Translation examples
verb
Conviene en apoyar:
Agrees to support:
Apoyar el retorno
Support return
- Apoyar a las víctimas;
Support the victims,
No podemos apoyar esto.
We cannot support this.
Promover y apoyar:
Promote and support:
Apoyar este proyecto de resolución es apoyar ese objetivo.
To support this draft resolution is to support that objective.
a) Apoyar a la mujer:
(a) Supporting women:
para apoyar la aplicación del
to support implementation of the
Apoyará a Baxter.
He's supporting Baxter.
... Fomentar y apoyar.
...encourage and support.
Yo te apoyaré.
I'll support you.
Lo animarás, lo apoyarás, nos apoyarás.
You will get him back on track, support him, support us.
- ¿Quién nos apoyará?
- Who would support us?
Hay que apoyar.
Out of support.
Con alguien que la apoyara y a quien apoyar.
Having someone to support and be supported by.
Como dije, no pueden apoyar al Quimera y este no los puede apoyar a ellos.
“As I said: They can’t support the Chimaera, and the Chimaera can’t support them.
El Renco os apoyará.
Limper will support you.
No había nada que apoyara esa convicción.
There was no evidence to support the idea.
Hay evidencias para apoyar esto.
There’s evidence to support this.
Y el comodoro nos apoyará.
And the commodore will support us.
¿Me apoyará la evidencia?
Will the evidence support me?
Julio te apoyará en todo.
Julius will support you in anything.
–¿Tendríamos que apoyar al Sicherheitsdienst?
“We are to give support to the Sicherheitsdienst?”
verb
Para apoyar esa grave acusación no ha aportado pruebas.
He had offered no proof to back up that grave accusation.
- habría que apoyar la política de atención de salud con un sistema legislativo coherente.
The health—care policy should be backed up by a coherent system of legislation.
La capacidad de ASTRA 1C también permite apoyar a ASTRA 1A.
ASTRA 1C also provides back-up capacity for ASTRA 1A.
Será entonces preciso apoyar las disposiciones legales con presiones políticas y sociales adecuadas.
The legislation would then have to be backed up with appropriate social and political pressure.
No obstante, la oposición se negó a apoyar el plan.
However, the opposition refused to back the plan.
La finalidad de esa red es apoyar las comunicaciones por satélite.
This network is intended to back-up satellite communications.
"Conectar a Australia -- Apoyar la capacidad de los indígenas" (Connect Australia - Backing Indigenous Ability)
Connect Australia - Backing Indigenous Ability
Resuelta a apoyar esos esfuerzos por todos los medios posibles,
Resolving to back such efforts by all possible ways and means:
Teniente. ¿Lo apoyará?
Lieutenant. You'll back him?
No nos apoyará.
He's backing out.
Y me apoyara...
And had my back...
Él me apoyará.
He'll back me up.
Apoyar a los generales.
To back the generals.
¿Tu gente me apoyará?
Will your people back me up?
No, porque te vamos a apoyar nosotros.
Not after we back you up.
Vilgefortz no apoyará una guerra.
Vilgefortz will not back a war.
—¿Le apoyará a usted su gobierno?
Will your government back you?
Y el secretario imperial lo apoyará.
And the Imperial Secretary will back him up.
–No… – Me deje apoyar contra la estufa.
"No" – I slumped back against the stove.
– Tú decides, Harry. Yo te apoyaré.
“Your call, Harry, and I’ll back you.”
Ni siquiera tendría que apoyar a Masters.
You wouldn't even have to back Masters.
¡No tienes valor para apoyar tu prognosis!
You haven't the face to back your prognosis!”
verb
Esos órganos deben proponer y apoyar la reflexión.
The process of reflection must be launched and sustained by these bodies.
Pero es necesario apoyar esos esfuerzos.
But those efforts need to be sustained.
5. Apoyar las redes sociales.
5. Sustaining social networks.
Bueno, estoy de buen humor hoy, así que apoyaré eso.
Well, I'm in a good mood today, so I'll sustain that.
Y ustedes, señor y señora Strable - Bueno, hay muy poco que pueda decir para apoyaros.
And you, Mr. and Mrs. Strable... - well, there's very little I can say to sustain you.
No tendréis nada en que apoyaros aparte de esa idea.
You will never have anything to sustain you, except the idea.
