Translation examples
noun
(Cabo Verde)
(Cape Verde)
Ciudad del Cabo/Sochi/Ciudad del Cabo
Cape Town/Sochi/Cape Town
Jesus, José Luis (Cabo Verde) Cabo Verde
Jesus, José Luis (Cape Verde) Cape Verde
Ciudad del Cabo (Sudáfrica): Universidad de Ciudad de El Cabo.
Cape Town, South Africa: University of Cape Town.
Sudáfrica: Tribunal Superior de Cabo Occidental, Ciudad del Cabo
South Africa: Western Cape High Court, Cape Town
Cabo Verde/Lisboa/Cabo Verde
Cape Verde/Lisbon/Cape Verde
En el cabo.
Down the cape.
Bahía, cabo, isla,
Bay, cape, island,
Cabo de Amán.
Haman's cape.
- Cabo Harrison, señor.
‎ - Cape Harrison‎, sir‎.
A Cabo Verde...
To Cape Verde.
- Sí, Cabo Destino.
- Yes, Cape Doom.
Ata aquel cabo.
Ata that cape.
Kara, el cabo.
Kara, the cape.
Ciudad del Cabo.
- No, Cape Town.
¿Cómo cabo Cañaveral?
Like Cape Canaveral?
Ciudad del Cabo: el espíritu del Cabo
Cape Town: The Spirit of the Cape
—¿Qué hay en El Cabo?
‘What’s in the Cape?
Está en el Cabo Oriental.
That is in the Eastern Cape.
Había un mensaje en el Cabo.
There was a message at the Cape.
—No es para los mariquitas de El Cabo.
‘Not for Cape sissies.’
Esto fue hecho en El Cabo.
This was drawn at the Cape.
– Estaba en el cabo.
I was down on the Cape.
HACIA EL CABO DE LAS TORMENTAS
TO THE CAPE OF STORMS
—Loxton también está en El Cabo.
‘Loxton is also in the Cape.’
noun
Al fin y al cabo, el desarrollo se basa en la libertad.
In the end, development is about freedom.
Se han llevado a cabo numerosos encuentros en este contexto.
Many exchanges have taken place to this end.
A ese respecto, el Camerún ha llevado a cabo las acciones siguientes:
To this end, Cameroon has:
El Cabo Tali'a fue hospitalizado antes de terminar la confrontación.
Corporal Tali`a was hospitalized before the end of the confrontation.
Y esto, al fin y al cabo, nos afecta a todos.
And this, in the end, affects us all.
Con esa finalidad, se llevaron a cabo las siguientes actividades:
To this end it included the following activities:
Estos ensayos se llevarán a cabo a finales de 2012.
This testing activity will take place at the end of 2012.
Con este fin, deberían llevarse a cabo las siguientes actividades:
To this end, the following activities should be undertaken:
También se llevarán a cabo encuestas iniciales y finales.
27. Baseline and end-line surveys will also be conducted.
-Sube, cabo suelto.
Hop in, loose end.
Es un cabo suelto narrativa y un cabo suelto espiritual.
It's a narrative loose end and a spiritual loose end.
Es otro cabo suelto.
It's another loose end.
¿Ningún cabo suelto?
There are no loose ends?
Otro cabo suelto.
Another loose end.
Tom. Ningún cabo suelto.
Tom, no loose ends.
Un cabo suelto.
You're a loose end.
Coge ese cabo...
Get on that end...
Y, al cabo, todo sería para nada.
And in the end, it would all be for nothing.
Hay un cabo suelto.
There is one loose end.
Y al cabo, las frustraciones.
And, in the end, his frustrations.
Ese era otro cabo suelto.
That was a second loose end.
Ella era un cabo suelto.
She was a loose end.
—Era un cabo suelto.
He was a loose end.
– Ella no es un cabo suelto.
"She's not a loose end.
Al cabo yo controlo todo.
