Translation examples
verb
Apoyo a la autonomía (apoyo presupuestario)
Support for self-government (budget support) 4.75
Apoyo parental - Apoyo financiero
Parental Support - financial support
Cuente con nuestro apoyo; confíe en nuestro apoyo.
Count on our support; rely on our support.
Apoyo al elemento nacional de apoyo
Support to national support element
Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno/División de Apoyo Logístico/Servicio de Apoyo Operacional
Department of Field Support/Logistics Support Division/Operational Support Service
Gastos de apoyo a los programas Apoyo a los programas
Programme support cost Programme support
236. Los programas de apoyo se dividen en apoyo técnico y apoyo administrativo:
236. The support programmes comprise technical support and administrative support:
Apoyo, solicito apoyo. Recibiendo, ¿quien esta vivo?
support, support request receiving, who is alive?
¿Quién apoya a los que dan apoyo?
Who supports the support workers?
¡Apoyo aéreo, pida apoyo aéreo!
Part support, part air support.
Sí te apoyo. Te apoyo.
I do support you. I support.
Apoyo Gay... apoyo Especialmente financiero...
Gay support... Especially financial support...
Necesita apoyo, tu apoyo.
I mean, she needs support. She needs your support.
Te apoyé, te apoyé por años.
I supported you, I supported you for years.
Tú me apoyas, yo te apoyo.
You support me, I support you.
¡Apoyo, apoyo a Choi Seok Gyun!
Support, support Choi Seok Gyun!
Yo apoyo al equipo que me apoya a mí.
Ah support the team that supports me.
Apoyo: Desarreglo, sin otro apoyo que la tasa de linfocitos.
Support: Not a good fit, no support but lymphocyte count.
Si quieres más apoyo, da más apoyo.
If you want more support, give more support.
Si retiráis vuestro apoyo, retiráis vuestro apoyo.
If you withdraw your support, you withdraw your support.
—¿Quién apoya esto?
Who supports this?
—No es una cuestión de apoyo.
“It is not a matter of support.
—Hay grupos de apoyo.
There are support groups.
tenía un apoyo independiente.
it was independently supported.
Gracias por el apoyo.
Thanks for the support.
verb
Apoyo a las evaluaciones sobre el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
113. Backing MDG assessments.
Instrumentos jurídicos (de apoyo a los convenios)
Legal instruments (to back the conventions)
Sistema de apoyo.
22. Back-up system.
Alemania apoya la solución de dos Estados.
Germany is backing a two-State solution.
Yo te apoyo.
I'm backing you.
Malcolm me apoya.
Malcolm's backing me.
¿Quién te apoya?
Who's backing you?
Vale, te apoyo.
Okay, you're backed.
Equipo de apoyo.
Back-up team.
Tiene mi apoyo.
Got your back.
Coche de apoyo:
Back up car:
Cuando apoyo mi opinión, la apoyo con todo lo que tengo.
When I back my judgment, I back it with everything I have.
Pero tienes todo mi apoyo.
But I’ll back you up.
—Y Brennan también apoya eso.
“And Brennan’s backing that.
Se apoyó en la tubería.
She backed against the pipe.
Se apoyó en la pared.
He backed against the wall.
Se apoyó contra el respaldo.
He collapsed back into the seat.
– Se apoyó en el respaldo.
She leaned back in the seat.
Se apoya en la pared.
Leans back against the wall.
Os serviré de apoyo.
I’ll be your back-up.
verb
Apoyo económico
Economic sustainment
b) Apoyo logístico autónomo
(b) Self-sustainment
Apoyo de un Desarrollo Incluyente y Sostenible
Inclusive and Sustainable Development
2. Apoyo logístico local
2. Self-sustainment
A pesar de todo me apoyo en mi Dios y en mi tremendo orgullo.
"Yet I am sustained by my god..." "and my great pride."
Apoye su carga en el Señor y Él la sostendrá.
Cast your burden on the lord, and he will sustain you.
¿En caso de que se deterirore más, desearía usted... que se tomasen medidas de apoyo de vida?
Should he deteriorate further, would you like us to take measures to sustain his life?
Bendita tu eres que te has mantenido viva, nos apoyó y nos dio la oportunidad de concluir la temporada.
