Translation examples
verb
This allows the hole to be backfilled on top of a concrete slab, which seals off the reservoir.
De este modo se puede tapar y sellar el pozo con una losa de cemento.
(d) How to seal bunkers that have been identified for sealing;
d) Cómo sellar los depósitos que sea preciso sellar;
The trip blank should be sealed and packaged in the same manner as described above.
La muestra virgen se sellará y empacará de la misma manera.
Clean rocks are piled on top of the covered food to press and seal it off.
Luego se apilan rocas limpias para prensar y sellar la mandioca.
(b) The minerals are weighed, packaged and sealed on site;
b) El mineral se pesará, se embalará y se sellará en el sitio;
(b) Sealing buildings;
b) Sellar estos edificios;
The envelope shall be sealed and kept separately from the criminal file.
El sobre se sellará y se guardará fuera del sumario.
We have to seal the deal in Copenhagen.
Tenemos que sellar el acuerdo en Copenhague.
In a few months, we will meet at Copenhagen to seal the deal on climate change.
Dentro de unos meses, nos reuniremos en Copenhague para sellar el acuerdo sobre el cambio climático.
Those are the kinds of deals that the United Nations should always try to seal.
Ese es el tipo de pactos que siempre deben tratar de sellar las Naciones Unidas.
- "I'll seal it. "
Yo lo sellaré
Seal.. the... deal.
Sellar... el... acuerdo.
Seal the what?
¿Sellar el qué?
- Seal the cave?
- ¿Sellar la cueva?
Seal your fate?
¿Sellar vuestro destino?
Seal the exits!
Sellar las salidas!
Seal the rupture?
¿Sellar la ruptura?
Seal the city.
Sellar la ciudad.
    “Aye, aye, I will seal, I will seal,” he said.
―Sí, sí, lo sellaré, lo sellaré ―dijo.
I will sign and seal it.
La firmaré y la sellaré.
The room will be sealed.
La habitación se va a sellar.
I have to seal the contract.
Tengo que sellar el contrato.
Now the city was to be sealed.
Ahora había que sellar la ciudad.
To seal their matrimony, they kissed.
Para sellar su matrimonio, se besaron.
“You won’t seal all this up, will you?”
—No las sellará, ¿verdad?
She finished closing the seals.
Terminó de sellar los cierres.
It’s a way of sealing that promise.
Es una manera de sellar una promesa.
‘I’ll seal it in a stasis tube.
La sellaré en un tubo de estasis.
noun
2 (a) Offences involving the counterfeiting of State seals, or the use of counterfeit seals;
2ª Delitos de falsificación de sellos del Estado, o uso de sellos falsificados;
In witness whereof, I have signed this declaration and sealed it with the seal of the Portuguese Republic.
Como prueba de lo cual, firmo la presente declaración y la sello con el sello de la República Portuguesa.
(b) The offences of forgery of the State seal or use of a forged State seal;
b) Los delitos de falsificación del sello del Estado, o uso de sello falsificado del Estado;
Essentially, it is only the information on the seal, rather than the seal itself, that is required.
En lo esencial, lo que se requiere es únicamente la información que figura en el sello antes que este sello propiamente dicho.
The seals... they're going to break the seals.
Los sellos... están quitando los sellos.
Constance created her seal, the third seal...
Constance creó su sello, el tercer sello.
The Golden Seal, a seal made of gold.
EI sello de Oro. Un sello hecho de oro.
Another seal! ? There's more than one seal?
Otro sello. ¡¿Hay más de un sello?
Seal's broken.
- El sello está roto.
Seal the room, seal the room!
sella la habitacion, sella la habitacion!
Rochefort's seal.
El sello de Rochefort.
Washington's seal.
El sello de Washington.
Red seal and gold seal.
Sello rojo y sello dorado.
But that’s your own choice; the Seal’s the Seal.’
Pero, en todo caso, eso es tu propia elección, el sello es el sello.
Yes, but the seals?
