Translation examples
verb
En el año 2003 cambiaron las autoridades gubernamentales.
6. A change of Government occurred in 2003.
Sin embargo, los tiempos cambiaron.
However, times had changed.
Las perspectivas cambiaron casi de la noche a la mañana.
Almost overnight, the outlook changed.
También cambiaron algunos indicadores socioeconómicos.
Certain socioeconomic indicators also changed.
En ese corto lapso las cosas cambiaron.
In that short space of time, things have changed.
También cambiaron las pautas de asignación de los recursos.
The pattern of resource allocation also changed.
Estos ataques cambiaron nuestra visión del mundo.
These attacks changed the way we see our world.
El certificado se retiró cuando cambiaron las circunstancias.
The certificate had been withdrawn when the relevant circumstances had changed.
Posteriormente "cambiaron de idea".
They later "changed their minds".
Cambiaron la cerradura.
Lock's changed.
Cambiaron el número. ¡Cambiaron el número!
They changed the number. They changed the number!
Los tiempos cambiaron.
Time's changed.
Cambiaron las órdenes.
Orders were changed.
- Mis planes cambiaron.
- My plans changed.
Ellos me cambiaron.
They changed me.
Cambiaron los planes.
Plan's changed.
-No cambiaron de auto, le cambiaron el color.
-They didn't change the car, they changed the colour.
- ¿Cambiaron de opinión?
- Changed their opinion?
Los campos cambiaron, los bosques cambiaron, y cambiaron los suburbios y las ciudades.
Fields changed, forests changed, suburbs and cities changed.
Los hombres cambiaron, los oficiales cambiaron, el capitán cambió.
The men changed; the officers changed; the captain changed.
Ellos… no te cambiaron.
They haven’t … changed you?”
—¿Por qué lo cambiaron?
Why do they change it?
¡No! Pero las cosas cambiaron.
No! But then this changed.
Cambiaron el diseño.
They changed the pattern.
Las letras cambiaron.
The letters changed.
Sus cuerpos cambiaron.
Their bodies changed.
Cambiaron los colores.
the colors changed;
verb
Gracias a este proyecto, 92 mujeres de las regiones de Diffa y Tillabéry que se dedicaban a practicar la mutilación cambiaron de actividad.
As a result of the project, 92 excisors in the regions of Diffa and Tillabéry have switched to different activities.
Los mercados de la electricidad se liberalizaron para aumentar la competencia, aunque el escaso número de clientes que cambiaron de compañía indica que la competencia no ha sido tan dinámica como se esperaba en este caso.
Electricity markets were liberalized to increase competition, although little switching suggests that competition has not been as dynamic as perhaps expected in this case.
Esto incluye a 17 miembros de la policía local en la provincia noroccidental de Badghis, que al parecer se unieron a los talibanes el 24 de junio, y otros 93 que cambiaron de bando el 3 de julio.
This includes 17 members of the local police in the north-western Province of Badghis understood to have joined the Taliban on 24 June and a further 93 who switched sides on 3 July.
En abril de 2007, las Fuerzas de Defensa de Pibor cambiaron de bando y se integraron oficialmente al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés.
In April 2007, the Pibor Defence Forces switched camps and formally integrated into SPLA.
Los agricultores que cambiaron el cultivo de coca por el de palmeras han aumentado sus ingresos hasta nada menos que 10 veces.
The farmers who switched from growing coca to tending palm trees have improved their incomes a dramatic ten-fold.
Otros cambiaron a cultivos más rentables.
Others switched to more profitable crops.
30. Solo el 6,2% de los consumidores de la Unión Europea cambiaron de proveedor de electricidad en un período de dos años.
30. Only 6.2 per cent of consumers in the European Union switched electricity suppliers over a two-year period.
Es decir, cambiaron de un ámbito en el que las partes están predispuestas a facilitar información y desarrollar los conocimientos técnicos del personal hacia un ámbito en que las partes estaban menos predispuestas.
That is, they switched away from an area where parties are eager to provide information and to build staff skills to an area where parties are less eager.
Cuando en los decenios de 1970 y 1980 aparecieron en el mercado los productos sucedáneos algunas mujeres se cambiaron a esta alimentación, pero las últimas acciones de promoción llevadas a cabo en los medios de comunicación y en otros lugares han invertido esta tendencia.