"Blessed are you who has kept us alive, sustained us and enabled us to reach this season."
Ya no apoyo tu trabajo.
I no longer sustain your work.
Amigos míos, ambos sois mi apoyo, para sacar al reino de este embrollo.
Friends of my soul, you twain rule in this realm, and the gored state sustain.
Uno puede ganar con el jurado, pero no tiene esperanzas de que la corte apoye el veredicto.
You know, you might be able to win with the jury, But you have no hope of having that, that verdict sustained by the courts.
Lo que los científicos del suelo tratan hacer aquí es entender la dinámica por debajo de la superficie, lo que apoya lo que cosechamos por encima de ella.
What the soil scientists here are trying to do is to understand those dynamics below the surface that sustain what we harvest above.
Gracias al apoyo que ha dado a la carrera de este can'tógrafo, su hija es considerada una de las mujeres más inteligentes de la corte española.
Having sustained the career of this can'tographer, you daughter has a reputation as one of the most outstanding women of intelligence at the Spanish court.
Y este convencimiento me apoya.
And that belief sustains me.
—¿En qué se apoya este poema?
What is it that sustains this poem?
El sólido apoyo de la ironía.
The final sustaining ironies.
Larren apoya la protesta en todos sus términos.
Larren sustains the objection on all grounds.
que me ha brindado su apoyo en muchos de mis empeños,
who has sustained me through many travails, and
—Como de costumbre, tu confianza es mi apoyo y mi inspiración —bromeó.
As usual, your confidence sustains and inspires me,
Hay mucha gente que se apoya en sus sueños durante toda la vida.
Dreams sustain many through their entire lives.
Ni siquiera el apoyo constante que los medios de comunicación brindan a esta criatura puede alterar este hecho.
And no sustained embrace of the creature by the popular media can alter that fact.
Dando apoyo a toda vida, y especialmente a Antonio, nunca agota su euforia.
Sustaining all life, Antony in particular, never tires her ebullience.
Había que comenzar a nadar sin el apoyo para las primeras timideces del banco arenero.
One had to start swimming without the sandy shore to sustain one against early timidity.
verb
El quemador se apoya mediante una base en el bloque de hormigón.
This rests on the concrete block under the stand.
- Apoya la cabeza.
-Rest your head.
- Apoyo a mi clase.
- I rest my case.
Apoya mi caso.
Rest my case.
Apoyo mi causa.
I rest my cause.
Apoye las piernas.
Rest your legs.
Se apoyó contra la pared.
He rested against the wall.
la apoyó en su muslo.
she rested it on his thigh.
Apoyó la cabeza sobre ella.
He rested his head on it.
Su mano se apoyó sobre la mía.
Her hand came to rest on mine.
Apoyo la frente en la de ella.
I rest my forehead on hers.
Una mano se apoyó en su hombro.
A hand rested on his shoulder.
Apoya el pecho en esta malla.
Rest your chest in this netting.
Apoya las manos en el lavabo.
His hands rest on the sink.
La apoyó un momento en la pasarela.
He rested it a moment on the boardwalk.
verb
Este programa apoya a varios proyectos destinados a enseñar a leer y a escribir a personas adultas.
This programme upholds several projects aimed at teaching adults to read and write.
66. La Constitución de la República Democrática Federal de Etiopía apoya los principios basados en los derechos fundamentales de humanidad.
66. The Constitution of the FDRE upholds the principles of the fundamental rights of humanity.
Entre los objetivos figuran el establecimiento de la identidad nacional y el apoyo de los principios recogidos en el Tratado de Waitangi.
These goals include strengthening national identity and upholding the principles of the Treaty of Waitangi.
Expresando su apoyo invariable a la integridad territorial de la República de Georgia,
Upholding steadfastly the territorial integrity of the Republic of Georgia,
El Gobierno de Namibia apoya el principio de no injerencia en los asuntos internos de otros Estados.
2. The Government of Namibia upholds the principle of non-interference in the internal affairs of other States.
Nacida y criada donde nadie apoya la vestimenta mundana.
Born and grown where none uphold to dressing worldly.
Entonces preguntamos ¿por qué es que un senador, el más poderoso orador y candidato a presidente, escoje retirar el apoyo a la Constitución?