Aunque tus acciones tengan por finalidad apoyar la causa del único Dios verdadero, tu alma es impura y está mancillada.
Although your actions are directed toward sustaining the cause of the One True God, your souls are impure and stained.
Supe que quería algo diferente de mí, que la apoyara porque quería acercarse al grupo y entregarse en cuerpo y alma a las oraciones y a los himnos.
I knew she wanted someone different from me to sustain her, that she wanted to go nearer the group and give herself heart and soul to the prayers and hymns.
Quizás hasta los sindicatos quieran hacer algo para apoyar las artes y dediquen a la música al menos el 1% de lo que invierten en llevar a un presidente a la Casa Blanca.
Perhaps even trade unions will wish to do something to sustain the arts and spend on music at least one percent of what they spend to put a president into the White House.
Cuando la fragata reanudó su rápido movimiento, Jack fue hasta la proa y, después de apoyar la mano en la buida del trinquete, asintió con la cabeza al mismo tiempo que decía:
Once she had recovered her smooth swooping pace Jack stepped forward, laid his hand on the cablet sustaining the foremast, nodded, and called 'Maintopgallant.
Fredda no esperaba que el requerimiento de la Tercera Ley relacionado con la autopreservación la ayudara a apoyar a Kaelor, pero podía hacer todo lo posible para reforzarlo.
Fredda did not have any realistic hope that the Third Law’s requirement for self-preservation would help sustain Kaelor, but she could do her best to reinforce it all the same.
Y tratándose de Juli, eso era suficiente para fortalecer su resolución y para que le pareciera aun más necesario, ahora, quedarse y hacer todo lo posible por apoyar, consolar y estimular a su asustada hermanita que debía casarse con un monstruo.
And being Juli, that was enough to stiffen her resolution and make it appear even more necessary, now, to stay and do everything possible to sustain and comfort and encourage the frightened little sister who must marry a monster. He should have known better, and he had not…
verb
c) La ejecución de todos los programas y proyectos se apoyará en asociaciones entre las instituciones gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y, cada vez más, el sector privado.
Implementation of all programmes and projects will rest on partnerships among government institutions, civil society organizations, and, increasingly, the private sector.
¿Dónde apoyará sus garras?
Where is he to rest his claws?
Seguramente te apoyarás en eso.
Surely you will rest on that.
# ¿Cómo puedo apoyar mi cabeza?
♪ How will I rest my head?
Apoyaré la cabeza en tu hombro.
I'll rest my head on you.
Así puedo apoyar mi mano.
So I can rest my hand.
Yo apoyaré mi cabeza en tu hombro.
I'll rest my head on your shoulder.
Necesito apoyar la cara.
I need to rest my face.
Un lugar donde apoyar la cabeza y descansar
Somewhere to rest her head,
Sólo para apoyar la cabeza.
Just a place to rest my head.
Podría apoyar los pies y descansar.
You could put your feet up there and rest.
No podía apoyar el tobillo—.
The ankle didn’t rest straight.
Tuve que apoyar la cabeza en la mano.
I had to rest my head in my hand.
Un mostrador blanco para apoyar los brazos.
A white counter to rest my arms on.
Volvió a apoyar la cabeza en su hombro.
He rested his head again.
Una almohada para apoyar el muñón de la rodilla.
A stump pillow to rest his mangled knee on.
Se agachó para apoyar su frente en la mía-.
He leaned down suddenly to rest his brow against mine.
No le dejaba sitio para apoyar el brazo.
His arm was on the rest between them, no room for hers.
Lo que hice fue apoyar la cabeza en su hombro.
Instead I rested my head on his shoulder.
verb
Fue establecido con el propósito de apoyar y fortalecer el derecho internacional y la justicia.
It was established with the aim of upholding and strengthening international law and justice.
3. Reforzar la infraestructura jurídica y de aplicación de la ley a fin de apoyar los derechos de la mujer (Egipto);
3. To reinforce the legal and implementation infrastructure aimed at upholding the rights of women (Egypt);
:: Las empresas deben apoyar la libertad de asociación y el reconocimiento efectivo del derecho a la negociación colectiva;
:: Businesses should uphold the freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining
Al apoyar su curso de acción, el tribunal afirmó lo siguiente:
In upholding their cause of action, the court stated:
- Apoyar y respetar plenamente la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y su Protocolo de 1967.