—Sí, pero ¿los sellos?
But Wend was looking up at Govannin, confused. “Seal? What seal?”
Pero Wend miraba a unos y a otros con evidente desconcierto. —¿Sello? ¿Qué sello?
The seal number is 445337 and the seal is intact" -- "Dr. Jenrette?"
El número de sello es 445337 y el sello está intacto… —¿Doctor Jenrette?
The seal was broken.
El sello estaba abierto.
  'The seals break.'
—Los sellos se rompen.
This is a seal of deputation.
Esto es un sello de delegación.
noun
Gaskets or other sealing elements shall be used with closures, unless the closure is inherently leakproof.
Los cierres estarán provistos de juntas o de otros elementos de estanquidad, a menos que sean estancos de por sí.
(ii) Provided with a cap seal;
ii) Ir provistos de una junta o de un capuchón estanco;
II.A1.003 Seals and gaskets made of any of the following materials
II.A1.003 Aislantes y juntas fabricados con alguno de los materiales siguientes:
Gaskets or other sealing elements should be used with closures, unless the closure is inherently leakproof.
Los cierres deben estar provistos de juntas de plástico o de otros elementos de estanquidad, a menos que sean estancos de por sí.
Gaskets or other sealing elements shall be used with all removable heads.
Todas las tapas desmontables estarán provistas de juntas o de otros elementos de estanquidad.
A recording shall be sealed and stored together with the file.
La grabación se precintará y archivará junto con el expediente.
They served as Seals together.
Sirvieron juntos como marines.
Tighten the seals.
Aprieta las juntas.
Over time, seals combust.
Con el tiempo, las juntas arden.
The seals are holding.
Las juntas resisten.
It's probably just a seal.
Debe ser una junta.
Seals are all gone.
Las juntas se han reventado.
Shaft seal failed.
Fallaron las juntas.
I tested the seals.
Yo había probado esa junta hermética.
And the seal?
¿Y la junta?
They have it sealed off with a bunch of other stuff.
La tienen en una vitrina, junto a un montón de cosas.
Our old en­emies van­ished with the seals and the wal­rus­es.
–Nuestros antiguos enemigos desaparecieron junto con las focas y las morsas.
At the hall's end, they stopped by a tall sealed hatchway.
Se detuvieron al extremo del pasillo junto a una alta compuerta hermética.
The snow was already sealing over the dungheap next to the barn.
La nieve estaba sepultando el montón de estiércol junto al granero.
noun
Arctic ringed seal
Foca anillada del Ártico
Seal: ringed seal 1 (3 - 7), ringed seal 2 (4 - 6); harbour seal (3 - 8); Weddell seal (3 - 8).
Foca: foca anillada 1 (3 - 7), foca anillada 2 (4 - 6); foca común (3 - 8); foca de Weddell (3 - 8).
Grey seal/herring
Foca gris/arenque
274. Monk seal.
Foca monje.
Mediterranean monk seal
Foca Monje del Mediterráneo
Ringed seal/G.wilkitzkii
Foca anillada/G.wilkitzkii
- I'm a seal.
- Soy una foca.
A female seal.
Una foca hembra.
A trained seal?
¿Una foca entrenada?
A male seal.
Una foca macho.
- Or a seal.
- O una foca.
- Seal flipper pie.
- Aleta de foca.
A baby seal.
Una foca bebé.
Even a seal?
¿Incluso una foca?
And you aren’t a seal.
Y no eres una foca.
He thinks of her as a seal, an old, tired circus seal.
Piensa en ella como en una foca, una foca de circo vieja y cansada.
Seal Paw was my-*-
–Garra de Foca era mi…
“No, it’s baby seal.”
—No, es de foca bebé.
"The seal again, it's here?”
– ¿Ha vuelto la foca?
Not a seal: not amiable enough for that.
No es una foca: no es lo bastante amigable.
“Was Aunt Seal mad?”
—¿Se enfadó la tía Foca?
An airplane is a seal, dickhead.
