Translation examples
verb
Al cambiar las palabras "hogar europeo" por la palabra "arquitectura", ¿acaso cambiamos el orden establecido?
By replacing the "European house" with "European architecture", shall we also change the current state of affairs?
B. Retos: "Si no cambiamos las modalidades de consumo, no podemos lograr las metas ambientales"
B. Challenges: "Without changing consumption patterns, we cannot achieve environmental goals"
Si no cambiamos nuestros métodos de producción y consumo, el futuro de la humanidad estará en peligro.
If we do not change our methods of production and consumption, the future of mankind itself will be in peril.
Por ello, cambiamos la totalidad del párrafo.
We have therefore changed that paragraph altogether.
En ese sentido, cambiamos el título del proyecto de resolución.
In that regard, we changed the title of the draft resolution.
Tocamos el reglamento, movimos eso, cambiamos lo otro, modificamos otro artículo.
We moved the rules of procedure and we moved this and we changed that and we amended another rule.
Salvo algunas lamentables excepciones, en el Caribe cambiamos los gobiernos en las urnas, y nunca de otro modo.
With a few sad exceptions, we in the Caribbean change our Governments by the ballot, and by no other means.
Cambiamos un cable, cambiamos a John Henry.
We change a wire, we change John Henry.
No cambiamos nada.
We change nothing.
cambiamos, Jéferson.
We changed, Jéferson.
Cambiamos de táctica.
We change tactics.
Cambiamos de rumbo.
We're changing course.
Cambiamos el mundo, pero no cambiamos nosotros.
We change the world, it no longer changes us.
Cambiamos, pero no cambiamos —pensó—.
We change, but we do not change, he thought.
Y nosotros cambiamos con ellas.
And we change with them.
Y por eso lo cambiamos.
And so we change it.
Nosotros también cambiamos.
"We're changing, too.
¿Y qué cambiamos nosotros?
What do we ever change?
Nosotros los Fremen cambiamos eso.
We Fremen changed that.
Nosotros viajamos y cambiamos.
We travel and change.
Nos cambiamos de ropa.
We changed clothes.
Cambiamos de brigada.
We’re changing brigades.”
verb
Cámbiame de sitio.
Let's switch seats.
- Y que cambiamos.
- and we switched.
Cambiamos de cuerpo.
We switched bodies.
-Ahora las cambiamos.
- Now we switch.
Cambiamos los sitios.
We're switching seats.
Cambiamos los coches.
We're switching cars.
Cambiamos los canales.
We've switched channels?
Cambiamos de auto.
We switch cars.
Supón que cambiamos.
Suppose we switch?
Por eso lo cambiamos.
Which is why we switched him.
Cambiamos de vehículo.
We’re switching vehicles.’
Luego las cambiamos.
Then we’ll switch around.”
—A veces cambiamos los tumos.
Sometimes we switch.
Cambiamos el tipo de inversión.
Since we switched our investment.
Las cambiamos, y le damos la falsa.
We switch them, and give him the fake.
Luego cambiamos y lo intentamos de nuevo.
Then we switch sides and try again.
Cambiamos de cuarto cuando yo tenía quince años.
We switched when I was fifteen.
Cambiamos de piloto en Savanna-la-Mar.
We switched pilots in Savanna-la-Mar.
verb
Cambiamos de forma, para divertirnos.
Shape-shifting. We do it for kicks.
- Cambiamos turnos de noche.
- We trade night shifts.
Como el papel de Kubo, cambiamos.
Well, like Kubo's paper, we shift.
Cambiamos nuestra forma.
We shift...our shape.
Pero ahora cambiamos el terreno.
But now we shift the ground.
Cambiamos al plan B.
Shift into Plan "B".
¿Por qué no cambiamos un poco?
Why don't we shift gears a bit.
y nos cambiamos a un estudio con el dinero de Taffy.
and we shifted into a studio on Taffy’s money.
Al cabo de unos minutos cambiamos de posición.
After a little while I shifted us.
Cambiamos de órbita, preparándonos para el salto.
We were shifting orbit, preparing to jump.
Puede que se pregunten ustedes por qué no cambiamos a efectuar nuestros trayectos en trenes de carga.
You may wonder why we did not shift to hitching rides on freight trains.
Cambiamos el encuadre: filmamos a Carlos Davis, que se despierta entre sábanas de seda.
We shift the Camera Angle: Shooting toward Carlos Davis getting up in an exclusive bedroom set.
No hacía más que cambiamos de clase, con el pretexto de que no estábamos en la clase apropiada, o que nos habíamos adelantado, o lo que fuese.
He kept shifting us from class to class, pretending we didn’t fit in, or had gone beyond a class or something.
verb
- Cambiamos de ropa, ¿recordáis?
- We exchanged clothes, you remember?