So it begs the question: Why would a senator... his party's most powerful spokesman... and a candidate for president... choose to reject upholding the Constitution?
Ella apoya esta ley.
Well, she's just upholding the law.
Si Sir Robert no apoya mi proyecto en Argentina, le desenmascararé.
If Sir Robert doesn't uphold my Argentine scheme, I expose him. That's all.
Nuestro brazo se apoya en la balanza de la justicia
Our arm upholds the scales ofjustice
- Sí, apoyo la moción.
- Yes, I'm going to uphold that.
Yo apoyo todas tus acusaciones contra Arghun.
I uphold all your accusations against Arghun.
¿Cómo iba a conocer las antiguas y gloriosas tradiciones que cultiva y apoya mi grupo?
How should he know the glories of our ancient traditions, which my association cherishes and upholds?
Si sir Robert no apoya el proyecto argentino, lo descubriré. «Voilá tout»*. * Eso es todo. LORD GORING.
If Sir Robert doesn’t uphold my Argentine scheme, I expose him. Voilà tout. LORD GORING.
—Ah, la Devi Yasmina gobierna con sabiduría y mano firme, a pesar de que no tiene un consorte que la apoye.
Ah, the Devi rules with a wise and firm hand, though she has no consort to stand by her side and uphold her.
bien alimentada, educada, la voz de la confianza americana, un arma de Occidente vuelta contra sus creadores cuyo poderío apoya a la Emperatriz y su tiranía.
well-nourished, highly trained, the voice of American confidence, a weapon of the West turned against its makers, whose might upholds the Empress and her tyranny.
Y luego, además de tener que aceptar que no tenía más remedio que jurar fidelidad y apoyo a la ley de tierras de César, se enteró de que Clodia tenía un nuevo amante: Marco Celio Rufo.
And then, on top of being shown that he had no choice other than to swear the oath to uphold Caesar's land bill, he learned that Clodia had a new lover, Marcus Caelius Rufus.
—Un prisionero traído a juicio puede obrar así tan sólo si los jueces reconocen un principio de justicia objetivo; un principio que apoye sus derechos, que él pueda invocar y que nadie esté en condiciones de violar.
A prisoner brought to trial can defend himself only if there is an objective principle of justice recognized by his judges, a principle upholding his rights, which they may not violate and which he can invoke.
verb
Para algunos, la ayuda al desarrollo se ha asemejado al colonialismo en el sentido de que ha servido de apoyo a diversos regímenes políticos.
Some felt that development aid, had resembled colonialism in that it had propped up various political regimes.
Además, Etiopía viene prestando apoyo desde 1998 a grupos subversivos armados eritreos para promover sus siniestros designios de desestabilización y sus objetivos declarados de "cambio de régimen" que su Primer Ministro reconoció públicamente hace poco (apéndice IX). Eritrea ha optado por no centrar la atención en este conflicto de baja intensidad por no desviarla de la vulneración mucho mayor del derecho internacional que con la ocupación comete Etiopía.
32. Ethiopia has also been actively propping up Eritrean subversive armed groups since 1998 in pursuit of its sinister aims of destabilization and avowed objectives of “regime change” that its Prime Minister has publicly admitted recently (enclosure IX). Eritrea has not chosen to focus on this low-intensity conflict because it would only eclipse the much graver breach of international law and occupation that Ethiopia is culpable of.
209. Desde su creación, la NDC de Sheka ha recibido apoyo de las FDLR.
209. Since its creation, Sheka’s NDC has been propped up by FDLR.
En prosecución de esos objetivos, el régimen del Frente Nacional Islámico ha brindado apoyo y refugio a diversos terroristas de varios países y ha facilitado sus actos de sabotaje y terrorismo.
Fifty-first session 7 October 1996 In pursuit of these aims, the NIF regime has propped up and provided safe haven to assorted terrorists from various countries and facilitated their acts of sabotage and terror.
La estratagema sutil que los Estados Unidos emplean para promover estas desafortunadas políticas consiste en prestar apoyo y ayuda a los que denomina "Estados ancla" y utilizarlos para incitar la inestabilidad e inseguridad regionales.
The subtle ploy that the United States employs to advance these ill-advised policies is to prop up and give succour to what it terms as "anchor States" and to use them to induce regional instability and insecurity.