—Un avión es una foca, capullo.
The seal has exploited the situation;
La foca se ha aprovechado de la situación;
verb
President Milosevic reaffirmed that the policy of the Government was to seal the border against the Bosnia Serbs, except for food, clothing and medicine.
El Presidente Milosevic reiteró que la política del Gobierno era cerrar la frontera a los serbios de Bosnia contra todo tráfico que no fuera de alimentos, prendas de vestir o medicamentos.
The estimate of resources requested would provide for the whole process of hermetically sealing, depressurizing the room and air filtering while the asbestos wool is replaced;
Los recursos solicitados se dedicarían a todo el proceso de cerrar herméticamente, despresurizar la sala y filtrar el aire sustituyendo la fibra de asbesto;
Trade marks can be used to seal off and monopolize specific markets.
Las marcas se pueden utilizar para cerrar y monopolizar determinados mercados.
We also call upon neighbouring States to take the necessary measures to seal their borders against infiltrators.
También instamos a los países vecinos a que adopten las medidas necesarias para cerrar sus fronteras a los infiltrados.
I stressed the need to commit resources to help the poorest and most vulnerable adapt to climate change and to seal a deal in Copenhagen in December.
Hice hincapié en la necesidad de comprometer recursos para ayudar a los más pobres y más vulnerables a que se adapten al cambio climático y de cerrar las negociaciones en Copenhague en diciembre.
sealing of fuses and fused munitions;
- cerrar herméticamente las espoletas y las municiones cebadas;
The prisoner shall place his signature and fingerprint on the letter in the presence of the prison official in charge of correspondence and the latter must certify and seal the letter.
El preso debe estampar su firma e impresión digital en la carta en presencia del funcionario carcelario encargado de la correspondencia, quien debe certificar y cerrar herméticamente el sobre".
The Centre had been given notice of that fact in August 2006 and, following non-compliance with that order, the prosecutor's office had issued a legal order for the sealing and closure of the Centre.
El Centro fue informado de esa circunstancia en agosto de 2006 y, al no cumplir la citada orden, la fiscalía dictó un mandamiento para cerrar y precintar sus instalaciones.
Sealing the deal.
A cerrar el trato.
- l'll seal off the corridors.
- Cerraré los corredores.
I will seal the deal.
Cerraré el trato.
Seal watertight doors.
Cerrar puertas herméticas.
It's sealed.
Voy a cerrar.
Then seal Salem.
Y luego cerrar Salem.
I'll seal the exits!
¡Cerraré las salidas!
We can't seal the gate.
No podemos cerrar.
If that doesnt seal it then it doesnt have to be sealed.
Si no cierra bien, entonces no se tiene que cerrar.
I'm sealing this place up.
Cerraré este lugar.
This plant will be sealed and impregnable.
Esta planta se cerrará herméticamente y será inexpugnable.
What have we got that will seal that opening?
¿Qué tenemos para cerrar esa abertura?
"Not if I can't seal the wound, no.
—No, si no puedo cerrar la herida, no.
“But you’re sealing off the valley—”
—Pero si ha decidido cerrar el valle…
The Tuttles sealed their frontiers again.
Los Tuttle volvieron a cerrar sus fronteras.
A hundred thousand to seal our deal.
Cien mil por cerrar el trato.
We intend to seal the Doors of Death.
Queremos cerrar las Puertas de la Muerte.
noun
The recording shall then be placed under seal.
A continuación, las grabaciones se guardan bajo precinto.
Pumps: Magnetic drive, sealers or double mechanical seal pumps should be installed to eliminate environmental releases resulting from seal leakage.
Bombas: Con el fin de eliminar las liberaciones al medio ambiente debidas a fugas en los precintos deberían instalarse bombas de accionamiento magnético, estancas o de doble precinto mecánico.
These steps could include applying a high-security seal, requiring a shipper to verify the contents and add a seal, or refusing to lade the container.