Fully uphold and comply with the 1951 Convention on the Status of Refugees and its 1967 Protocol.
b) Apoyar la situación del idioma francés en las organizaciones internacionales y en las conferencias mundiales;
(b) To uphold the status of the French language in international organizations and world conferences;
Yo no puedo apoyar esta guerra y por tanto no puedo,
I cannot uphold this war.
Ud. es un fiscal cuyo trabajo consiste en apoyar a la ley.
You're a prosecutor whos job is to uphold the law.
Para apoyar a la ley.
To uphold the law.
Pero yo me inclino a apoyar su decisión.
But I am bound to uphold their decision.
Esta organización tiene la orgullosa tradición de apoyar ambos derechos humanos y la diversidad cultural.
This organization has a proud tradition of upholding both human rights and cultural diversity.
soy un romántico,... pero apoyaré la decisión del director.
I'm an incurable romantic but I uphold the superintendent.
Se trata de apoyar la ley bajo la cual se gobierna esta isla.
It is a question of upholding the law under which these islands are governed.
# Con sus consejos te apoyará #
♪ by his counsels guide uphold you ♪
Por apoyar la tiranía, crear a un rey loco... cegarte de poder, ser un terrible hijo... voy a pagar por todo.
For upholding tyranny, creating a mad king, blinding you with power, being a terrible son, I'll pay for it all.
Es una expropiación que ningún tribunal querrá apoyar.
This is plain expropriation. No court will uphold it.
Había una razón para apoyar a su hermano legítimo;
It was one thing to uphold a loved and legitimate brother;
—No, César; ya he prestado el juramento de apoyar al emperador.
No, Caesar. I have already sworn an oath to uphold the Emperor.
«¿Están de acuerdo los senadores con que un gobernador debe apoyar las leyes del estado?».
Do the conscript fathers agree that a governor must uphold the laws of the state?
He de apoyar la excomunión o Roma decretará un edicto contra la totalidad del reino.
I must uphold the excommunication or Rome will issue an edict against the whole realm.
– dijo el hombre de la Súreté- ¿Me permite recordarle que, como abogado, tiene obligación de apoyar a los tribunales y a la ley?
May I remind you that as an attorney you have an obligation to uphold the courts and the law?
—Lord Ruadrik afirma que apoyará su juramento con la espada, como ya antes hizo.
My lord Ruadrik has said that he will uphold his sworn word by his sword, as he has done before.
El juramento de coronación real y buena parte de la legislación histórica obligaba al gobierno a apoyar a la Iglesia de Inglaterra.
The king’s coronation oath, and much historic legislation, obliged the government to uphold the Church of England.
No tenía que defender ni apoyar nada, y mucho menos un sistema en el que nunca creí, ni siquiera de niño.
I didn’t have to defend or uphold anything, least of all a system which I never did believe in, not even as a child.
verb
Como se recordará, la invasión de Somalia por Etiopía a principios de 2007, con la deplorable aprobación del Consejo de Seguridad, para apoyar el "Gobierno de Transición" anterior provocó dos años de caos y tumultos.
As will be recalled, Ethiopia's invasion of Somalia at the beginning of 2007, with the deplorable endorsement of the Security Council, to prop up the previous "Transitional Government", entailed two years of chaos and mayhem.
El soborno de funcionarios públicos para influir en la adjudicación de contratos y la evasión de impuestos y, en algunos casos extremos, para apoyar regímenes dictatoriales y opresivos es habitual entre las empresas transnacionales que no respetan las normas.
The bribing of public officials to influence the award of contracts, tax evasion and, in some extreme cases, propping up dictatorial and oppressive regimes are common among multinational companies that do not play by the rules.
Ello se debe a que la ley de seguridad nacional, en la que se niegan todos los derechos y libertades —entre ellos el derecho a elegir ideología y la libertad de expresión y de opinión, estipulados en los instrumentos internacionales de derechos humanos—, existe como mecanismo jurídico para apoyar este sistema social desde hace medio siglo.
This is because the national security law, which completely denies all rights and freedoms — including the right to chose ideology and freedom of expression and opinion, which are stipulated in international human rights instruments — has been in existence as a legal apparatus to prop up such a social system for the past half century.
Se debe respetar la independencia de la Subcomisión y no se debe considerar que sirve meramente para apoyar las acciones de otros órganos de las Naciones Unidas.