In the end I control everything.
noun
Candidato a cabo (reserva)
Corporal candidate (Reserve)
1 Cabo Tercero
1 third corporal
Cabo Hussein Shukr
Corporal Hussein Shukr
Cabo (ejército), Nigeria
Corporal (Military), Nigeria
Cabo Segundo, Pakistán
Lance Corporal, Pakistan
Cabo/Fuerzas Armadas
Corporal/Armed Forces
Cabo (reserva)
Corporal (Reserve)
Cabo Alain Mabré
Corporal Alain Mabré
Cabo Hasan Hummaida
Corporal Hasan Hummaida
De acuerdo, cabo.
All right, Corporal.
Sargento Kim, Sargento Lee, Sargento Park, Cabo Choi, Cabo Lee, Cabo Kang...
Sergeant Kim, Sergeant Lee, Sergeant Park, Corporal Choi, Corporal Lee, Corporal Kang...
El Cabo Turner y el Cabo Givens estan muertos.
Corporal Turner and Corporal Givens are dead.
Cabo Lloyd. Cabo Boyer.
Corporal Lloyd, Corporal Boyer.
Cabo Ramirez, Cabo Marcus reportándose al servicio, Señor.
Corporal Ramirez, Corporal Marcus report as ordered, Sir.
Cabo O'Reilly.
Corporal O'Reilly.
Cabo primero O'Neill.
Corporal O'Neill.
Cabo Howes, Sargento Roberts y Cabo Holmes
Corporal Howes, sergeant Roberts, corporal Holdsworth.
—No ambiciono a llegar más allá de cabo, cabo.
‘My ambition don’t go past corporal, Corporal.’
—¿Se ha esfumado un cabo?
“Missing a corporal?”
—¿Qué hizo esto, cabo?
“What was it, corporal?”
No, mi cabo, a nadie.
No, Corporal, nobody.
—No «general», cabo.
“Not ‘General.’ Corporal.
—¿Cómo está el cabo?
“How’s the corporal?”
—Por supuesto, cabo.
Of course, corporal.
Harry esperó. Estaba junto a un viejo cabo, el cabo Crowe.
Harry waited. He was standing next to an old corporal, Corporal Crowe.
Al cabo no, a algunos de los otros.
Not the Lance Corporal but some of the others.
noun
Las investigaciones preliminares llevadas a cabo por la MONUC indican que, a pesar de que las tropas rebeldes estaban bien armadas, sus víctimas fueron asesinadas con hachas, cuchillos y cuerdas.
Preliminary investigations carried out by MONUC indicate that, while the rebel troops were well armed, their victims were killed with axes, knives and rope.
Misiones de verificación llevadas a cabo por las Naciones Unidas en dos campamentos de ganado en el condado de Rumbek Oriental, estado de Lagos, reveló que efectivos del SPLA habían rodeado los campamentos en las noches del 17 y 19 de octubre, y habían golpeado brutalmente a los jóvenes con látigos, cuerdas y bastones para obligarlos a entregar sus armas.
Verification missions conducted by the United Nations to two cattle camps in Rumbek East County, Lakes State, revealed that SPLA had surrounded the camps on the nights of 17 and 19 October and severely beaten youths with whips, ropes and canes in order to force them to give up their arms.
Cuchillo corriente,cabo corriente.
Common knife,common rope.
¡Que alguien me eche un cabo!
Somebody bring the rope!
¡Tírenme un cabo!
Throw me a rope!
- ¿Por lo del cabo?
- For the rope?
Aguanta el cabo.
Hold the rope.
Ooldroyd, echele un cabo.
Oldroyd, throw him a rope!
Pásame ese cabo.
Give me that rope over there.
¡Lánceme un cabo!
Throw me the rope!
¡Lanzad un cabo!
A rope over here!
O le lanzaría un cabo.
Or throw you a rope.
El cabo ya está arriado.
The rope has already dropped.
El cabo estaba atado al mástil.
The rope was tied to the mast.
Tenemos herramientas y cabo suficiente.
“We’ve got some tools and plenty of rope.”