Entre estas medidas podrían estar la colocación de un precinto de alta seguridad, la exigencia al usuario de verificar el contenido y añadir un precinto o la negativa a cargar el contenedor.
Seals on all external windows have also been renewed.
También se renovaron los precintos exteriores de las ventanas.
Seals are meant to freeze a facility.
Los precintos tienen por objeto inmovilizar una instalación.
In addition to this classic function of seals, electronic seals have been developed to provide for the detection and tracking of trucks.
Además de esa típica función de los precintos, se han desarrollado precintos electrónicos para la detección y el rastreo de camiones".
New seals were applied.
Se pusieron nuevos precintos.
There should be seals, flow meters and cameras.
Debe haber precintos, flujómetros y cámaras fotográficas.
Accordingly, the loop will function as a seal of the aforementioned plug.
En consecuencia, el bucle funcionará como precinto del obturador mencionado.
Roll those seals tight.
Ajusten los precintos.
Get that seal back up.
Refuerce el precinto.
I broke the seal.
Rompí el precinto
- The seal's broken. - Oh?
El precinto está roto.
Hey, it's sealed.
Vaya, hay un precinto.
That they're sealing us in.
¡Lo del precinto!
Tight seal, good flow.
Precinto ajustado, buen flujo.
The police sealed it off.
Lo precintó la policía.
- Let's check the seal.
- Comprobemos el precinto.
The seal had been opened.
El precinto estaba abierto.
Here was the garage, with seals on it.
Allí estaba el garaje, también con su precinto.
Break the seals and haul it out.
Quite los precintos y sáquelo.
The sea would wet the wax seals
El mar humedecería los precintos de cera…
He could order the base sealed.
Podría ordenar que se precinte la base;
He broke the taped seal and unscrewed the lid.
Rompió el precinto y desenroscó el tapón.
There is a hiss as the seal is broken and the atmospheres equalize.
Hay un susurro, el precinto se rompe, y el ambiente se ecualiza.
You see there is a number on this lead seal.
Como ve usted, hay un número en este precinto de plomo.
The guard gave the seal a cursory look.
El guardia le echó una mirada rápida al precinto.
The captain sealed the box with sticky tape.
El capitán precintó la caja con cinta adhesiva.
The tunnel can be sealed against searchers.
—El túnel se puede cerrar herméticamente contra los intrusos.
Skeetah rolls up the window so that it seals.
Skeetah sube la ventanilla para cerrar herméticamente.
“Pablo wasn’t sealing up his money forever.
—Pablo no iba a cerrar herméticamente su plata para siempre.
The trouble is that it is beyond our technology to seal the chamber hermetically.
—El problema es que nuestra tecnología no sabe cómo cerrar herméticamente la cámara.
I have to seal up this compartment. Unless you want to try holding your breath for a while.
Tengo que cerrar herméticamente este compartimento… a menos que quiera jugar a contener la respiración.
Trent finished sealing his own spacesuit. He put on the helmet and opened the face plate,
Trent acabó de cerrar herméticamente su traje espacial y se puso el casco y abrió el visor.
Working together, she and Devon strained to seal the hatch, but a last spurt of ravenous bugs slipped in.
Antonia y Devon se afanaron en cerrar herméticamente la escotilla, pero un último flujo de voraces insectos se coló dentro.
Nora added a final entry to her database of samples, then terminated the program, sealed the bag of potsherds, and put it aside.
Nora añadió una última entrada a su base de datos, antes de salir del programa, cerrar herméticamente la bolsa de fragmentos de cerámica y guardarla.
Where necessary, the people's court may seal or confiscate the accused's property.
Cuando sea necesario, el tribunal del pueblo puede precintar o confiscar los bienes del acusado.
(a) Unlawfully taking measures to seal, hold, freeze or confiscate property;
a) adopción ilegal de medidas para precintar, retener, congelar o confiscar bienes;
The group concluded its work, sealed the doors of the two stores and left the site at 1520 hours.