Cambiamos los autos.
We exchange cars.
Mañana los cambiamos.
Tomorrow we'll exchange it
- ¿Cambiamos la coca o no?
- We exchange the coke or not?
Nunca cambiamos de canal.
We never exchanged handles.
Nosotros cambiamos sal por grano.
We exchange salt for grain.
¿Cuánto cambiamos ya?
How much have we exchanged so far?
En Gdansk, cambiamos a 30.
In Gdansk, we exchange at 30.
Cambiamos los registros de Ia familia.
He and I exchanged identities.
Cambiamos algunas vagas impresiones.
We've exchanged the odd word, he and I.
—Nos las cambiamos.
    “We exchanged clothes.
Cambiamos una sonrisa.
We exchanged smiles.
No cambiamos ni una palabra.
Not a word exchanged between us.
Luego cambiamos direcciones.
Then we exchanged addresses.
A menudo cambiamos hardware.
We frequently exchange hardware.
Kelsey y yo cambiamos una mirada.
Kelsey and I exchanged glances.
—Después cambiamos —insistió él.
“Afterwards we exchange,” he urged.
Cambiamos sólo palabras necesarias.
We exchanged only necessary words.
Henry y yo cambiamos una mirada de inteligencia.
Henry and I exchanged significant looks.
El encargado del bar y yo cambiamos un gesto de saludo.
The bartender and I exchanged nods of recognition.
verb
Entonces, cambiamos el fundamento de la huelga...
So we alter the basis of the strike
Como precaución, cambiamos la ruta.
As a precaution, we've altered our route.
Cambiamos agentes para alternar identidades donde sea posible.
We swiched operatives to alter the cover wherever possible.
Entonces nos mudamos a Chatswin cambiamos las letras en nuestro apellido y no hemos vuelto a escuchar de ella.
So we moved to Chatswin and altered the spelling of our last name, and we haven't heard from her since.
Si por cualquier motivo la cambiamos antes de que Bill Bob se duerma... sería igual a no tener ningún dreefee.
And if that's altered in any way... before Bill Bob falls asleep... it has the same effect of not having one at all.
Estaba tan bien amueblada, que cambiamos lo menos posible.
It was so beautifully furnished, we tried to make as few alterations as possible.
Si cambiamos el exterior de liso a corrugado quizá la cápsula tenga más estabilidad.
If we alter the exterior from smooth to corrugated... the capsule might have more stability.
Si cambiamos la línea de tiempo de Titan para recuperar a Cassandra Railly... podría tener un impacto grave.
If we alter Titan's timeline to retrieve Cassandra Railly, it could have a serious impact.
Le ordené que respondiese a la llamada y dijese que cambiamos de rumbo para ayudarles.
I ordered him to acknowledge the call and say we were altering course to assist.
Luego cambiamos de curso a noventa grados a babor y navegamos por lo que calculé era aproximadamente una milla.
Then we altered course ninety degrees to port and sailed for what I judged to be roughly a mile.
Cambiamos de rumbo y navegamos tan cerca de la costa como parecía seguro, pero no pude reconocer ningún rasgo que hubiera existido antes.
We altered course and sailed in as close to the land as seemed safe, but I could recognize no features that had previously existed.
Bastará con decir que nos adentramos en el río Potomac y pensamos instalarnos allí, aunque después cambiamos de idea.
it may suffice to mention that we went into the great river Potomac, the ship being bound thither; and there we intended to have settled first, though afterwards we altered our minds.
Comprendí lo sensato de su consejo y, en consecuencia, cambiamos de rumbo para pasar al sur de Jahar y dirigirnos directamente a Tjanath, seis mil haads más lejos.
I saw the wisdom of her counsel and accordingly we altered our course so as to pass south of Jahar, as we headed straight toward Tjanath, six thousand haads away.
verb
Veamos si cambiamos eso.
Well, let's see if we can't turn that around.
¡Porque cambiamos nuestras vidas idiota!
Because we turned our lives around, fool!
Cambiamos los papeles.
Oh, yes. The tables are turned.
Vale, cambiamos a Bette.
Okay, turning around on Bette.
Si no cambiamos ... algo
If we do turn up ... something
¿Cambiamos la camioneta?
We turn in the old truck, get a sports car.
Ahora cambiamos al lote 41.
We now turn to Lot 41.
No, lo cambiamos todo.
- No, we're turning it upside-down.
- Cámbiame de nuevo, Den.
- Turn me back, Den.
¿Y si cambiamos el Poder?
             And if we turned the Power?
—¿Cambiamos de rumbo y huimos, capitán? —preguntó Enders.
“Shall we turn and run, Captain?” Enders asked.
Mi olfato me dice que si cambiamos de rumbo se hundirá.
