Similar context phrases
Translation examples
verb
Caímos —nunca la solté—, y luego estábamos en el agua.
We were falling - I never let go of her - and then we were in water.
verb
Caímos del cielo e hicimos lo que hacen los Necróforos.
We dropped from the sky and did what Necromongers do.
Perdí todo el poder y caímos las ultimas 20 unidades.
! - We lost all power. - We dropped the last twenty units.
Y todos caímos entre los muertos, embriagados por el sueño.
And down we all dropped, sodden with sleep, among the slain.
El campo de fuerza del Profesor se desintegró y caímos al suelo.
Prof’s forcefield disintegrated, dropping us to the ground.
–Todos nosotros, los ocho, caímos a través del rayo de protones del Bevatrón.
All eight of us dropped into the proton beam of the Bevatron.
Caímos durante un vertiginoso segundo, cabeza abajo, como una piedra.
For a dizzying second, we dropped, upside down, like a rock.
Nos quedamos flotando por unos instantes, y luego caímos en un túnel vertical.
We hovered for an instant. Then we dropped into a vertical tunnel.
Me guió a través de la ventana y los dos caímos hacia el callejón de abajo.
He guided me through the window, and we dropped down into the alley below.
verb
En cualquier caso, tenemos que irnos... caímos en una trampa.
Either way, we need to go... we just walked into a trap.
Un día fuimos a cazar ranas y nos caímos al agua. Nos descubrieron.
We played truant one day to go and catch frogs or lizzards or something quite revolting and I fell in the water
Y no pudimos volver a la isla porque despareció así que caímos en el océano.
We couldn't go to the island. It disappeared.
Si Julian va a actuar así, está bien. Porque es su culpa que caímos presos 3 veces.
If Julian's going to be like that then fine, I'll blame it on him cause it's his fault we went to jail three times.
De repente caímos en que el ejército del Heavy Metal tenía que... ponerse el uniforme marchar hacia adelante.
Just suddenly dawned on us that the heavy metal army needs to... to don the uniform and go marching on.
—Leo —dijo Bucher con caima—, vale más que salgas y veas el modo de procurarnos algo en que hincar el diente.
“Leo,” said Bucher calmly, “you better go and see that we get something to chew.
Estaba pasando por encima del pasamanos cuando la proa de nuestro barco chocó con la popa del suyo, Raffles y yo nos caímos y los remos volaron.
He was just going over the railing when the bow of our boat crashed into the stem of his. Raffles and I went head over heels, oars flying.
después caímos en un largo y angustioso Things go awfully wrong, y ahora volvemos a la beatitud de los días felices.
then we passed through a very long and anguishing “things go wrong,” and now we have returned to the bliss of the good days.
Tropezamos y caímos, nos derrumbamos por pura incapacidad física para mantenernos en pie, pero siempre conseguimos levantarnos por fin y continuar.
We stumbled and fell; we sank through pure physical inability to retain our feet; but always we managed to rise at last and go on.
Los que caímos no constituimos una especie, a menos que el hecho de ser los más listos, inteligentes y perspicaces nos convierta en una especie, cosa que no creo. —Continúa.
We Who Fell are no single species, unless being the brightest, the most clever, and the most comprehending makes us a species, which I don’t think it does.” “Go on.”
verb
Nunca caímos en la cuenta de que una huelga es política.
See, we never tumbled to the fact that a strike's political.
Ambos nos caímos por el aire fino y las pesadas, viejas y toscas cámaras que teníamos.
We both went into a tumble due to the thin air and the heavy 16mm old clunky cameras that we had.
caímos en el amor. »Mi novio vino con nosotros.
we tumbled into love. 'My bridegroom returned with us.
En el instante en que nos caímos, Verna se lanzó hacia nosotras.
At the moment we tumbled, Verna had pitched towards us.
Tropecé y nos caímos encima de uno de los sillones escoceses.
I slipped and we tumbled onto one of the plaid armchairs.
En algún momento, caímos los cuatro en el lecho conyugal de la antigua viuda de guerra.
At some point the four of us tumbled into the marriage bed of the one-time war widow.
verb
lo único que podía hacer era hundir los dientes en sus dedos; caímos los dos hacia atrás, maullando juntos en el suelo como dos gatos en un saco.
so nothing to do but sink my teeth into his fingers, and then over we went, backwards onto the floor, yowling together like two cats in a sack.
verb
Sabíamos que tendríamos que salir en marcha a una lucha que se estaba desarrollando por encima. Estábamos preparados. Y menos mal, porque nada más salir de los calabozos caímos en el infierno.
We knew we’d have to start fighting any minute. Fortunately, we were ready, because the moment we left the catacombs we were plunged into hell.’
verb
Entonces llegó la guerra, y caímos como estrellas del Cielo.
Then came the war, and we fell like stars from Heaven.
Y caímos en la trampa como las almas cándidas que somos. No están muertos. Están vivos.
And we fell for it like the simple souls we are. They’re not dead. They’re alive.’
En realidad, no les caímos simpáticos, ya ve, no se fiaban de nosotros. – Se rió-.
They didn't like us really you know, didn't trust us." He laughed.
verb
- Sí, le caímos muy bien. Si le enseñamos nuestros mixes tal vez nos deje tocar con él.
If we get him to hear our mixes, he might let us do a set with him.
Skade mandaba. Nos tendió una trampa y caímos en ella.
Skade has us. She set the trap, we walked into it.
Al principio fue fácil, y después caímos en la típica rutina castrense.
It was easy at first, then army life set in.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test