—Sí, lanzarme un cabo sería más eficaz.
‘Yes, throwing a rope would be more efficient.’
Trout arrojó un cabo a su esposa.
Trout tossed a rope to his wife.
noun
En una se alzaba un cabo de vela sobre un platillo.
One held a stump of candle in a saucer.
Él sacó un cabo de lápiz y un sobre sucio.
He drew out a stump of pencil and a dirty envelope.
Un cabo de vela fue adherido a la repisa de la tosca chimenea.
A stump of candle was stuck on the ledge over the fireplace.
La vela no era más que un cabo y estaba colocada en una palmatoria de esmalte azul.
It was a little blue enamel candlestick, and the candle was a stump.
El cabo de vela se había consumido hacía ya mucho rato.
The stump of candle on the window-sill had gone out long ago.
El criado sacó del bolsillo un cabo de vela y lo encendió.
The servant produced a stump of candle from his pocket, and a light was kindled.
La antorcha que llevaban siguió ardiendo hasta convertirse en un cabo.
The single torch they carried burned down until it was little more than a stump.
Encendió un cabo de vela y lo colocó en el escalón y calentó la mezcla en la cuchara.
She lit a stump of penny candle and set it on the step and warmed the mixture in the spoon.
Jerry Pulaski ató un cabo en un tocón, y Juan apagó los motores.
Jerry Pulaski tied a line around a moldering stump, and Juan cut the engines.
Oxatres sopló sobre el cabo de antorcha que tenía consigo y despabiló la llama.
Oxhatres blew on the glowing stump of a torch he was carrying and the flame came back to life.
noun
Se queja también de que: no se le permite tener una silla en su celda; no se le permite llevar zapatos puestos; las luces de su celda están prendidas las 24 horas del día y sólo disminuyen levemente de intensidad a la noche; no se le permite usar una lapicera sino sólo un cabo de lápiz; no se le permite tomar sus medicamentos a base de hierbas para su artritis y alta presión sanguínea; no se tuvo en cuenta durante un año su pedido de ser atendido por un dentista; sólo se le permite estar afuera diez minutos al día y no tiene acceso a un gimnasio ni a otras instalaciones para caminar o ejercitarse; la celda es fría en invierno, por lo que tiene que cubrirse con sábanas y mantas; la comida siempre está fría y es de mala calidad; su correspondencia es a menudo retenida durante semanas; es objeto de muchos registros corporales innecesarios; tiene un "bulto" en el pecho que "puede ser o no" canceroso.
He also complains that: he is not allowed to have a chair in his cell; he is not allowed to wear shoes; lights are on 24 hours a day in his cell and only dimmed slightly at night; he is not allowed to use a pen, only a pencil stub; he is not allowed to take his herbal medicines for his arthritis and high blood pressure; his request to see a dentist was ignored for one year; he is only allowed 10 minutes a day outside and has no access to any gym or other facilities for walking or exercising; the cell in winter is cold, so that he has to wrap himself in sheets and blankets; the food is always cold and of poor quality; mail is often withheld for weeks; there are numerous unnecessary strip searches; he suffers from a "mass" in his chest which "may or may not be" cancerous.
? Ves este cabo? Esta es la vida del hijo del virrey.
Do you see this stub of a candle?
Un cabo de lápiz.
A pencil stub.
Un cabo suelto de la película del Romance Fallido de Tillie's, envoltorio marcado como "bribón".
One movie stub from Tillie's Punctured Romance, envelope marked "bribe."
Rocco Siffredi, que me llevó a cabo como una araña en su lienzo durante treinta años, se acabó.
Rocco Siffredi has kept me captive for 30 years now. as a bug in the stub axle networks. The time has passed now.
—Queda el cabo de otra.
“There’s just the stub of another one.”
Llevo el cabo de un lápiz en el bolsillo.
There is a pencil stub in my pocket.
Él sacó una tablilla y un cabo de lápiz.
He produced a clipboard and a stub of pencil.
