its beak through its feather re-zipping feathers that have come apart.
Estoy cerrando el bolso que contiene la bata.
I am zipping up the bag that contains the robe.
—preguntó Maggie, cerrando la cremallera de su chaqueta.
asked Maggie, zipping her jacket.
—dijo Gary, cerrando la cremallera de su bolsa—.
Gary said, zipping up his bag.
Estaba cerrando la cremallera de mi bolso cuando mamá entró.
I was just zipping up my bag when Mom came in.
—Rydell estaba cerrando la cremallera de la maleta. El hombre se encogió de hombros.
Rydell was zipping up his bag. The man shrugged.
—Ese es el que necesito —dijo Chevette, cerrando la cremallera de la cazadora de Skinner.
"That's the one," she said, zipping up Skinner's jacket.
Cuando estaba cerrando la cremallera, mis ojos repararon en el anillo que llevaba puesto.
As I started to zip it up, my eyes fell on the ring on my finger.
verb
El parabrisas explotó, y Rice se tiró al suelo y rodó hacia el asiento de pasajeros, abriendo el seguro de una puerta, cerrando el otro.
The windshield exploded, and Rice flung himself to the ground and rolled toward the passenger door, ejecting the spent clip, jamming in another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test