The Sub—Commission's independence must be respected, and it must not be seen merely as a prop for the actions of other United Nations bodies.
Compañeros queridos estudiantes Permitan a su fuerza apoyar el ascenso y caida de este mundo
Classmates, my dear students, let your strength prop up the rise and fall of this world,
Incluso usó el soporte para apoyar su bici.
He even used his kickstand to prop up his bike.
Sólo tienes que apoyar una escalera contra la repisa de la ventana.
All you need do is get a ladder, prop it against the windowsill.
Luchando para apoyar una paz que se desmorona.
Fighting to prop up a crumbling peace.
¿Tener que apoyar a todos a todas horas?
Having to prop everybody up all the time?
¿O relojes digitales para apoyar a los que arreglan relojes de pie?
Or digital watches to prop up the folks who fix grandfather clocks?
Él preferiría apoyar el bar en McGonagle que celebrar la distinción a su padre.
He'd rather be propping up the bar in McGonagle's than celebrating his father's honour.
Apoyarás tu frente en el fregadero
You'll prop your forehead on the sink
Por más de 50 años hemos tenido la política de apoyar a dictadores.
See, we've had a policy of propping up dictators for more than 50 years now.
Recibir acoso en el instituto no es excusa para apoyar a los dictadores.
Getting bullied in high school is still no excuse for propping up dictators.
Necesitaba apoyar a Ruby.
He needed to prop Ruby up.
para apoyar lo falso e izar lo poético?
To prop the false and hoist the poetesque?
Georgie le contempló apoyar los pies en el borde del escritorio.
She watched him prop his feet on the edge of his desk.
Tenía ganas de apoyar la cabeza sobre el brazo, pero eso era impensable.
I wanted to prop my head up on my arm completely, but that wasn’t possible.
Disminuye considerablemente la luz al apoyar un almohadón contra la lamparilla del piano;
The light is vehemently dimmed when a cushion is propped against the piano lamp.
Fell se sentó en ella y volvió a apoyar las manos en el bastón.
Dr Fell sat down on it, again propping his hands over his cane.
Se sintió mareada, y dobló una rodilla para apoyar en ella la frente.
Light-headed, she pulled up one knee and propped her forehead against it.
Amontono unos cojines para apoyar la cabeza encima y me tapo con la manta.
I prop a few pillows under my head and pull up the covers.
verb
¿Para apoyar con la fuerza el gobierno de Armada?
To back up Armada’s government with force?
Después esta mujer se niega a apoyar nuestra mentira.
Then this woman refuses to back up the lie.
—¡Desde luego, no creía que fuera a apoyar a Linbarger!
He said, “I certainly didn’t think you’d back up Linbarger!
Una de sus reglas es que siempre hay que apoyar a los colegas.
One ay ehs rules is thit ye eywis back up yir mates.
Peter volvió a apoyar la espada en el cuello del Capitán.
Peter's sword came back up to Hook's throat.
—Habría estado bien que me apoyaras —le dijo Molly a Jack.
‘Some back-up would have been nice,’ Molly said to Jack.
Pero se dijo que sería mejor que regresara al Tahoe para apoyar a Lorenzo.
But he figured he better get to the Tahoe and back up Lorenzo.
Aun así, necesitaba evidencia para apoyar sus instintos con lógica—.
Still, she needed to back up her instincts with logic.
Había hecho todo lo que había podido para apoyar la versión de Rayos X.
He did his best to back up what X-Ray had said.
Retrocedí para que el Profe pudiera apoyar la mano en mi hombro.
I backed up so the Prof could put his hand on my shoulder.
verb
En el AGCS y el anexo no se trata directamente esta cuestión, pero se puede afirmar que estos textos parecen apoyar la tesis de que las medidas cautelares pueden someterse a ese recurso.
The GATS and the Annex do not treat the issue directly, but it could be argued that their texts lean towards making prudential measures subject to such recourse.
Para eso me apoyaré en Ud.
That's where I'm gonna lean on you.
- Me podría apoyar.
- I could lean on it!
Sólo me apoyaré.
No. Just leaning.
Sí, me apoyaré.
Yeah, I'll lean.
Me apoyaré en este perchero de...
I'll lean against this rack--
Apoyaré tu decisión.
I'm leaning your way.
- ¿Queréis apoyaros en mi brazo?
- You want to lean on my arm?
- Te apoyarás en mí como antes.