Mi cabo de vela se consumía por momentos;
My stub of candle was fast wasting;
Sobre la espalda le ardía un cabo de vela.
A stub of candle burned on his back.
Rand tomaba notas con un cabo de lapicero.
Rand was writing it down with the stub of a pencil.
asas de latón, una cerilla y un cabo de vela;
brass handles; a match and the stub of a candle;
Tenía el cabo de un lápiz entre los dedos.
She grasped a pencil stub between her fingers.
El cabo de vela, apagado, estaba caído entre las ropas de cama.
The candle stub, unlit, lolled amongst the bedclothes.
Indicó el cabo de vela extinguido sobre el escritorio de recepción.
She indicated the extinguished stub on the reception desk.
noun
Ya se han llevado a cabo las actividades enunciadas en los puntos a) a c).
The steps envisaged in points (a) to (c) above have taken place.
El punto focal llevará a cabo las siguientes tareas
The focal point will perform the following tasks:
Por último, se señalan algunas actuaciones ulteriores que podrían llevarse a cabo.
Finally, it points to further action which may be required.
1. En 1997 se llevaron a cabo las siguientes actividades:
1. The following major points were considered in 1997:
La mayor parte de las medidas prácticas se han llevado a cabo.
Most of the action points have been carried out.
Como se ha señalado, se trata de un proceso que debe llevarse a cabo.
As has been pointed out, EIA is a procedure to be undertaken.
¿En qué momento se debe llevar a cabo la demostración o confirmación?
At what point is demonstration or confirmation performed?
Sobre este punto se están llevando a cabo negociaciones con EUMETSAT.
Discussions are under way with Eumetsat on this point.
El Cabo Pilcher.
Pilcher's Point.
- Detrás del cabo.
- Around that point of land.
Fíjese, ése es el Cabo Zavora.
There's the lighthouse on Quissico Point.
¿El del cabo?
That one on the point?
Iremos alrededor del cabo.
Well, we'll go around the point there.
Enemigo... cañón... en la costa... siguiente... cabo.
Enemy... coastal... gun... next... point.
- Pasado el cabo.
- Past the point.
Di la vuelta al Cabo.
I went around the Point...
Comenzar en el Cabo del Cojo.
- Start at Pegleg Point.
¡Está doblando el cabo!
She’s rounding the point!’
—¿No es ese el cabo Humuhumu?
“Isn’t that Humuhumu Point?”
En el cabo de Waytansea.
Out on Waytansea Point.
—En el puerto del cabo de Bail.
‘In the harbour at Bail’s Point.’
¿Abandonar el cabo de Bail?
Abandon Bail’s Point.
Pero ¿no se trataba de eso, al fin y al cabo?
But wasn't that the point, after all?
Señaló hacia el cabo—.
He pointed across the headland.
—preguntó Freya, al cabo.
Freya asked at one point.
—¿Qué tal el cabo de Bail?
‘What was Bail’s Point like?’
No abandonaré el cabo de Bail.
I will not abandon Bail’s Point.’
noun
Cabo de policía
Police sergeant
A las 16.40 horas, durante una detonación controlada de bombas de racimo (abandonadas durante la última agresión israelí) que efectuó la división de ingeniería LM12 en Bazuriya (Tiro), la explosión de una de ellas provocó heridas al capitán Muhammad Aid en la mano derecha y en la espalda, y al cabo Ilyas Shuhda en la cabeza y la mano (el cabo se encuentra en estado grave).
At 1640 hours, in Al-Bazouriye/Tyre, while a detachment of the 12th Engineering Brigade was detonating cluster bombs left behind by the recent Israeli aggression, one of them exploded, resulting in injury to Captain Muhammad `Id in his right hand and back, and Lance Sergeant Ilyas Shuhda in his head and hand (the lance sergeant's condition is serious).
En la investigación, realizada por la policía de investigaciones, se concluyó que no hubo participación de funcionarios de esta institución, apareciendo como responsable un cabo de carabineros.