Some women had switched to substitute products when they came on the market in the 1970s and 1980s but recent promotional work in the media and elsewhere had reversed that trend.
Los contralores del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica asignados a la Dirección de Desarrollo Forestal y la Dirección Nacional de Puertos cambiaron recientemente.
39. The GEMAP controllers at FDA and the National Port Authority (NPA) recently switched.
Cambiaron de lugar.
Uh... They switched.
- ¿Cambiaron de qué?
- He switched what?
Cambiaron de uniformes.
They switch uniforms.
Cambiaron de nuevo.
They switched again.
- Entonces lo cambiaron.
- They switched it.
Cambiaron los pantalones!
They switched pants!
¡Cambiaron los bolsos!
They switched bags!
Cambiaron de carros.
They switched Vehicles.
Cambiaron de postura;
They switched positions;
Cambiaron a la pierna izquierda.
They switched to the left leg.
Cambiaron los historiales dentales.
They switched the dental records.
Cuatro cambiaron de hospital.
Another four switched hospitals.
Suponemos que cambiaron de camión.
We assume they switched trucks.
—Las etiquetas se cambiaron, Jim.
            "The labels got switched, Jim.
—Quizá os cambiaron cuando nacisteis.
Maybe you were switched at birth.
Las noticias cambiaron de nuevo a la Tierra.
The news switched back to Earth.
—Aquí es donde cambiaron al modo de aceleración.
“This is where they switched to acceleration mode.”
verb
242. Muchos países de África cambiaron su actitud entre 1970 y la actualidad, del fomento de la fecundidad a su reducción.
242. Many African countries experienced a shift in position between 1970 and the present day; from pronatalism to fertility reduction.
Después, las autoridades sudanesas cambiaron de enfoque y centraron toda su atención en hacer todo lo que estuviera a su alcance para impedir al Consejo que examinara el intento de asesinato.
The Sudanese authorities accordingly shifted gear and their whole attention focused on doing everything possible to stop the Council from considering the assassination attempt.
En 1998, los países que más cambiaron de opinión acerca de sus tasas de crecimiento de la población fueron los países de la ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS) y Europa oriental.
In 1998, the greatest shift in views with regard to population growth occurred among the countries of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) and in Eastern Europe.
Los colonialistas cambiaron las fronteras cada vez que se les antojó.
There were periodic shifting of boundaries as the colonialists saw fit.
Sin embargo, en razón del deterioro de la situación de seguridad, en el primer trimestre de 2013 las necesidades operacionales de la Misión cambiaron radicalmente.
However, owing to the deterioration in the security situation, the Mission's operational requirements shifted drastically during the first quarter of 2013.
En ese ambiente de duda y desconfianza surgió una nueva fase del diálogo intensivo sobre desarrollo, en el que cambiaron significativamente las condiciones en las que se estableció así como los objetivos que se alcanzarían.
It was in this climate of mistrust and suspicion that a new phase of intensive development dialogue took shape, with a significant shift in the terms on which it was conducted as well as in the goals pursued.
Los donantes de ayuda y otras entidades cambiaron el centro de su atención dirigiéndola a la microfinanciación.
Aid donors and others shifted their attention to micro-finance.
En 2011 la incautación mundial de resina de cannabis se mantuvo estable, si bien cambiaron las tendencias.
In 2011, global seizures of cannabis resin were stable, but there were shifts in seizure trends.
Estos esfuerzos evolucionaron a medida que sus promotores cambiaron de énfasis para mostrar que las iniciativas de desarrollo no tenían éxito cuando pasaban por alto las contribuciones que las mujeres hacían y podían hacer.
They evolved as advocates shifted their focus to show that development efforts lost out when the actual, and potential, contribution of women was overlooked.
Parece que simplemente... cambiaron.
They seem to have just...shifted.
Bueno, mis intereses cambiaron.
Well, my interests shifted.
Cambiaron nuestras prioridades.
Our priorities shifted.
Las cosas cambiaron con J.D.
Things shifted with J.D.
Las larvas cambiaron de rumbo.
The larva have shifted course.
las corrientes cambiaron.
the currents shifted.
Mis prioridades cambiaron.
My priorities shifted.
Las expresiones cambiaron.
Expressions shifted.
Los testigos cambiaron su posición. —Eso es.
