Translation for "termination" to spanish
Termination
noun
Translation examples
2. Unilateral termination versus termination by agreement
2. Terminación unilateral y terminación por acuerdo de las partes
Sentence to termination.
Sentenciado a terminación.
Employee termination, yeah.
Terminación de empleo.
"wet work," "termination," "sanction."
meada, terminación, sanción...
Terminations and extremities.
Terminaciones y extremidades.
Better than termination
Mejor que la terminación
"Termination of pregnancy"
"Terminación de embarazo"
Termination, it's called.
Se dice terminación.
Termination codes required.
Códigos de terminación requerida .
My brother did terminations.
Mi hermano hacia "terminaciones".
Terminations, we call them.
Las terminaciones, las llamamos.
Involuntary termination of metamorphosis.
Terminación involuntaria de la metamorfosis.
May require termination.
Puede requerir terminación.
Permanent Termination if I lose;
Terminación permanente si pierdo;
THE NARRATIVE IN THE LAY OF LEITHIAN TO ITS TERMINATION
LA NARRATIVA DE LA BALADA DE LEITHIAN HASTA SU TERMINACIÓN
It consisted in adding an Italian termination to English words;
Consistía en añadir una terminación italiana a las palabras inglesas;
So, please initiate halting problem termination.
Así que, por favor, iniciad la terminación del problema de detención.
Termination of Me by Me will Occur. Hee, hee, hee.
Se producirá mi Terminación por mi propia mano. Ji, ji, ji.
The project’s architects have not yet determined the optimum point of termination.
Los creadores del proyecto no han determinado aún el punto óptimo de terminación.
There is an important myth from Indonesia that tells of this mythological age and its termination.
Hay un mito importante de Indonesia que habla sobre esta edad mitológica y de su terminación.
noun
39. The territorial Government completed the construction of a new airport terminal in Providenciales.
El Gobierno del Territorio llevó a cabo la construcción de una nueva terminal aérea en Providenciales.
The employee's insurance benefits were terminated after two years.
Las prestaciones del seguro de la empleada cesaron al cabo de dos años.
304. Termination of the measures is established whenever its continuation is unnecessary.
304. La interrupción de una medida se lleva a cabo cuando su prórroga no es necesaria.
Ms. Puerto terminated the transaction and demanded a refund of her $1,030 deposit.
La Sra. Puerto llevó a cabo la transacción y pidió la devolución de su depósito de 1.030 dólares.
Termination of pregnancy procedures carried out in accordance with the Act:
Procedimientos de interrupción del embarazo llevados a cabo de acuerdo con la Ley
Termination of pregnancy procedures carried out between 2002 and 2009, by causes
Procedimientos de interrupción del embarazo llevados a cabo entre 2002 y 2009, por distintos motivos
Melanie's termination was carried out on the night Josh was killed at The Channing Clinic.
El aborto de Melanie se llevó a cabo en la noche que Josh fue asesinado... en la Clínica Channing.
Within three hours of the taxi dropping him off at the terminal, there were 80 flights going to 67 cities in 34 different countries.
Al cabo de tres horas de taxi derribándolo en la terminal, había 80 vuelos que van a 67 ciudades en 34 países diferentes.
I need to conduct an exit interview if we're going to officially terminate your membership.
Tengo que llevar a cabo una entrevista si vamos a acabar tu afiliación oficialmente.
- Corporal Clark, I'm ordering this operation terminated.
- Cabo Clark, le ordeno que finalice esta operación.
Without an order from someone with the Net Terminal Gene, we, the Authority, cannot take any such action.
Sin una orden de alguien con el Gen de Terminal de Red, nosotros, la Autoridad, no podemos llevar a cabo una acción así.
After a beat, Pendergast turned abruptly and disappeared into the terminal.
Al cabo de un momento Pendergast dio media vuelta bruscamente y desapareció en el interior de la terminal.
Sister Jones: terminated after one year when her husband found out about it.
Sister Jones: se terminó al cabo del año cuando su marido lo averiguo.
As far as I remember the car arrived, but broke down terminally a few miles further on.
Por lo que recuerdo, el coche llegó, pero se averió irremediablemente al cabo de unos pocos kilómetros.
After all, how many people with a terminal condition could say they felt absolutely fine?
Al fin y al cabo, ¿cuántas personas con una enfermedad terminal podían afirmar que se sentían perfectamente?
After fifty or sixty metres, the ramp terminated in a black wall set with a single wide door.
Al cabo de cincuenta o sesenta metros, la rampa terminaba en una pared negra con una única puerta ancha.
Aldrich made it clear that any conversation must take place out of sight of other passengers in the terminal.
Aldrich le dejó claro que cualquier conversación debía llevarse a cabo fuera de la vista de los pasajeros de la terminal.
A few days later they all went out in a hopper, following the tracks east into daylight and the wreckage of Terminator.
Al cabo de unos días se acercaron en vehículo aéreo, siguiendo las vías al este hasta la cara solar y los restos de Terminador.
— Sì, Vostra Maestà. Ha portato a termine molti compiti difficili e pericolosi per garantire l’incolumità degli uomini.
—Sí, Majestad. Llevó a cabo un sinfín de labores peligrosas para garantizar la seguridad de los hombres.
Guidance pack degradation should still be under control by then, we should be able to do terminal targeting control.
Para entonces la degradación de los sistemas de guía debería de ser todavía controlable y tendríamos que poder llevar a cabo el control de guiado terminal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test