Aprecio el apoyo.
Appreciate the props.
Lo apoya aquí.
He props it here.
Es solo de apoyo.
Just a prop.
Válvulas de apoyo cerradas.
Prop valves, closed.
Estilismo de apoyo Sakura
Props Stylist Sakura
A pocos apoyos.
A few props.
- El apoyo es bueno.
- Props are good.
Eras un apoyo, básicamente eras un apoyo.
You were a prop, basically you were a prop.
¿Las palancas de apoyo?
The prop levers?
Apoyos Mad, Krummy.
Mad props, Krummy.
No había apoyos por parte alguna;
There were no props;
Eran apoyos para una actuación.
They were props in an act.
La apoyó sobre el podio.
He propped the frame on the podium.
Se apoyó contra la puerta.
Propped himself against the door.
Me apoyé sobre un codo.
I propped myself on one elbow.
Se apoyó sobre un codo.
He propped himself up on an elbow.
Necesita algo de apoyo.
She needs some propping up.
Danny se apoyó en un codo.
Danny propped up on an elbow.
Toglio se apoyó en un codo.
Toglio propped himself on an elbow.
verb
No apoya a sus hombres.
“You don’t back up your men.
Billy se apoya en un sauce.
Billy backs up to a willow tree.
Quizá apoyó al policía.
Maybe he was backing up the constable.
No hay nada que apoye otra teoría.
There’s nothing to back up any other theory.
Se detuvo y se apoyó de espaldas contra la puerta.
He stopped and backed up to the door.
¡¿Dónde coño estaba el equipo de apoyo?!
Where the hell was the back-up team?
No había apoyo, central de comunicaciones ni sanitarios.
There was no back-up, no central communications, no medics.
Por un lado, Patrik necesitaba apoyo;
On the one hand, Patrik needed back-up;
verb
El Gobierno se apoyó plenamente en la autoridad del Consejo de Seguridad y en la condena de estos actos terroristas por la comunidad internacional.
The Government leaned fully on the authority of the Security Council and the condemnation of these terrorist acts by the international community.
No te apoyes.
Don't lean on this.
Estoy prestando apoyo.
I'm leaning in.
¡Que se apoye!
Lean on it!
¡Joven, no se apoye!
Don't lean!
Me apoyo en los...
Leaning on the...
Brandy se apoya en mí; se apoya en el borde de la repisa.
Brandy leans on me, Brandy, she leans on the edge of the countertop.
Ella se apoyó en él.
She leaned in to him.
Luton se apoyó en él.
Luton leaned on it.
Se apoya en la mesa].
Leans on the table.]
Edison se apoya en mí.
Edison leans into me.
Él se apoyó en la barandilla.
He leaned into the railing.
Y, al parecer, yo me apoyo en ella.
And I seem to lean on that.
verb
- El apoyo a las mujeres que pedían asilo para escapar a los tratos crueles y humillantes a que se las sometía en sus países de origen (proyecto iniciado por el Lobby Europeo de Mujeres);
in favor of women seeking asylum to escape cruel and humiliating treatment in their countries of origin (project launched by the EWL);
Mi primo apoya el cambio.
My cousin favors the change.
- Escucha, necesito tu apoyo.
-I need to call in my favor.
-Apoya la burocracia escolar.
- He's in favor of school vouchers.
Solo porque Moreno apoya la amnistía...
Just because Moreno favors amnesty...
No sé qué apoyo tiene.
I don't know what favor you took.
-Apoya los matrimonios gay.
- He's in favor of same-sex marriage.
El presidente la apoya.
The President favors it.
Su apoyo no durará.
Your favor won't last.
Mejor le doy mi apoyo.
I rather favor him.
Apoyo al Murmillo.
I favor the Murmillo.
Apoya la independencia económica de Nigeria.
He favors economic independence for Nigeria,
Bek apoyó la pierna con firmeza.
Bek favored his burned leg heavily.
Cojea, apoya el peso en el lado izquierdo.
Limping, favoring his left side.
Me aferré a este gesto cordial como si fuera una señal de apoyo.
I fixed on this cordial nod as a signal of favor.
—Se apoya un poco más en la otra pata delantera —dijo Lily.
'He still seems to be favoring his off foreleg a bit,' Lily said.