The witnesses shifted their positions. “That’s it.
Las luces cambiaron su pelo.
Lights shifted in her hair.
Las voces que tenía detrás cambiaron.
The voices behind him shifted.
Sus prioridades cambiaron al instante.
Her priorities immediately shifted.
Entonces, delante de mí, las dunas cambiaron.
Then, in front of me, the dunes shifted.
Sus ojos cambiaron hacia el espacio.
His eyes shifted into space.
Cambiaron su atención hacia aquella isla.
They shifted their attentions to that island.
verb
China y algunos otros países cambiaron experiencias en cuanto al tema de la "protección de los derechos de las minorías étnicas" en sus diálogos y consultas acerca de los derechos humanos.
China and some other countries exchanged experience on the subject of "protection of the rights of ethnic minorities" in their human rights dialogues and consultations.
Los participantes cambiaron ideas sobre las medidas necesarias para que la red pueda realizar todo su potencial, incluida la ejecución oportuna del proyecto TSC/FMAM.
Participants exchanged views on actions required for the Network to reach its full potential, including for the timely implementation of the TSC/GEF project.
Los miembros del Comité Mixto también cambiaron impresiones y experiencias sobre la cuestión del periodismo en la Web y el efecto que la disponibilidad en línea de sus publicaciones tenía sobre las ventas de los ejemplares impresos.
5. Members of the Joint Committee also exchanged views and experiences on the issue of web journalism and the effect which the online availability of their publications had on their hard copy sales.
De los que se marcharon, 144.000 vendieron o cambiaron sus viviendas en Armenia y el resto recibió en compensación 110 millones de dólares de los EE.UU. del Gobierno de Armenia.
Of those who chose to leave 144,000 sold or exchanged their homes in Armenia, and the rest received US$ 110 million in compensation from the Armenian Government.
Ambas partes cambiaron opiniones acerca de las tendencias recientes en este aspecto y de futuras formas de colaborar.
Both parties exchanged views on recent trends regarding the issue and on ways to cooperate in the future.
593. Durante la reunión se cambiaron opiniones sobre el concepto del planteamiento basado en los derechos y el marco de derechos en relación con el derecho a la educación.
593. Views were exchanged during the meeting on the concept of the rightsbased approach and the rights framework in relation to the right to education.
Se debatieron a fondo problemas relacionados con las necesidades, los objetivos y la financiación de la capacitación y se cambiaron impresiones sobre otras cuestiones de relativas a la cuestión.
Problems related to training needs, objectives and financing were extensively discussed and views were exchanged on other issues relevant to training.
Los participantes cambiaron impresiones sobre sus experiencias nacionales con las EMSP, y los representantes del Afganistán y de Fiji hicieron amplias exposiciones sobre la situación de las EMSP en sus respectivos países.
Participants exchanged views on their national experience with PMSCs, with the representatives of Afghanistan and Fiji giving comprehensive presentations on the situation of PMSCs in their respective countries.
Los miembros cambiaron impresiones sobre qué medio se utilizaría para el desembolso de fondos y llegaron al acuerdo general de que, de conformidad con la decisión IX/2, el beneficiario sería la Parte interesada.
Members exchanged views on the channel for disbursing the funds and reached general agreement that, in line with decision IX/2, the party concerned would be the beneficiary.
No, cambiaron su Yen
No, they exchanged their Yen
Ya se cambiaron las acciones.
Holly, the shares have already been exchanged.
Cambiaron inteligencias también?
Did you exchange brains as well?
¿Cambiaron las fotografías?
- Did you exchange the photos?
Todos cambiaron su munición por balas de fogueo.
Everyone exchanged their ammo for blanks.
¿No cambiaron confidencias entre ustedes dos?
Do you exchange confidences together?
Cambiaron bebés recién nacidos.
Exchanging newborn babies.
¿No hubo discusiones, no se cambiaron palabras de enfado?
No arguments, angry words exchanged?
Cambiaron libertad por seguridad.
They exchanged freedom for security.
Cambiaron una mirada.
They exchanged a glance.
Se cambiaron de sitio.
They exchanged places.
La cambiaron por la «Repco».
It was exchanged for the Repco.
Cambiaron de papeles.
They exchanged roles.
No cambiaron una palabra.
No one exchanged a word.
Cambiaron unas palabras.