The investigation, conducted by the Police Department, concluded that none of the latter's staff had been involved, but that a Carabineros sergeant might be responsible.
Además, a todos los policías que son ascendidos a cabo o inspector se les imparte una formación al respecto en el momento de su ascenso o inmediatamente antes.
Furthermore, all police officers promoted to the rank of sergeant or inspector receive training when they are promoted or immediately beforehand.
Basta con le dé un bofetón al cabo, ¿verdad, cabo?
Just slap the sergeant hard. - Sergeant?
¡Alto ahí, cabo!
Steady on, Sergeant!
Siga derecho , Cabo.
All right, Sergeant.
¿Qué pasa cabo?
What's up, Sergeant?
Llevar a cabo, sargento.
Carry on, Sergeant.
—Eres un hombre duro, cabo.
‘You’re a hard man, Sergeant.’
Al cabo de unos instantes entró.
The sergeant walked in the door a moment later.
Tú —le dijo el sargento al cabo—.
'You,' the sergeant said to the cor-poral.
Al cabo de un rato apareció el sargento Slade.
A moment later, Sergeant Slade appeared.
Al cabo de unos minutos volvió a entrar el sargento.
      A few minutes later the sergeant came in.
El sargento Price, núm. 1 401 979, el cabo Adsetts, núm.
1401979 Sergeant Price and No.
noun
En Filipinas, la Oficina para Vigilar y Combatir la Trata de Personas proporcionó fondos a International Justice Mission para que siguiera llevando a cabo sus programas de lucha contra la trata en Manila.
In the Philippines, the TIP Office funded the International Justice Mission (IJM) to continue to implement its anti-trafficking programs in Manila.
También se han elaborado procedimientos operativos estándar para exponer los procedimientos para llevar a cabo las investigaciones relativas a la trata de personas.
Standard Operating Procedures have also been developed to outline procedures by which TIPs investigations will be conducted.
La capacitación fue llevada a cabo por expertos de la OIM (Washington) y fue cofinanciada por la Oficina de los Estados Unidos encargada de la trata de personas y el Gobierno de Malta.
The training was delivered by experts from IOM (Washington) and was co-financed by the United States G-TIP Office and the Government of Malta.
En la actualidad, se lleva a cabo la tercera fase de ese proyecto para el cual Italia ha contribuido con la suma de 7,5 millones de dólares desglosados en tres montos anuales (1991-1993).
Currently, the third phase of TIPS is under way; Italy is contributing with US$ 7.5 million divided into three annuities (1991-1993).
Uganda: A través de un asesor de las fuerzas del orden en el país, que trabaja a tiempo completo, el Programa Internacional de Asistencia a la Formación en Investigaciones Criminales lleva a cabo un programa dinámico contra la trata de personas en Uganda.
Uganda: With a full-time, in-country law enforcement advisor, ICITAP is conducting a dynamic anti-TIP program in Uganda.
Además, la Comisión ha llevado a cabo controles del estilo de vida de los funcionarios gubernamentales y ha recibido 159 informes, informaciones confidenciales y datos relativos al control del estilo de vida al 31 de mayo de 2004.
In addition, PAGC had conducted the Lifestyle Check on government officials and received 159 Lifestyle Check Information/Tips/Reports as at 31 May 2004.
O bien sucumben en allanamientos de viviendas llevados a cabo por servicios internacionales de inteligencia en respuesta a informaciones erróneas recibidas, y de los que no se responsabiliza ningún gobierno ni mando militar.
Or they are the victims of false tips and killed in house raids by international intelligence services for which no Government or military command takes responsibility.
Sobre la base de información confidencial, se han investigado alegaciones de trata de seres humanos y se han llevado a cabo numerosos controles.
Based on tips, suspected human trafficking cases have been investigated and many controls have occurred.
Aunque se han llevado a cabo algunas incautaciones, las armas confiscadas representan únicamente la punta del iceberg.