- You'll lean on me like before.
- Y te podrías apoyar.
- And you could lean on it.
Te puedes apoyar en mí.
You can lean on me.
Turner dejó que se apoyara en él.
Turner let him lean on him.
—No. Encuentra un palo o algo donde me pueda apoyar.
No. Find a stick or something I can lean on.
Mira era la roca en la que nos podíamos apoyar.
Mira was the rock we could both lean on.
Tuve que detenerme y apoyar la cabeza en el cobertizo;
I had to stop and lean my head against the shed;
—¿Cómo? Lo vio apoyar la barbilla en la cama.
"What?" He leaned his chin on the mattress.
Por su postura parecía que todavía se apoyara en él.
She looked almost as if she were still leaning on the old man.
El que se resistiera y no se apoyara en mí me excitó aún más.
She resisted, refusing to lean into me, and that excited me all the more.
verb
13. Garantía de los derechos procesales de los solicitantes del estatuto de refugiado: El Gobierno de la República de Corea ha reforzado la garantía de los derechos de los solicitantes del estatuto de refugiado durante el examen de su solicitud estipulando en la Ley de refugiados que el Ministerio de Justicia deberá recabar datos para apoyar la solicitud y podrá solicitar la cooperación de los organismos administrativos y los directores de las organizaciones pertinentes, por ejemplo pidiéndoles que presenten información sobre la evaluación del estatuto de refugiado.
Guarantee of procedural rights for refugee status applicants: The Government of the Republic of Korea strengthened the guarantee of the rights of refugee status applicants during RSD procedures by prescribing in the Refugee Act that the Minister of Justice should collect favorable data for refugee status applicants and may request cooperation of relevant administrative agencies and/or the head of relevant organizations such as the submission of information regarding the refugee status evaluation.
En el artículo 9 (Medidas especiales) se establece que la adopción de medidas especiales por el Estado, incluidas las disposiciones jurídicas, no constituye discriminación por razones de género cuando éstas tienen por objeto: a) proporcionar una protección especial a la mujer durante el embarazo y el parto, a las madres jóvenes así como a los progenitores jóvenes, tanto en caso de parto natural como de la adopción de un niño, creando condiciones para su protección y comodidad en el trabajo; ofrecer seguro social y asistencia social; garantizar la asistencia sanitaria necesaria a la madre y el niño; garantizar y alentar el sistema de servicios sociales, promoviendo el desarrollo de una red de guarderías infantiles y jardines de infantes; b) apoyar y asistir a las personas que tienen responsabilidades familiares especiales debido a que tienen que ocuparse de la atención cotidiana de los miembros de la familia con discapacidades por motivos de edad, discapacidad física y mental u otras causas de discapacidad; c) limitar el trabajo de las mujeres embarazadas y las madres lactantes en ciertos empleos arduos y peligrosos.
14. Article 9 (Special measures) provides that: There shall be no gender discrimination involved when the state takes special measures, including legal provisions, which aim at: a) Providing a special protection to women during their pregnancy and childbirth, young mothers, as well as young parents, as a result of their natural childbirth or adoption of a child, creating conditions for their protection and comfort at work; social insurance and social aid; ensuring the necessary healthcare assistance to mother and child; ensuring and encouraging the social services system, favoring development of a network of day nurseries and kindergartens; b) Facilitating and assisting persons who have special responsibilities in their families due to their daily care for disable members of the family, due to their age, physical and mental disabilities or other causes of disability; c) Limiting certain sectors of hard and dangerous work for pregnant women and breastfeeding mothers.
Thomson fue uno de los primeros cartógrafos en apoyar precisión y detalle.
Thomson was one of the first cartographers to favor accuracy and detail.
Para apoyar una política estadounidense favorable en tema de drogas en Colombia.
For pushing a favorable U.S. drug policy in Colombia.
El alcalde va a apoyar públicamente que la convención sea aquí.
Well, the mayor's coming out in favor of the, um, convention coming here.
Un conjunto de gays y lesbianas 'han salido'... a apoyar a los mineros en huelga.
"A gaggle of gays and lesbians has 'come out' "in favor of the miners' strike.
Nunca Ia oí apoyar su disputa con Ios FaIin.
I've never heard her favor your feud to the Falins.
Traducido a la política, esto implica apoyar el pluralismo y lo secular.