There was some exchange of words.
Los Queen cambiaron entre sí una mirada;
The Queens exchanged glances;
Cambiaron una expresiva mirada.
They exchanged a significant glance.
Los detectives cambiaron una mirada.
      The detectives exchanged looks.
verb
Esos ensayos no sólo cambiaron el panorama de la seguridad en Asia meridional sino que también plantean una grave amenaza al régimen del Tratado que fue piedra angular de la seguridad internacional en los 30 años anteriores.
Those tests had not only altered the security landscape in South Asia but also posed a grave threat to a Treaty regime that had been a cornerstone of international security for the previous 30 years.
Dos acontecimientos ocurridos en 2004 cambiaron la naturaleza del debate que se sostiene en su seno.
Two events in 2004 had further altered the nature of the debate in the Commission.
Por esa razón, se equivocan quienes pretenden criticar la posición de Israel con respecto a la situación de la resolución 181 (II). De hecho, la resolución 181 (II) dejó de tener sentido debido a las acciones de los Estados árabes y los dirigentes palestinos de 1948, que con su negativa a aceptar la resolución cambiaron las circunstancias en el Oriente Medio sobre las que se basó inicialmente.
That is why those seeking to critique Israel's position on the status of resolution 181 (II) are misdirected. For in fact, resolution 181 (II) was made irrelevant by the actions of the Arab States and the Palestinian leadership in 1948, whose refusal to accept the resolution altered the circumstances in the Middle East on which it was originally based.
No obstante, la crisis política y la violencia que siguieron a las elecciones cambiaron radicalmente la situación.
However, the political crisis and violence after the elections radically altered the situation.
A pesar de la retirada del referéndum previsto y de la promesa de revisar las conclusiones del 13 de abril, esas conclusiones siguen vigentes y no cambiaron como resultado de las conclusiones del 1 de junio.
24. Despite the withdrawal of the planned referendum and the promise to review the conclusions of 13 April, those conclusions remain in force and were not altered by the conclusions of 1 June.
Hubo otros que tomaron documentos de comienzos de la década de 1980 y cambiaron las fechas por otras más cercanas a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
Still other claimants took documents from the early 1980s and altered the dates to place the documents closer in time to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
El análisis de los casos verificados y los informes creíbles recibidos indican que, a pesar de los progresos alcanzados por el Gobierno, las pautas de reclutamiento de menores de edad en el Tatmadaw no cambiaron de manera notable y que se seguía reclutando a niños trabajadores y niños de las calles, en las estaciones de ferrocarril u otros lugares públicos que no tuviesen a nadie que los protegiera, aunque la mayoría de los niños fueron reclutados en sus hogares o aldeas.
Analysis of verified cases and credible reports indicates that, despite progress made by the Government, the patterns of recruitment of underage children into the Tatmadaw did not alter significantly, and still included the recruitment of working and unaccompanied children from the streets, railway stations or other public places, although the majority of children were recruited from their homes or villages.
Con la promulgación del decreto 235/HDBT, del 18 de septiembre de 1985, por el Consejo de Ministros (ahora el Gobierno), sobre la reforma de las normas salariales para los empleados del Estado y quienes prestan servicio en las fuerzas armadas, cambiaron las reglamentaciones salariales.
With the enactment of decree 235/HDBT of 18 September 1985 by the Council of Ministers (now the Government) on reforming salary policies for State employees and those serving in the armed forces, salary regulations were altered.
¿Están diciendo que cambiaron su modo de robar?
Wait, you're saying that these perps completely altered their M.O.s?
Te cambiaron el medicamento?
Have they altered your medication?
Cambiaron mis declaraciones.
They've altered my statements.
La nave Suliban pasó a velocidad de impulso hace unas horas y cambiaron de rumbo.
The Suliban vessel dropped to impulse a few hours ago and altered course.
Quizá cambiaron la guardia desde que me fui.
They must have altered things since I left.
La temperatura alcanzó los 37º C el día que nuestras vidas cambiaron para siempre.
The temperature topped out at 98 degrees on the day our lives were forever altered. I'm frying like an egg up here.
Así que ellos cambiaron su diploma de graduación a seis meses más tarde.
So those six month right here from after the graduation the alter.
Los EEUU cambiaron su doctrina de guerra para hacer esto posible.
The US altered its war doctrine to make that possible.