–Así que apoya a Regio, por encima de Veraz e incluso del rey.
   “And so he favors Regal, over Verity or even the King.
–¿Apoya el príncipe Gobred las aspiraciones de Malud? – preguntó Blake. –¿Por qué no?
"Does Prince Gobred favor Malud's suit?" demanded Blake. "Why not?
La sedición está en el ambiente, y el césar os teme a ti y a tus amigos porque el pueblo está a vuestro favor y tú apoyas a Dion Splendidus. –Entiendo -respondió Praeclarus-;
Caesar fears you and all your friends because the people favor you and you favor Dion Splendidus.
verb
Ya no necesitaba el apoyo de tropas extranjeras.
She no longer needed to be propped up by foreign troops.
—Al parecer, confían en que Estados Unidos apoye su gobierno.
    "Their strategy is to rely on the United States to prop up their government."
Ella se echó sobre la hierba y se apoyó sobre un codo.
She stretched out on the grass, propped up on one elbow.
James se sienta y apoya los pies sobre la mesa.
James sits down at the table and props up his feet.
—Nada —dijo en voz baja, y apoyó la cabeza sobre sus brazos.
he said quietly, and propped up his head on his arms.
verb
Los asesinatos de Cléber Rivage, Edris Bayard y Lévius Brunis fueron perpetrados cuando una multitud que se había reunido alrededor del Ayuntamiento para expresar su apoyo al Alcalde fue violentamente dispersada por civiles armados con bastones, cuchillos y armas de fuego sin que la policía, que se encontraba presente, interviniese.
The killings of Cléber Rivage, Edris Bayard and Lévius Brunis took place when a crowd that had gathered outside the City Hall to cheer the mayor was violently dispersed by civilians armed with sticks, knives and firearms, without intervention by the police who were present.
Estoy en la sección de apoyo.
I'm your cheering section.
Tenemos su apoyo.
Full commitment. (ALL CHEERING)
¡Por dentro, la apoyo!
Inside, I'm cheering for you!
El pueblo entero te apoya.
Look, the whole village is cheering you.
Incluso me vengo y que apoyas a!
I'll even come along and cheer you on!
Romero tiene su propia sección de apoyo.
Romero's got his own cheering section.
Todo el apoyo a los mejores amigos.
I shout from behind you, my dear friends To cheer you on saikou no tomo no se ni yell wo okurou
Kyuuta, ayúdalo Por favor apoya a Kumatetsu.
Please Kyuuta, cheer Kumatetsu on!
¿Que quiero apoyos, aplausos?
I want endorsements, cheers?
—¿A quién animáis y dais vuestro apoyo?
“For whom do you cheer?”
– rugió Arrow, y una enorme ovación apoyó sus palabras.
Arrow growled, to a huge cheer of approval.
Hubo unos cuantos silbidos, pero también gritos de apoyo.
       On principle there were some catcalls, but there were also some cheers.
Hefestión esperaba que Alejandro apareciera para volver a mostrarle su apoyo;
He waited for Alexander, to give him another cheer;
verb
Este tratado constituye, junto con el TPCE, un apoyo irremplazable del TNP.
Together with the CTBT, it is an irreplaceable buttress of the NPT.
Incluye la elaboración y edición de cuatro folletos dirigidos a la familia para el apoyo al trabajo de los docentes.
It includes the design and publication of four leaflets aimed at the family as a means of buttressing the teachers' work.
Las actividades de los países en ese sentido deben contar con el debido apoyo en los planos regional e internacional.
National efforts to that end must be buttressed at the regional and international levels.
Apoyo la política francesa.
Buttress French policy.
en cambio, alrededor de un arqueado apoyo se construyó un monte de rocas para ofrecerles un sitio seguro a ias colosales estatuas y a ios santuarios que protegen.
instead, around an arching buttress a great mound of stone was built to provide a new and secure site for the colossal statues and their adjoining sanctuaries.
Cuando el motor se calienta, tomas de aire salen de los apoyos.
When the engine gets hot, air intakes slide out of the buttresses.
Apoyos de piedra envejecida reforzaban la base del contrafuerte.
Old, patched stone swelled around the base of the buttress.
Birdie se había dado cuenta de que necesitaba algún apoyo adicional.