While a number of seizures have been recorded, the weapons confiscated represent only the tip of the iceberg.
Pero cada información debía ser confirmada,... cada cabo suelto investigado, hasta obtener resultados.
But every scrap of information must be checked. Every tip investigated... until it paid off or petered out.
No se. La única solución era la punta algunas de las rocas a cabo .
The only solution was to tip some of the rocks out.
Sus puntas más altas donde la mayor parte de la vida se lleva cabo, apenas ha sido visitada
Its upper tip where most of the life goes on has barely been visited
En la cadena de islas polares a 227 kilómetros al sur del cabo de la costa de Rycos.
The polar island chain... 227 kilometres from the southern tip of the Rykos shoreline.
Que no consigue con punta a cabo.
That doesn't get tipped out.
Destructor a 1.200 metros. Está bordeando la punta del cabo.
It's parked at 1,200 yards, just coming around the headland tip.
Haga buches con el cristal con el vermut, punta a cabo, después añadir la ginebra
Swish the glass with the vermouth, tip it out, then add the gin.
"ASCENSIÓN" Impactaron en el continente más extenso. A 500 km del cabo sur.
The debris impacted on the largest continent approximately 500 kilometers from the southern tip.
Al cabo de un rato apoyó la cabeza en mi hombro.
After a while, her head tipped onto my shoulder.
Le brillaron las yemas de los dedos, y al cabo de un instante el resplandor se desvaneció.
The tips of her fingers glowed briefly, then faded.
al fin y al cabo esperaban una propina, y todos los elementos cuentan.
after all, they expected a tip, and every little thing counts.
noun
Al llevar a cabo la extracción de minerales puede ser necesario contar con datos en tiempo real sobre las condiciones de la columna de agua, tanto para garantizar la seguridad de las tuberías que llevan los nódulos al buque como para optimizar la profundidad de descarga de las tuberías que transportan los relaves.
Mining may require real-time data on water-column conditions both for the safety of pipelines that carry nodules to the ship and for optimizing the discharge depth of pipelines carrying the tailings.
197. Si hubiera motivos para creer que una persona ha cometido un delito punible por ley, o si esa persona está cometiendo el delito, u organizando o planificando su comisión, y si la policía no puede descubrirlo, prevenirlo o demostrarlo por otro procedimiento, o si le resultaría extremadamente difícil hacerlo, la policía podrá recurrir a medidas tales como la vigilancia secreta y la vigilancia con equipo técnico para obtener información, llevar a cabo sus actividades secretas y su cooperación encubierta, así como la labor relacionada con la alteración de documentos y distintivos de identificación.
197. If there are grounds to believe that a person has committed a criminal offence which must be officially prosecuted, or if such a person is committing the criminal offence, or organising or planning to commit it, and the police cannot find any other way to reveal, prevent or prove this, or it would be extremely difficult to do so, the police may apply the following measures: covert surveillance and `tailing' with the use of technical equipment for the purposes of documentation, undercover work, undercover cooperation, altered documentation and identification insignia.
La unidad que utiliza este método, llamada TerraSURE, puede crear reactores de proceso aislados y funcionales en el subsuelo de emplazamientos de desechos peligrosos, rellenos sanitarios o depósitos de relaves en que se puede llevar a cabo biorrehabilitación in situ, degradación química y extracción por solventes.
The unit employing this method, called TerraSURE, is capable of creating isolated, functional process reactors in the subsurface of hazardous waste sites, landfills or tailing deposits where in situ bio-remediation, chemical degradation and solvent extraction can be carried out.
Esta lucha no puede llevarse a cabo en el mundo real. Incluso si el sello es débil, el nueve colas, no podría salir.
Thanks to the Nine-Tails Resonance, and the battles that we've had, you will not be able to get to face me in the real world.
Se trata del mariquita del cual informé en mi llamada en clave... como resultado de mi labor de espionaje llevada a cabo ayer.
It's that gay guy... That faggot I talked about during my phone call, reporting what I found out when I tailed him yesterday.