Sí, aquí es donde nos cambiaron.
Yes, this is where they altered us...
Al final, me lo cambiaron todo, menos mi nombre.
In the end, everything but my name was altered in some way.
Sus prioridades cambiaron.
Priorities were altered.
Pero las cosas cambiaron.
But things were altered.
Cambiaron de dirección.
They altered course toward the star.
De pronto, los gritos cambiaron.
Suddenly, the sound of the cheering altered.
Las maneras del inspector cambiaron.
Slight alteration in the inspector's manner.
Los ánimos en el centro del ejército cambiaron.
The mood at the centre altered.
Las revoluciones se hicieron crónicas, pero no cambiaron nada.
The upheavals become chronic, but alter nothing.
El semblante y la postura de Prudence no cambiaron.
Prudence’s countenance and posture did not alter.
al fin, de buen grado cambiaron la consigna:
then, good-naturedly, they altered their cry:
verb
Luego, estas corrientes cambiaron de dirección.
Then the flows turned around.
El AWACS detectó por radar dos aeronaves no identificadas que sobrevolaban Mahovljiani, las cuales se dirigieron a una posición a 25 kilómetros al este de Bihać, donde cambiaron de rumbo y su rastro se perdió en Mahovljani.
AWACS made radar contact with two unidentified aircraft overflying Mahovljiani, which flew to a position 25 kilometres east of Bihac, then turned and their track faded at Mahovljani.
Las cosas cambiaron después de la masacre de Santa Cruz y el juicio de Xanana Gusmão.
The tables were turned after the massacre of Santa Cruz and the trial of Xanana Gusmão.
El AWACS detectó por radar dos aeronaves no identificadas en Banja Luka que, realizando maniobras, volaron a una posición a 43 kilómetros al sudoeste de dicha ciudad, cambiaron de rumbo y su rastro se perdió a 28 kilómetros al sudoeste de Banja Luka.
AWACS made radar contact with two unidentified aircraft at Banja Luka which, while manoeuvring, flew to a position 43 kilometres south-west of that city, turned and their track faded 28 kilometres south-west of Banja Luka.
Marcaste, y las cosas cambiaron.
You scored, and the tide just turned.
¿Ves cómo cambiaron las cosas?
You see how the tables have turned?
- Las cosas cambiaron.
Well, things took an unexpected turn.
Al final, las cosas cambiaron.
Turned it around eventually.
Cómo se cambiaron los papeles.
How the tables have turned.
Al entrar, cambiaron de tema.
I walked in, a page got turned.
Entonces las cosas cambiaron.
Then things took a turn.
Ellos te cambiaron, allá en La Haya.
They turned you, in The Hague.
—Las circunstancias cambiaron.
“Things turned out differently,”
Entremont y la noche cambiaron.
Entremont and the night turned.
Pero luego cambiaron las tornas inesperadamente.
But then the strangest of turns happened.
Cambiaron de tema y se pusieron a hablar de mujeres.
Then the conversation turned to women.
–¿Cuándo cambiaron algo las cosas, en Jadwiga?
“When did things take a turn at Jadwiga?”
Cambiaron otra vez de rumbo y regresaron a la ciudad.
They turned and walked back to the village.
Por eso ese día se cambiaron todos los principios de la belleza.
Thereby, every principle of beauty was turned about on that day.
verb
¿Y simplemente cambiaron de casa?
You swapped homes like that?
Cree que se cambiaron.
She thinks it must have got swapped.
Y entonces lo cambiaron por un...
Then they... they... they swapped down to a...
Cambiaron de coche, desgraciados.
They've swapped cars, the bastards.
Además, ellos cambiaron nombres.
What's more, they swapped names.
- Ellos cambiaron de George.
They swapped Georges.
Mierda. cambiaron de coche.
Shit. They must have swapped cars.
- ¿Cambiaron las cargas explosivas?
Repeat: - The payloads have been swapped?
Bueno, dijeron que se cambiaron los nombres.
Well, you said that they swapped names.
¿Las cambiaron por qué?
Swapped them for what?
Se fueron con ella y la cambiaron por alcohol.
They went off and swapped it for alcohol.
Cambiaron de canal porque Lamm no paraba de gritar.
They swapped channels because Lamm was shouting so much.
Joseph y Rowan Tew cambiaron de bando sin dilación.