Birdie was sensitive enough to feel that Barbara needed additional buttressing.
Así pues, ¿cuáles son entonces los testimonios que los detractores alegan en apoyo de sus acusaciones?
In that case, what testimony did the detractors bring to buttress their charges?
Las risas de mis hermanos sirvieron de apoyo a mi abuelo, aunque fuera sin intención.
My brothers’ laughter served to buttress my grandfather's position, although that was not what they intended.
Además, el pintor moderno es más complejo, y necesita otras seguridades y apoyos.
Besides, the modern painter is a more complex type, his integrity needs to be buttressed by substantial assurances.
Lucy apoyó la mano en el antebrazo de Peter, como para corroborar la verdad de sus palabras.
Lucy reached out her hand and touched Peter's forearm, as if to buttress the truth in what he said.
Que les otorgue su apoyo... y les dé paz.
May he turn his countenance to you... and give you peace.
Sí, pero no quiera Dios, señor, que a un pillo pueda faltarle apoyo...
Yea, God forbid, sir, but a knave should have some countenance...
Si algún hombre merece apoyo, aunque no me corresponde a mi decir, Miss Lane, si usted debería... o si no debería...
If ever a man deserved countenance. Though it is not for me to say, Miss Lane, if you should, or if you shouldn't.
—Tendrías mi apoyo al igual que tu hijo.
My countenance for you as well as your son.
Mas no esperes ayuda ni apoyo de mi parte.
But expect no help nor countenance from me.
Principalmente porque tenían el apoyo del prahbrindrah Drah.
Mainly because they had the countenance of the Prah-brindrah Drah.
- Tendrán todo el apoyo de Stilgar si consiguen llegar al Tabr -dijo Idaho.
"They have Stilgar's countenance if they can get to Tabr," Idaho said.
Te pido que le proporciones tus mejores consejos y el apoyo que necesite, ya que allí es prácticamente un extranjero.
I request you to give him your best advice and countenance, as he is quite a stranger there.
Apoyó la cabeza entre las manos al imaginar la expresión de lord Walderhurst y la sonrisa ambiguamente divertida de lady Maria.
She held her head in her hands as her mind depicted to her Lord Walderhurst's countenance, Lady Maria's dubious, amused smile.
Los gobiernos pueden intensificar su apoyo financiando los planes de seguros agropecuarios establecidos por el sector privado.
Governments can help further by underwriting livestock and agricultural insurance schemes established by the private sector.
Los vínculos que nos unen constituyen una base sólida para crear un consenso que apoye un código de conducta basado en los principios fundamentales de las relaciones de buena vecindad.
The bonds between us constitute a strong basis to establish a consensus underwriting a code of conduct that is based on fundamental principles of good neighbourly relations.
Se ha aprobado la Ley de la República 8585, relativa al Programa "Adopta a una escuela", en virtud de la cual se ha establecido un mecanismo para que el sector privado apoye los servicios de enseñanza básica por medio de la financiación, entre otras cosas, de las escuelas, de los materiales docentes y de la formación del profesorado.
RA 8585, Adopt - a - School Programme, was passed to provide a mechanism for the private sector to underwrite basic education facilities to include among others school buildings learning materials, and training of teachers, among others.
Bueno, basado en estas figuras no veo como Blue Ridge apoya el 50 por ciento.
Well, based on these figures... I don't see how Blue Ridge can underwrite 50 percent of it.
Si un duque adinerado no apoya tu arte, satisfaces a la plebe o te mueres de hambre.
If a wealthy duke does not underwrite your art, you pander to the rabble or you starve.
verb
¡Estoy de acuerdo!, la apoyó Claire. ¡Señoras!, intervino Ron, levantando las manos pequeñas y gordezuelas.
I agree! said Claire. Ladies! said Ron, holding up his fat little hands.
Y había otro hombre, tan alto que hasta que se apoyó en la pierna izquierda yo había tomado por una columna tallada en forma de hombre que sostenía el techo.
Another man so tall that until he shifted to his left leg, I thought he was a column holding up the ceiling, carved to look like a man.
Cuando era más joven —dobla los dedos— solía ser capaz de agujerear con este dedo —estira el dedo índice— una cáscara de calabaza —apoya la punta del dedo en mi frente y aprieta.