Translated into politics, this means favoring what is pluralistic and secular.
Si la chica es fuerte, la gente apoyará a Rothen para que sea su tutor.
If she's strong people will favor Rothen as her guardian.
El hombre cojeó hacia la mesa, sin apoyar demasiado la pierna izquierda.
He limped over, favoring his left leg.
¿Era posible que Dios hubiera resuelto apoyar la causa de Moozh?
Was it possible-barely possible-that God really had decided to favor Moozh's cause?
Entonces empecé a hablar, a apoyar la idea hasta con entusiasmo. Ya era hora.
I began talking in favor of it, enthusiastically even. It’s high time.
Al final, aprendería a apoyar la leyenda por encima de la historia que ella sabía que era verdad.
She would eventually learn to favor her legend over the story she knew to be the truth.
Camino todo lo deprisa que puedo hacia las puertas, intentando no apoyar el peso en el lado herido;
I walk as quickly as I can toward the doors, favoring my injured side, which throws off my stride but it can’t be helped;
Podía desentenderse de Ernie Greening, presentarlo como claro perdedor, y apresurarse a apoyar a sus dos principales oponentes, o a uno de ellos.
He might well write off Ernest Greening as a lost cause and start currying favor with one or both possible replacements.
verb
El mero hecho de apoyar la pierna en la silla de ruedas le causó un dolor insoportable.
The pain was excruciating as she propped up her leg in the wheelchair.
Así, uno puede apoyar a un amigo desconsolado con las palabras: «ten fe en ti mismo».
Thus, one may prop up a disconsolate friend with the words "have faith in yourself."
Me acomodé en una silla con el vino prometido y un calentador de pies de metal perforado para apoyar las piernas.
I settled into a chair with the promised wine and a pierced-metal foot warmer to prop up my legs.
Estaba cansado de Sasha, de redes, rollos y conspiraciones, de mentiras que sonaban como verdades y verdades utilizadas para apoyar mentiras.
He was tired of Sascha, of webs and coils and plots, of lies that sounded like truths and truths used to prop up the lies.
En la estación, uno llama una tonga y se traslada al hotel, donde, en la galería, las sillas son extensibles para que uno pueda apoyar los pies y dejar circular la sangre libremente.
You hail a tonga at the station and ride to the hotel, where on the verandah the chairs have swing-out extensions for you to prop up your legs and get the blood circulating.
Solamente para que conste en acta, Misty te pregunta: —¿Está bien matar a desconocidos para apoyar una forma de vida solamente porque la gente que la vive es la gente que amas?
Just for the record, Misty asks you, “Is it okay to kill strangers to prop up a way of life just because the people who live it are the people you love?”
Muchos lugares que conocía bien no recibían ningún dinero oficial para apoyar el turismo —Hawái, Cape Cod—, a pesar de que salían adelante con grandes dificultades.
Places I knew well got no money from the government to prop up tourism — Hawaii got nothing, Cape Cod got nothing, but they struggled along.
Iko y Cress acomodaron a Cinder en una silla alta y la ayudaron a que apoyara la pierna. Mientras, Jacin hurgó en la alacena y salió con un surtido de nueces y frutas.
Cress and Iko maneuvered Cinder onto a stool and helped her prop up her leg while Jacin rummaged through the pantry, emerging with an assortment of nuts and fruits.
verb
Ya que todos apoyan al equipo local, yo apoyaré a los visitantes.
Since most of these people are rooting for the home team, I'm going to cheer for the visitors.
¿A qué equipo apoyará en el día de los deportes?
Which team are you gonna cheer for on the sports day?
Aunque ahora esté desvalida... siempre apoyaré tu amor incondicionalmente.
Although I have more problems than you now, I'm Meahri who cheers for your love, Teacher.
¿Crees que ella te va a apoyar mientras investigas la caza ilegal de alces en la reserva?
Think she's gonna cheer you on while you're out investigating illegal elk hunting on the reservation?
Ella te animará a cambiarlo. Te apoyará en todo. ¿Lo entiendes? —Sí.
She'll encourage you to make a change, cheer you on no matter what. You understand?” “Yes.”
Me encantará apoyar a los Dodgers de Brooklyn.-condición de que tú me devuelvas el favor animando un poquito a LOS SPURS (el Tottenham Hotspurs Club de Fútbol, para los no iniciados), que actualmente languidecen en la cola de la clasificación de la liga.