Joseph and Rowan Tew immediately swapped sides.
Después de aquello, fueron turnándose y todos menos tío Steve, Harry y algunos otros que eligieron, se cambiaron con alguien de la nave.
 They rotated after that and all but Uncle Steve and Harry and certain ones whom they picked swapped with someone in the ship.
Se despojaron a toda prisa de sus capas y túnicas, y las cambiaron por toda una variedad de prendas de civil de estilos y colores diversos.
            They hurriedly removed their cloaks and tunics and swapped them for a variety of civilian garments in a range of styles and colours.
Hombres, mujeres y niños se unirían al combate y desde el principio eso fue lo que hicieron. Los niños hacían recados en el frente y algunas mujeres valientes cambiaron la escoba por las armas.
Men, women and children would join the fight and from the beginning that was what they did, with small children running errands to the front, and a few brave women swapping their brooms for guns.
   Los hombres cambiaron asientos para el afeitado, y yo me peiné y sujeté mi cabello en su lugar… Un trabajo que no resulta «penoso» mientras lo mantenga corto, con bucles en vez de rizos.
The men swapped headset for shaver and I combed my hair and pinned it into place-no longer an "ouch" job as I keep it short, ringlets rather than curls.
durante la segunda cambiaron las tornas -Borgheson habló y Rota permaneció en silencio, como si lo que allí se ventilaba no le concerniese del todo-, y sólo entonces comprendí el propósito de la invitación.
during the second they swapped roles —Borgheson spoke and Rota remained silent, as if what was being aired there had nothing whatsoever to do with him —and only then did I understand the reason for the invitation.
Disponían de coche oficial, iban a cazar los fines de semana, mandaban matar un cerdo en otoño… Y como resultado de una transacción a gran escala, cambiaron el piso de la calle Zivatar por otro sin consultarme ni nada.
There was a car that went with the position, and at weekends they would go off on shoots for game, have a pig slaughtered in autumn for the hams and sausages … and as a result of some property deal they swapped the Zivatar Street apartment over my head.
verb
Además, los funcionarios en activo cambiaron de empleo entre las Naciones Unidas y los fondos y programas, continuando su cobertura en los planes de seguro médico administrados por la Sede.
Staff have also transferred employment between the United Nations and the funds and programmes while continuing their coverage under the health plans administered by Headquarters.
A mediados de 2006, el buque fue transferido a entidades recientemente incorporadas en Dalian y Hong Kong, Dalian Sea Glory Shipping Company Limited (administrador) y Ever Ocean Shipping Agency (propietario), que le cambiaron el pabellón por el de Belice.
In mid-2006, it was transferred to entities newly incorporated in Dalian and Hong Kong, Dalian Sea Glory Shipping Company Limited (manager) and Ever Ocean Shipping Agency (owner), which reflagged it to Belize.
Todavía no pueden evaluarse los efectos generales de la Ley, ya que algunas personas han dimitido, no fueron ascendidas o cambiaron de puesto previendo que iban a ser aisladas.
The overall impact of the law cannot yet be assessed, as some individuals have resigned, were not promoted or were transferred to other positions in anticipation that they would be isolated.
d) Funcionarios en activo cambiaron de empleo entre las Naciones Unidas y los fondos y programas, continuando su cobertura en los planes de seguro médico administrados por la Sede.
(d) Staff have transferred employment between the United Nations and the funds and programmes while continuing their coverage under the health plans administered by Headquarters.
Por tanto, tras resolver el Grupo algunas cuestiones de duplicación dentro de la categoría referentes a ciertas reclamaciones "B" transferidas comprendidas en la sexta serie, esas reclamaciones se cambiaron también a la categoría de pérdidas C1-SM.
Therefore, once the Panel had resolved intra-category duplicate issues concerning certain transferred “B” claims in the sixth instalment, those claims were also recategorized to C1-MPA losses.
La Comisión observa, por ejemplo, que en el informe más reciente del Secretario General sobre la composición de la Secretaría se incluye un resumen de los traslados del personal en el período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2013, según el cual en ese período se registraron 403 traslados laterales de funcionarios que cambiaron de departamento u oficina dentro de su lugar de destino o en un lugar de destino nuevo (A/68/356, cuadro 15).