"When I was younger"-he flexes the fingers-"I used to be able to poke this finger"-he holds up the index finger-"through a pumpkin-shell."
Pasan por delante de una sesión de fotos de moda en un interior sombrío repleto de escombros, un tío delgaducho sostiene en alto una pantalla reflectora para dirigir mejor la luz hacia una chica con el pelo cardado al estilo ochentero y vestida con la parte de arriba de un bikini y unos shorts muy cortos que se apoya desafiante contra las frías pilastras de una planta industrial derruida mientras a su espalda se filtran pedazos de cielo.
They drive past a fashion shoot in a gloomy interior full of rubble, a wiry guy holding up a bounce board to better direct the light at a girl with big eighties hair in a bikini top and short-shorts, standing defiantly against the cold among the pillars of a caved-in factory floor, the sky leaking in behind her.
verb
Es un sillón reclinable de alta gama para caballeros con un asombroso dispositivo masajeador y un fantástico apoyo para tazas.
It's a top-of-the-line comfortastic brand Gentlemen's reclining chaise With a pretty terrific massage feature
Se apoya en el tronco mientras habla, con la mirada fija en las copas de los árboles.
She reclines against the gigantic tree trunk as she speaks.
Laurent se reclinó en la pared de azulejos y apoyó los hombros.
Laurent reclined against the tiled wall, settling his shoulders flat against it.
– No. Sin pensar, Sachs se reclinó y apoyó la cabeza en la almohada de Rhyme.
“No,” he said. Without thinking now, she reclined, laid her head on his pillow.
Yo te apoyé, y un día, ese apoyo habrá valido la pena, cuando uses esa... loca manera de pensar tuya para ayudarme.
I made an investment in you, and one day, that investment's gonna pay off when you use that... crazy way of thinking you have to help me out.
He invertido mucho en esto -Web dio un pequeño paso adelante, fingiendo cambiar el apoyo del peso.
Ive got a lot invested in this one. Web took one tiny step forward as he pretended to be merely shifting his weight.
El sentido estricto de esta palabra se apoya en presuposiciones teológicometafísicas, que connotan una inversión posiblemente injustificada, una compra de «futuros», como diría un agente de bolsa.
It is underwritten by theological-metaphysical presumptions, in the strict sense of this word which connotes a possibly unjustified investment, a purchase, as the bourse would say, of “futures.” “Hoping”
verb
Yo la apoyo.
I second it.
¡Apoyo la moción!
Second the motion!
—Y Ekaddon lo apoyó.
'And it was seconded by Ekaddon.’
Abaddon te apoyó en esto.
Abaddon seconded you for this.
Apoyo el proyecto de Vilgefortz.
'I second Vilgefortz's plan.
—Yo apoyo eso, Jozef como sea su apellido.
‘I’ll second that, Jozef whatever your surname is.
Apoyo eso —secundó Freddy Townsend.
“I’ll second that,” Freddy Townsend said.
Apoyo la propuesta —bramó la profesora Sprout.
Seconded,’ barked Professor Sprout.
En ese instante, una mano se apoyó en el hombro de Sam.
At that second a hand dropped on Sam's shoulder.
verb
En la actualidad, el Senado apoya la certificación.
The Senate, at present, favours such certification.
No puedo perder el apoyo del emperador.
I cannot lose favour with the emperor.
- No, yo apoyo las costumbres antiguas.
I favour the old ways.
Siempre me apoyé más en el ofensivo.
I've always favoured offensive meself.
– Además -le dijo- lograré que mi padre te dé su apoyo en esto.
“Moreover,” said she, “I will get my father’s favour to that.”
El público apoyó la destitución por un 66 por ciento frente a un 27 por ciento.
The public favoured impeachment by 66 per cent to 27.
Apoya sus méritos, y evidentemente confía en él y no le parece mal su actitud.
He favours his merits, and evidently trusts him, and approves of his manner.
«Ruego a vuestra señoría —añadió— que me diga a quién apoya para ese cargo».
“I pray your Lordship,” he added, “to let me know whom you will favour.”
Yo no me quedo con las raciones de mis hombres ni cobro un céntimo a la gente a cambio de apoyo.
I do not steal my men’s rations and I do not ask for a dirham from anyone I do a favour for.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test