I shall be only too pleased to root for the Brooklyn Dodgers if you will reciprocate with a few cheers for THE SPURS (the Tottenham Hotspur Football Club to the uninitiated), who are at present languishing next to the bottom of the League.
verb
La asistencia económica también es crucial para apoyar las reformas democráticas y asegurar la viabilidad de las instituciones democráticas jóvenes.
Economic assistance is also crucial to buttress democratic reforms and to ensure the viability of young democratic institutions.
La asistencia económica y humanitaria también es fundamental para apoyar las reformas democráticas y garantizar la viabilidad de las instituciones democráticas jóvenes.
Economic and humanitarian assistance is also crucial to buttress democratic reforms and to ensure the viability of young democratic institutions.
362. El Gobierno ha puesto en práctica varios instrumentos legislativos para apoyar estos derechos consagrados en la Constitución.
362. The Government has implemented several pieces of legislation to buttress these rights enshrined in the Constitution.
Nuestro compromiso de intensificar aún más los esfuerzos por apoyar tales medidas demuestra nuestra convicción de que es necesario que continuemos centrándonos en la promoción de la transparencia en materia de armamentos.
Our commitment to further intensification of the efforts to buttress such measures shows our belief in the need for a continued focus on enhancing transparency in armaments.
Añadió que para afrontar adecuadamente la crisis se necesitarían más recursos con los que apoyar la asistencia oficial para el desarrollo ya brindada.
He added that to adequately address the crisis additional resources would be needed to buttress existing official development assistance.
Ese ideal fortaleció al Presidente Roosevelt para apoyar su esfuerzo dirigido a crear las Naciones Unidas.
That ideal buttressed President Roosevelt in his effort to give birth to the United Nations.
Además, el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en el Sudán ha preparado un amplio programa para promover el desarrollo económico y apoyar así las conversaciones de paz.
In addition, the United Nations Resident Coordinator in the Sudan has prepared an extensive programme to promote economic recovery and thus buttress the peace talks.
Los Estados Unidos, en un intento por apoyar al Gobierno del Japón de ese momento, trasladaron sus armas nucleares del Japón a Corea del Sur.
The United States, in an attempt to buttress the then-Government of Japan, transferred its nuclear weapons from Japan to South Korea.
Como ya te darás cuenta, al apoyar al aprendiz, el maestro acechador obtiene la total cooperación y participación del aprendiz.
You see, by buttressing the apprentice, the stalker-teacher gets the apprentice's full cooperation and full participation.
Por supuesto que la medicina moderna todavía debía vencer numerosas enfermedades virales, pero muchos pensaban que apoyar el sistema inmunológico del cuerpo desde una dirección podía tener el efecto de ayudarlo en otra, y actualmente el mercado estaba colmado de nuevos y poderosos antibióticos sintéticos.
Of course, modern medicine had yet to defeat any viral disease, but some thought that buttressing the body's immune system from one direction might have the effect of helping it in another, and there were a lot of powerful new synthetic antibiotics on the market now.
Los Ministros expresaron su determinación de no apoyar ninguna medida que pudiera debilitar de alguna forma al PNUMA.
The Ministers expressed their resolve not to countenance any measure that would weaken UNEP in any form.
Es comprensible que la República de Serbia y la República Federativa de Yugoslavia no puedan apoyar ninguna solución que satisfaga estos propósitos.
Quite understandably, the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia cannot countenance any solution that would enable the realization of these intentions;
En vista de la respuesta de Etiopía a la carta de invitación cursada por la Comisión, es evidente que la posición de Etiopía no ha variado y que este país no apoyará la aplicación del laudo.
In the light of Ethiopia's response to the Commission's invitation letter, it is clear that Ethiopia's position has not changed and that Ethiopia will not countenance implementation of the Award.
No apoyaré tus esfuerzos incesantes por comerciar el nombre familiar.
I will not and cannot countenance your ceaseless efforts to trade on our family name!
Lord John, confío en que usted no apoyará semejante locura.
Lord John, I trust that you will not countenance such madness?
—Pensé que él le había dicho a Paul que estaba de acuerdo conmigo, que no quería… apoyar todo esto, que…
I thought he told Paul he agreed with me, that he didn't want to . . . to countenance all this, that he . . .
En vista de su furia ante los esponsales, sin duda Olimpia debió de oponerse a que Alejandro apoyara esa decisión.