El grupo I dio por concluidas sus tareas tras precintar las puertas de los dos almacenes y, a las 15.20 horas, abandonó el emplazamiento.
The People's Court may place under seal or impound the property of the defendant when necessary.
Cuando convenga, los tribunales populares pueden precintar o embargar los bienes del acusado.
When necessary, the People's Court may seal up or impound the property of the defendant.
Cuando convenga, los tribunales populares podrán precintar o embargar los bienes del acusado.
When the Chief Inspector attempted to affix the seals, his Iraqi counterpart intervened and blocked him from proceeding.
Cuando el Inspector Jefe trató de precintar el equipo, su contraparte iraquí intervino y le impidió hacerlo.
(c) To seal up or seize property;
c) Precintar o confiscar bienes;
c/ To seal up of seize property;
c) Precintar bienes confiscados;
We can't seal off the houses too.
No podemos precintar también sus casas.
Request emergency power to initiate lab quarantine seal.
Dispongan energía de emergencia para precintar el laboratorio.
I guess it's a good thing I sealed off that crime scene.
¿Ve cómo había que precintar el lugar?
We'll be sealing the scene.
Vamos a precintar la escena.
We're going to need to seal off this lot.
Tendremos que precintar el lugar.
We must seal up the church.
Debemos precintar la iglesia.
Let me seal this.
Voy a precintar esto.
Well, I'll seal it up again.
Bueno, lo volveré a precintar otra vez.
“And we’ll seal this off anyway.”
Y vamos a precintar esto de todas maneras.
Seal box, inscribe to Ruby.
Precintar la caja, dirigirla a Ruby.
I’ll order the museum sealed.
Ahora mismo doy la orden de precintar el museo.
It had proved impossible to seal off the area around the ark;
Fue imposible precintar la zona alrededor de la cabaña.
We’re going to seal off this entire farm, winery, whatever the hell it is.
Tenemos que precintar toda esta granja, o bodega, o lo que coño sea.
If I had a jar. If it had a lid that could be sealed.
Si tuviera una tinaja. Y si tuviera una tapa que se pudiera precintar.
“He did at first, back before everything was sealed,”
—Al principio lo hizo, antes de que se precintara todo el terreno —dijo Compinche—.
I am gonna call the police to seal this kitchen off.
Voy a llamar a la policía para que venga a precintar la cocina.
“We’re going to seal up this apartment,” he said. “We’re going to see that no unauthorized person enters it.
—Vamos a precintar este apartamento, para que nadie pueda penetrar en él.
This office arranged for special boxes for transmitting convicts' complaints in sealed envelopes to be placed in correctional facilities providing for and guaranteeing confidential correspondence with detainees.
Dispuso, por ejemplo, que en los centros penitenciarios se colocaran buzones especiales para que los reclusos pudieran enviar sus reclamaciones en sobres cerrados con garantías de confidencialidad.
279. In addition, pursuant to article 229 of the Enforcement Code, the Department of Penitentiary Institutions issued decree No. 196 of 1 October 2008 on guaranteeing the right of detainees to correspondence, under which detainees may exercise their right to correspondence by personally placing their mail in sealed envelopes in the post, in accordance with article 8 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and articles 8 and 28 of the Constitution.
279. Además, de conformidad con las disposiciones del artículo 8 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y Libertades Fundamentales, los artículos 8 y 28 de la Constitución de la República de Moldova y en cumplimiento del artículo 229 del Código de Ejecución Penal, se emitió la orden del Departamento de Instituciones Penitenciarias Nº 196, de 1º de octubre de 2008, sobre la garantía del derecho de los presos a la correspondencia, según la cual los presos ejercen su derecho a la correspondencia colocándola en los buzones en persona, en sobres cerrados.
156. KAJUTEL (hotline for children and young people) continues to offer children and adolescents, over the telephone (number to call: 12345), aid and support with problems of various kinds under the seal of anonymity.