The Committee notes, for example, that the Secretary-General's most recent report on the composition of the Secretariat contains a summary of staff movements for the 12-month period ending on 30 June 2013. The data shows that there were 403 lateral transfers of staff moving between two departments or offices at one or more duty stations (A/68/356, table 15).
traslados masivos de poblaciones que cambiaron de forma drástica la composición étnica en Letonia.
Massive transfer of populations has occurred thus drastically changing the ethnic composition in Latvia.
Lo cambiaron a la otra línea, donde no pasa el Anhangabaú.
They transfered him to another line, one that didn't go to Anhangabaú.
Por eso tus padres te cambiaron de colegio.
Begged your parents to transfer you to a new school
Los cambiaron de autobús cerca de Victorville.
They were transferred off the bus near Victorville.
Perdona, me cambiaron al equipo de futbol.
Sorry, I transferred to the soccer team.
Finalmente le cambiaron a otra escuela
He finally transferred to another school. I always felt...
Le cambiaron de escuela un año después. _BAR_
He transferred to other school a year later.
A Jane Powell, mi amiga, la cambiaron a delitos menores.
Jane Powell, my friend, got transferred to misdemeanors.
Las órdenes de traslado cambiaron para el mediodía.
Out of the blue, the transfer orders were moved up to noon.
Es por eso que cambiaron a Hassan a un coche diferente.
That's why they transferred Hassan to a different car.
Allí cambiaron los cuerpos. No había cuerpos.
They transferred the bodies.
¿Por qué te saliste de Petróleos Mexicanos? – Me cambiaron -respondió Félix-.
Why did you leave Petróleos Mexicanos?” “They transferred me,” Felix responded.
Cambiaron a un taxi y siguieron camino por un clima más húmedo, un paisaje verde herrumbroso, chirriando y sufriendo sacudidas al viento.
They transferred to a taxi and traversed through a wetter climate, a rusty green landscape, creaking and bobbing in the wind.
Unos motores silenciosos transfirieron la jaula de un gancho a otro, cambiaron su dirección y la dejaron caer sobre unas oxidadas cintas transportadoras, que la llevaron a otra parte de las entrañas del Parlamento.
Quiet engines transferred the cage from hook to hook, changing its direction and dropping it onto rusted conveyor-belts, retrieving it in another part of Parliament’s bowels.
Al cabo de un par de kilómetros cambiaron a un monovolumen. El tercer ex comando esperaba al volante. Tal como habían acordado, dejaron el taxi aparcado con las llaves debajo del asiento;
The transfer to the minivan was made a mile later, where the third ex-commando was at the wheel. The cab, borrowed from a mate who had taken up cabs for a living, was parked as promised with the keys under the seat.
Los primeros sacerdotes y profetas lucharon con denuedo para que la Palabra se extendiera por el Mundo, y para que las sectas blasfemas fuesen destruidas, aunque el Libro Secreto del Saber Eclesiástico insinúa que muchos de ellos eran en realidad miembros de iglesias ya existentes, que al ver la luz cambiaron de credo.
The early priests and prophets suffered much that the Word might go round the World, and the blasphemous sects be destroyed, though the Underground Book of Church Lore suggests that many of them were in fact members of earlier churches who, seeing the light, transferred their allegiances.
En el cruce de Lebanon cambiaron de sentido y volvieron despacio por el borde del carril norte.
At the Lebanon cloverleaf they turned around and slowly drove back along the shoulder of the northbound lane.
Tenían un acceso a las fuentes de inteligencia local con las que nosotros no podíamos ni siquiera soñar y, una vez que cambiaron de chaqueta, tenían la ventaja de su procedencia ambigua, lo que les permitía llevar a cabo operaciones al margen de nuestras fuerzas regulares.
They had the kind of access to local intelligence that we could never hope for, and once they had been turned around, they had the advantage of an ambiguous provenance that allowed them to carry out operations that were outside the mandate of our regular forces.
verb
Crystal dudó un instante y después suspiró. Se echó el cabello hacia atrás como hiciera en cierta ocasión, sentada en un columpio en otro lugar y otra vida. —Mi padre murió y entonces cambiaron muchas cosas.
She hesitated for a long moment, and then sighed, tossing her hair back over her shoulder, and for an instant she looked like a child again, the same girl who had talked to him from the swing in another place, another lifetime. My father died.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test