Translation examples
verb
- ¡Tú causaste esto!
- You caused this!
- Tu lo causaste.
- You caused it!
Causaste un amontonamiento.
Causes a heap.
Me causaste una pena infinita.
You caused me endless pain.
Por mucho dolor que me haya causado, recuerda que tú me causaste más.
Whatever pain she caused me, remember, you caused me more.
—Eso no quita el terrible dolor que causaste.
“That doesn’t negate the terrible pain you caused.”
Después de todos los daños que causaste, se lo debías.
After all the hurt you’ve caused, you owe it to them.”
No mereces que te perdonen por el dolor que nos causaste.
You don't deserve to be forgiven for the pain you caused us."
—pregunté—. ¿No te causaste suficientes problemas ayer?
Didn't you cause enough problems for yourself yesterday?
Incluso después de mi muerte me causaste problemas.
Even after I died, you caused me trouble.
Perdona si te digo que causaste muchos problemas.
You will forgive me if I mention that you caused much trouble.
—¿Causaste entonces el mismísimo virus que estás tratando de detener?
"So you've caused the very virus you're trying to stop?
verb
Sé que la cicatriz en tu cabeza te la causaste tú mismo, y sé que le vendiste a Billy el arma con que mató a su hermano.
I know that that scar on your head was self-inflicted... and I know that you sold Billy the gun... that he killed his brother with.
Basado en los traumatismos cervicales que causaste... me pregunto si tienes permiso para traer armas secretas.
Well, based on all the whiplash you were inflicting back there, I wondered if you had to be licensed for carrying concealed weapons.
verb
Cara Seca, lanzaste una bomba incendiaria en mi auto una noche... me causaste muchos problemas, pero te perdono.
Pruneface, you tossed a firebomb in my car one night, give me a lot of trouble, but I forgive ya.
Vos me causaste pena.
Thee gives me a pain.
tuviste el tiempo para trabajar en esto me causaste un Tic
You have had forever to work on this. Oh, my God, you're giving me a twitch.
No le causaste un infarto a ese hombre.
You did not give that man a heart attack.
¿Que si me causaste molestias?
Did you give me any trouble?
Causaste una impresión, lo reconozco.
You make quite the impression, I'll give you that.
Pensando que sólo si podía causarte el mismo dolor que me causaste me libraría de él y la vida continuaría.
Thinking that only if I could give you the same pain that you gave me I'd be rid of it and life would go on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test