156. El KAJUTEL (consulta telefónica para niños y jóvenes) continúa ofreciendo sus servicios a niños y adolescentes y la posibilidad de obtener por vía telefónica (llamando al número: 12345) ayuda y apoyo en relación con problemas de diversa naturaleza, contando con garantías de anonimato.
This certificate may be considered as being a seal of quality.
El certificado puede ser considerado una garantía de calidad.
146. Decree No. 981099 of 8 December 1998 supplemented article D.262 by making it obligatory to record all sealed correspondence sent by detainees to the administrative and judicial authorities listed in article A.40 of the Code of Criminal Procedure in special registers, providing a guarantee for detainees in the event of dispute.
146. El Decreto Nº 98-1099, de 8 de diciembre de 1998, vino a completar el artículo D.262 estableciendo la obligación de anotar en registros específicos las misivas enviadas en sobre cerrado por los detenidos a las autoridades administrativas y judiciales (enumeradas en el artículo A.40 del Código de Procedimiento Penal), lo que constituye una garantía para los detenidos en caso de que se ponga en duda el envío.
But I need assurances that everything I say is sealed, that none of you will tell Elena what's happened, that everything stays between us and whoever you bring to it.
Pero necesito garantías de que todo lo que voy a decir será confidencial, que ninguno de vosotros le dirá a Elena lo que pasó, y que todo queda entre nosotros y las personas a quien se lo comentéis.
Give us formal seals and all by then.
Nos darás garantías formales y todo para ese entonces.
Here's my seal.
He aquí mi garantía.
There were the instructions and warranty papers, still heat-sealed in their vinyl bag.
Había instrucciones y papeles de garantía aún frescos en su bolsa de vinilo.
that guarantee of serial immortality was the seal upon their bravery (and had occasionally been the impetus for their foolhardiness);
La garantía de su inmortalidad era el respaldo de su bravura (y había sido en ocasiones el ímpetu para su temeridad);
This set has been sealed by the Department of Licensing and Inspection, Division of Technology Transfer.
Este aparato tiene la garantía del Departamento de Licencias e Inspecciones, División de Transferencias Tecnológicas.
It was like a seal of stability, their wedding, because as long as they were married, his world with them was safe.
Su boda era para él una garantía de estabilidad; mientras durara su matrimonio, su mundo con ellos estaría a salvo.
He pressed the window closed on the newspaper and then sealed it with the thick black tape favoured by those who wish to gas themselves efficiently.
Cerró la ventana contra los papeles de periódico y luego la selló con cinta negra de la que usan los que quieren suicidarse con gas con total garantía de éxito.
The Swiss Federal Aliens Office recently introduced a new security seal that prevents falsification more effectively.
La Oficina Federal de Extranjeros introdujo hace poco una nueva estampilla de visado con miras a impedir las falsificaciones.
If you found a sealed letter with a stamp on it lying in the street, what would you do?
Si encontrara una carta cerrada con estampilla tirada en la calle, ¿qué haría?
"It looks like you've sucked a seal. "
"Parece que aspiraste una estampilla. "
Christmas cards, Easter seals.
Tarjetas de Navidad, estampillas de Pascua.
Just print your name and address plainly on a piece of paper and send it in together with a thin metal foil seal from under the lid of a can of sweet, chocolate-flavored Ovaltine.
Escriba su nombre y dirección en un trozo de papel y adjúntelo a la estampilla metálica que encontrará dentro del envase de leche chocolatada Ovaltine.
He sealed, stamped the envelope, walked down to the corner postbox and mailed it.
Cerró el sobre, lo estampilló, fue hasta el buzón de la esquina y lo despachó.
The girl passed her another contract, sliding the signed one out of the way, stamping and signing it herself, smacking her seal.
La chica le pasó otro contrato, se llevó el que estaba firmado, le añadió su firma y una estampilla y lo selló.
Florentino Ariza observed his livid eyes with a kind of official compassion, he observed his uncertain fingers trying to break the seal, the heartfelt fear that he had seen so many times in so many addressees who still could not think about telegrams without connecting them with death.