Muy bien, quiere unos grandes y sin cabo.
Okay, you want ones with big heads and tails
PUEDE QUE NO LA HAYA MIRADO DE CABO A RABO, SI TE DIGO LA VERDAD.
Couldrt really make head nor tail of it, to tell you the truth.
Casi dos metros de cabo a rabo, una plaga formidable.
Measuring 6 foot from tail to hood, it was a formidable pest.
No até ningun cabo.
I couldn't make head nor tail of it.
Que la gente le pone un cabo y sale corriendo.
That you stick a tail on and run around.
Glinnes le introdujo el cabo del turbante en la boca.
Glinnes thrust the tail of the turban into her mouth.
Un Jake de cuatro patas, con rabo y hocico, pero Jake al y al cabo.
Jake with four legs, a tail and a snout, but Jake.
Salí de estampía, dejándoles el cabo de sebo por botín.
Instantly I turned tail, leaving the lump of tallow for their spoil.
Y al cabo de una hora me amputarían aquella parte, como se corta un rabo.
And in an hour that part of me would be cut off like a tail.
Al cabo de un momento vio que su adversario se daba media vuelta y huía.
Moments later he saw his opponent turn tail and flee.
Al cabo de un instante vio avanzar a los dinosaurios hacia el cobertizo, erguidos y con las colas rígidas.
And then he saw the two dinosaurs, walking upright with stiff tails.
Pero me mantuve firme y, al cabo de un momento, volvieron sus colas y se alejaron culebreando.
But I held my ground and after a moment they turned tail and went slithering away.
Regresó al cabo de un rato con el rabo entre piernas y una mirada de interrogación en los ojos.
He came back after a time, with his tail down, and a puzzled look in his eyes.
noun
Los observatorios de investigación cableados tienen diferentes diseños y juegos de sensores desplegados para atender a determinadas cuestiones científicas y llevar a cabo una supervisión en tiempo real.
Cabled research observatories are diverse in their design and have sensor suites deployed to answer specific scientific questions and provide real-time monitoring.
Los datos sobre el personal civil se han trasladado al campamento de Ziouani; al 30 de junio de 2014 se estaba llevando a cabo un proyecto de infraestructura de renovación del cableado para comunicaciones.
Data on civilian personnel has been moved to Camp Ziouani; an infrastructure project on upgrading communication cabling was in progress as of 30 June 2014.
Ello le permitirá llevar a cabo un proceso transparente y sistemático para planificar los perfiles y las competencias del personal y adaptarlos al volumen de trabajo de las oficinas.
This will enable the Fund to develop a transparent and systematic planning process cable of matching staff profiles and competencies with office workloads.
Como resultado de ello, 73.000 hogares no podían escoger un proveedor de televisión por cable que no fuese CATVP-TV Cabo Portugal, una empresa cuya accionista mayoritaria era el grupo PT.
As a result, 73,000 homes were unable to choose a cable television provider other than CATVP-TV Cabo Portugal, a company whose majority shareholder was the PT Group.
Ese cabo no se está esforzando para simpatizarte.
This cable is not striving to simpatizarte‎.
Si yo tuviese un cabo, una polea para descendernos.
If I had some sort of cable, a pulley system that I could use to transport us down.
¡Prefiero atar el cabo a su ancla!
I prefer to connect to your anchor cable!
- Buenas noches Cabo Murphy.
- - Good night, cable Murphy. -
¡Castillo de proa, recojan el cabo de remolque!
Fo'c's'le party, take in the towing cable!
Neuhaus, tenemos problemas con un cabo.
Neuhaus, we've got a jammed cable.
Al cabo de un rato, el cable dejó de moverse.
Eventually the cable was still.
Luego atortoraron la trinca de cabo, para afirmarla.
Then came the undergirding with the frapping cables.
El Guerrero la siguió a ella, y los Mensajeros. El cabo se bifurcó;
The Warrior followed her, and the Messengers. The cable split;
El grueso cabo del ancla subía a bordo pulgada a pulgada.