Olympias, in view of her rage at the event, must surely have opposed his giving it his countenance.
¿Pero qué dioses demoníacos, pregunta usted, podrían apoyar la matanza de tantos hombres, destruyéndolos indiscriminadamente?
But what demonic gods, you ask, would countenance the obliteration of so many men in a single indiscriminate slaughter?
y como su madre había asumido la tarea de buscarle esposo a Arabella, estaba dispuesto a apoyar sus planes.
and since his own mother had undertaken the task of finding a husband for Arabella, he was prepared to lend his countenance to her schemes.
En atención a las recomendaciones de las evaluaciones y la solicitud de la contraparte, el donante apoyar una segunda fase del Proyecto que corresponde al adenda, con un presupuesto de 1.099.302,00 de dólares para el período noviembre de 2005 hasta abril de 2007.
In light of the evaluation report's recommendations and the request of the partner country, the donor will underwrite a second phase of the project corresponding to the addendum, with a budget of 1,099,302 dollars for the period November 2005 to April 2007.
Así, mientras finge apoyar la lucha contra el terrorismo, Assad simultáneamente financia las operaciones terroristas del ISIS, con lo cual se asegura de que el grupo disponga de los medios financieros para continuar sus violentas y despiadadas ofensivas militares en Siria y el Iraq.
While paying lip service to the fight against terror, Assad is thus simultaneously underwriting ISIS terrorist operations -- ensuring that ISIS has the financial means to pursue its violent and vicious military campaigns in Syria and Iraq.
Y luego comienza secretamente a apoyar departamentos de universidades, vertiendo dinero en excavaciones... todo por esto.
And then he starts secretly underwriting university departments, pouring money into digs -- all for this.
Mi esposo y yo, estamos absolutamente contentos, de apoyar económicamente la Preparatoria Jack y Elizabeth Donaghy, para Drama Adolescente, las Artes y los Sentimientos.
My husband and I are absolutely so pleased to be underwriting the Jack and Elizabeth Donaghy High School for Teen Drama, the Arts, and Feelings.
Y pienso que mi compañía lo apoyará siempre.
And the way I feel, my company will underwrite him anytime.
Ahora el cardenal arzobispo de Texark, quien todos sabemos que le ha enviado, debe apoyar su punto de vista, o denunciar su diatriba contra la gente de las Llanuras.
Now the Cardinal Archbishop of Texark, who we all know has sent you, must either underwrite your views, or denounce your slander against the people of the Plains.
verb
Puso una mano en el suelo para apoyar su postura de alerta, que no resistía muy bien.
He put a hand out on the floor to steady his alert crouch, which wasn't holding up very well.
El problema se complica mucho más cuando la Iglesia católica, en vez de limitarse a apoyar su negativa a toda forma de control de la natalidad en el argumento dogmático (e irracional) de la verdad revelada, de un Dios que en su infinita y misteriosa voluntad habría decidido hacer del amor físico una estricta inversión genética y de la mujer una permanente máquina reproductora —razón sólo válida para los creyentes y que la Iglesia no tiene por qué pretender que acepten quienes no lo son—, se empeña en apuntalar dicha creencia con consideraciones sociopolíticas e ideológicas laicas que tendrían validez universal.
The problem is complicated further when the Catholic Church, instead of arguing against birth control simply on the basis of a dogmatic (and irrational) truth revealed by a God who in his infinite and mysterious wisdom has decided to make physical love solely a genetic investment and women permanent reproductive machines—an argument only valid for believers, and one the Church doesn’t have to pretend that nonbelievers should accept—insists on bolstering its case with sociopolitical considerations and secular ideologies that are meant to possess universal credibility.
verb
Yo te apoyaré, ¿de acuerdo?
I'll second for you, all right?
Ud. no puede apoyar su propia moción.
You cannot second your own motion.
Está bien. John, ¿me apoyarás?
John, will you second chair?
Y tengo que apoyar al Dr. Karev.
And I have to second Dr. Karev's challenge.
Voy a apoyar esa moción.
I'm gonna second that motion.
Solo voy a apoyar mi cabeza un segundo.
I'm just gonna put my head down for a second.
El segundo hombre se adelantó y buscó algún sitio donde apoyar el envoltorio.
The second man came forward, and looked for somewhere to put his bundle down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test