Florentino Ariza observó los ojos lívidos con una especie de compasión oficial, observó los dedos inciertos tratando de romper la estampilla, el miedo del corazón que había visto tantas veces en tantos destinatarios que todavía no lograban pensar en los telegramas sin relacionarlos con la muerte.
verb
Aid agencies continued to support efforts to seal breakages in the riverbanks.
Los organismos de ayuda siguieron apoyando los esfuerzos para tapar puntos de desbordamiento en las orillas de los ríos.
Our first priority must be To seal off any of the leaks.
Nuestra prioridad debería ser tapar todos los escapes.
It'll seal up in a minute.
No hay que inquietarse, se tapará sola.
But if... But if Eren, in his transformed state, could use the Titans' hardening ability to seal the hole in the wall...
Pero si Eren se transforma en titán y usa el poder de los titanes para tapar el agujero...
It was supposed to be sealed.
Se supone que tenía que tapar.
Yes, but remember it all depends on whether Eren can seal the hole or not.
Sí, pero todo depende de si Eren puede tapar el agujero o no.
Make sure you form a tight seal around his mouth.
Asegúrate de tapar su boca con la tuya.
'Eventually I became so hot I decided I had to pull over to try to seal the gap.'
Eventualmente, me acaloré mucho, así que decidí que tenía que estacionar para tratar de tapar el espacio.
I'm just trying to seal this thorium leak.
Estoy intentando tapar esta fuga de torio.
I'll do whatever it takes to seal the wall!
¡Taparé el agujero!
‘Have they managed to seal up that opening too?’ ‘Yes.
¿También allí han conseguido tapar los agujeros? —Sí.
I’ll be back to seal all the leaks in the roof.”
Que volveré para tapar todas las goteras del tejado.
Still, I’ll cover the mirrors and make certain the doors are barred and the windows sealed.”
De todos modos, taparé los espejos y me aseguraré de que puertas y ventanas quedan atrancadas.
Drew used the sleeping bags to seal the cracks around the back door.
Drew utilizó los sacos de dormir para tapar las grietas que se producían en el contorno de la puerta trasera.
He started surfing the radio for news and talk, turning it up loud to seal every other sound out.
Empezó a buscar en la radio noticias y tertulias, y elevó el volumen para tapar todos los demás ruidos.
First he cut heavy plastic sheets to cover the broken panes and sealed them to the window frames with white adhesive tape.
Primero cortó cubiertas de plástico para tapar los vidrios rotos y las afirmó en los marcos con tela adhesiva blanca.
He didn’t care a fig about the money; he could get that back, and besides, he had more than enough to seal the mouths of his colleagues.
El dinero no le importaba un bledo en este caso, podía recuperarlo, y además tenía más que suficiente para tapar la boca de sus socios.
Now all we need to do is seal the leak before someone else exploits it the same way." "I agree, sir," Thalia said.
Ahora, lo único que tenemos que hacer es tapar el agujero antes de que alguien más se aproveche de la misma forma. —Estoy de acuerdo, señor —dijo Thalia.
23. The increase from $2,693,400 to $2,867,800 under premises and accommodation includes non-recurrent costs of $1,328,000 for the maintenance, asphalting and sealing of the existing road system within the area of operations.
El aumento de 2.693.400 dólares a 2.867.800 dólares en la partida de locales y alojamiento incluye gastos no periódicos por valor de 1.328.000 dólares para conservar, asfaltar e impermeabilizar el sistema de carreteras existente en la zona de operaciones.
A special team from Erding Base was given a course on a sealing method known as TC-48 so they could teach it to all maintenance crews in Germany.
En la base de Erding dieron un curso sobre un método de impermeabilizar, conocido por TC 48 a un equipo especial, con el fin de que éste lo pudiera enseñar a todos los equipos de conservación de Alemania.