The great anchor cable inched on board.
Era el artefacto que había colocado Juan en el cabo de arrastre para soltarlo.
It was the device Juan had clamped over the tow cable to release it.
Al parecer, ese mediodía iban a capturar el cabo guía del cable.
apparently technicians were going to capture the leader line from the cable that afternoon.
Pero al cabo de unas semanas, los cables submarinos fueron rotos, y algunos de ellos robados.
But after a few weeks, the underwater cables were broken—some of them stolen.
El Gobierno del Territorio llevó a cabo la construcción de una nueva terminal aérea en Providenciales.
39. The territorial Government completed the construction of a new airport terminal in Providenciales.
Las prestaciones del seguro de la empleada cesaron al cabo de dos años.
The employee's insurance benefits were terminated after two years.
304. La interrupción de una medida se lleva a cabo cuando su prórroga no es necesaria.
304. Termination of the measures is established whenever its continuation is unnecessary.
La Sra. Puerto llevó a cabo la transacción y pidió la devolución de su depósito de 1.030 dólares.
Ms. Puerto terminated the transaction and demanded a refund of her $1,030 deposit.
Procedimientos de interrupción del embarazo llevados a cabo de acuerdo con la Ley
Termination of pregnancy procedures carried out in accordance with the Act:
Procedimientos de interrupción del embarazo llevados a cabo entre 2002 y 2009, por distintos motivos
Termination of pregnancy procedures carried out between 2002 and 2009, by causes
El aborto de Melanie se llevó a cabo en la noche que Josh fue asesinado... en la Clínica Channing.
Melanie's termination was carried out on the night Josh was killed at The Channing Clinic.
Al cabo de tres horas de taxi derribándolo en la terminal, había 80 vuelos que van a 67 ciudades en 34 países diferentes.
Within three hours of the taxi dropping him off at the terminal, there were 80 flights going to 67 cities in 34 different countries.
Tengo que llevar a cabo una entrevista si vamos a acabar tu afiliación oficialmente.
I need to conduct an exit interview if we're going to officially terminate your membership.
Sin una orden de alguien con el Gen de Terminal de Red, nosotros, la Autoridad, no podemos llevar a cabo una acción así.
Without an order from someone with the Net Terminal Gene, we, the Authority, cannot take any such action.
Sister Jones: se terminó al cabo del año cuando su marido lo averiguo.
Sister Jones: terminated after one year when her husband found out about it.
Por lo que recuerdo, el coche llegó, pero se averió irremediablemente al cabo de unos pocos kilómetros.
As far as I remember the car arrived, but broke down terminally a few miles further on.
Al fin y al cabo, ¿cuántas personas con una enfermedad terminal podían afirmar que se sentían perfectamente?
After all, how many people with a terminal condition could say they felt absolutely fine?
Al cabo de cincuenta o sesenta metros, la rampa terminaba en una pared negra con una única puerta ancha.
After fifty or sixty metres, the ramp terminated in a black wall set with a single wide door.
Aldrich le dejó claro que cualquier conversación debía llevarse a cabo fuera de la vista de los pasajeros de la terminal.
Aldrich made it clear that any conversation must take place out of sight of other passengers in the terminal.
Al cabo de unos días se acercaron en vehículo aéreo, siguiendo las vías al este hasta la cara solar y los restos de Terminador.
A few days later they all went out in a hopper, following the tracks east into daylight and the wreckage of Terminator.
—Sí, Majestad. Llevó a cabo un sinfín de labores peligrosas para garantizar la seguridad de los hombres.
— Sì, Vostra Maestà. Ha portato a termine molti compiti difficili e pericolosi per garantire l’incolumità degli uomini.
Para entonces la degradación de los sistemas de guía debería de ser todavía controlable y tendríamos que poder llevar a cabo el control de guiado terminal.
Guidance pack degradation should still be under control by then, we should be able to do terminal targeting control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test