My nose says if we turn and run we'll founder.
Prescindiendo del sentimiento de culpabilidad, nosotros cambiamos la reparación en monstruoso crimen.
Out of guilt-sense we turned reparation into a monstrously greater guilt.
Giramos y cambiamos de dirección tantas veces que sólo un genio podría haber memorizado el camino.
We twisted and turned so many times, only a genius could have memorized the way.
Disminuimos la velocidad, cambiamos de rumbo y seguimos un camino de tierra, hasta llegar a unas cabinas de madera barnizada bajo algunos árboles.
We slow down, turn and follow a dirt road until it reaches some varnished log cabins under some trees.
Cambiamos el cadáver de sitio anoche —contesté, y me senté frente al escritorio donde había colocado el ordenador que saqué del apartamento de Hadley.
“We moved the body last night,” I said, and turned to sit down at the desk where I’d installed the computer I’d gotten from Hadley’s apartment.
—Por lo tanto cambiamos de rumbo y vinimos por la ruta del Sur —prosiguió Frodo—; pues según él hay, o puede haber un camino cerca de Minas Ithil. —Minas Morgul —dijo Faramir.
"Seeing this, we turned aside and came by the Southward road ' Frodo continued;"for he said that there is, or there may be, a path near to Minas Ithil." "Minas Morgul," said Faramir.
verb
- Vale. Las cambiamos.
- Yeah, we swapped.
No, nos cambiamos.
No, we swapped.
- Cambiamos de coche.
Swap the car. - What?
Luego lo cambiamos.
We'll swap later, okay?
¿Nos la cambiamos? ¿Eh?
Let's make a swap.
- Hey, ¿cambiamos asientos?
- Hey, swap seats?
- Simplemente nos las cambiamos.
- We just swapped.
¿Nos lo cambiamos?
Would you like to swap?
Cambiamos de posiciones.
We swapped positions.
Cambiamos los coches anoche.
We swapped cars last night
—¿Nos cambiamos el sombrero? —le preguntó su tío.
‘Let’s swap hats,’ said Uncle.
Pero no cambiamos nada, excepto a usted.
But we don't 'swap out' anything, except you."
–¿Qué hacemos entonces, nos cambiamos los nombres?
What do we do, then, swap names?
—Primero cambiamos de carga en Shangai, y después vamos a Singapur.
“We do a cargo swap in Shanghai, then we’re off to Singapore.”
Cambiamos el control de piernas para que se pueda realizar con una palanca de control.
We swapped out the leg actuation with a simple joystick control.
Nos duchamos y nos cambiamos de ropa (Hughes tenía un guardarropía masculino/femenino).
We showered and swapped clothes-- Hughes kept a male/female stash.
verb
Cambiamos un poco lo que damos.
We vary what we give out a little.
verb
Nos mudamos y nos cambiamos de escuela y mi madre terminó agotada.
We moved and transferred, and my mother was all drained out.
A unos cientos de metros de la orilla, nos cambiamos a otro barco a esperar nuestra aproximación final.
A few hundred yards from shore, we transfer to another boat and await our final approach.
Vale, la cambiamos a la de tres.
Okay, let's transfer on my count.
Eso tardó demasiado. ¿Por qué cambiamos de autobús en Atlanta dos veces?
That took too long. How come we had to transfer in Atlanta twice?
Nos mudamos a este penthouse, y luego te cambiamos al Cedars, que está un poco más abajo.
We move into this penthouse, and then you transfer to Cedars, which is right down the block.
Pero si cambiamos de compañía, estaremos con un grupo que de verdad conoce la zona... y algo de eso se nos va a pegar. —¿Has dicho «nos»? —He dicho «nos».
But if we transfer, we'll be with a bunch who really know their way around�and some of it will rub off on us." "Did you say 'we'?" "I said 'we'." "I catch on.
afortunadamente, había demasiada gente y demasiados apretujones para que iniciara el implacable interrogatorio al que someten los yanquis a todo desconocido acerca de su origen, asuntos, costumbres y destino, y al cabo de un par de paradas Annette me dijo: «esta es la nuestra, Beauchamp», y cambiamos a uno de los omnibuses que corrían por las calles transversales.
fortunately the press was too thick for him to start the relent-less inquiry to which Yankees are wont to subject perfect strangers as to their origin, business, habits, and destination, and after a couple of stages Annette informed me that “this is our stop, Beauchamp”, and we transferred to one of the omnibuses which ran on the cross-streets.
verb
Nos dejas a solas y cambiamos el voto a tu favor.
You leave us alone, and we swing the vote to you?
verb
Cambiamos los dulces.
So barter the sweets.
No cambiamos la buena voluntad por la libertad de nuestros ciudadanos.
Well, we don't barter goodwill for the freedom of American citizens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test