It is entirely useless to spend the money of much-abused taxpayers to design ever more costly plans to seal the borders, because there is not one successful case to prove the efficacy of repressive policies.
Es totalmente inútil gastarse la plata de los maltratados contribuyentes diseñando programas, cada vez más costosos, para impermeabilizar las fronteras, porque no hay un solo caso exitoso que pruebe la eficacia de esta política represiva.
It was an erroneous impression, or at least it became increasingly erroneous as the circumstances of the coup became clear, and, although they may never have gained absolute control over the cordon and didn’t entirely seal off the Cortes, towards eight in the evening Aramburu and Sáenz de Santamaría had at least managed to get the blockade of the rebels organized and put a stop to the improvised attempts to bring the seizure to an end in an expeditious manner, removing their fear that an outburst of violence between supporters and opponents of the coup might precipitate with a massive Army intervention the turnaround the golpistas were longing for.* Two of those attempts had happened very early: the first took place half an hour after the assault on the Cortes and featured Colonel Félix Alcalá-Galiano of the national police;
Era una impresión errónea, o al menos se volvió cada vez más errónea conforme el golpe se clarificaba, y, aunque quizá nunca llegaron a tener un dominio absoluto del cerco y a impermeabilizar del todo el Congreso, hacia las ocho de la tarde Aramburu y Sáenz de Santamaría habían conseguido al menos ordenar el asedio a los rebeldes y poner fin a los improvisados intentos de acabar con el secuestro de forma expeditiva, alejando su temor a que un estallido de violencia entre partidarios y opositores al golpe precipitara con la intervención masiva del ejército el vuelco que anhelaban los golpistas. Dos de esos intentos se habían producido muy pronto: el primero tuvo lugar media hora después del asalto al Congreso y lo protagonizó el coronel de la policía nacional Félix Alcalá-Galiano;
You are covering the airplane in the skin of seals?
—¿Estás recubriendo el avión de piel de foca?
Her203hand touched the softness of seal hide.
Su mano palpó la suavidad de la piel de foca.
The fur seal—The relatives of a murdered man
Piel de foca = Familiares de un hombre asesinado
He pulled through a seal skin to use as a bag.
metió una piel de foca para usarla como bolsa.
He removed enough so that one seal-brown eye looked at me.
La apartó lo justo para mirarme con un ojo castaño como la piel de foca.
the light in his mother's eyes when she stroked its seal collar.
la luz de los ojos de su madre cuando acariciaba el cuello de piel de foca.
There were also the remains of seal hides and a pile of bones in the opposite corner.
También se apreciaban restos de piel de foca y un montón de huesos en el rincón opuesto.
She stiffened beneath the seal fur and turned her face away. "Never mind!
Se puso tensa bajo la piel de foca y volvió el rostro. —¡No importa!
There was a boy from the Falklands with a seal-skin hat and strange sharp teeth.
Viajaba con nosotros un joven de las Falklands, con un sombrero de piel de foca y extraños dientes afilados.
Chinchilla second, squirrel called fur and no seal skin.
¡La chinchilla en segunda categoría, la ardilla considerada una piel, y ni siquiera mencionaba la piel de foca!
verb
Royalty used them to authenticate and seal documents.
La realeza los usaba para autentificar y lacrar documentos.
And having sealed it, I swear to myself that even I will never read it again.
Y tras lacrar la carta me juré no volver a leerla.
Crozier has seen her catch seals in other ways.
Crozier la ha visto cazar focas con otros métodos.
"Yes, my friend," replied the engineer, "and for thatsomething which will please youwe must begin by having a seal hunt on the islet."
-Sí, amigo mío -contestó el ingeniero-, y para eso, si a usted no le parece mal, comenzaremos a cazar focas en el islote.
verb
Alive, he seals our victory.
Vivo, decidirá nuestra victoria.
Well, if it'll seal the deal... I'll take a look at your septic tank, see if I can get her humming again.
Pues, si te ayudara a decidir revisaré tu fosa séptica, a ver si puedo repararla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test