Translation examples
El sistema público de pensiones empezará a acumular reservas en 2003.
The public pension system will start to accumulate reserves in 2003.
Las aves y los murciélagos pueden acumular concentraciones más altas de beta-HCH.
Birds and bats can accumulate higher concentrations of beta-HCH.
Es importante acumular e intercambiar buenas prácticas en esta esfera.
It is important to accumulate and share good practices in this area.
c) el deseo de acumular información sobre las distintas empresas;
(c) A desire to accumulate information on businesses;
La tierra no es sólo un factor de protección y un medio de acumular riqueza.
Land was not just a factor of production and the means of accumulating wealth.
1. Se había dejado acumular demasiado dinero en efectivo
1. Too much cash allowed to accumulate
Estos fondos fiduciarios pueden acumular hasta 100.000 dólares.
These trust funds can accumulate up to a lifetime limit of $100,000;
Determinación de sitios donde acumular escombros
Identification of sites for accumulation of debris
a) La suma en efectivo que se había dejado acumular;
(a) The amount of cash that had been allowed to accumulate;
Tienes que especular para acumular.
You've gotta speculate to accumulate.
¿Quieres acumular experiencias?
Wanna accumulate some experiences?
Para ayudarte a acumular puntos.
To help you accumulate points.
- ...pudo acumular tanto dinero...
- could accumulate that kind of money...
No llegué a acumular demasiado.
I really didn't accumulate too much.
Que dejen de acumular bienes.
Not to accumulate goods.
Especula para acumular.
Speculate to accumulate.
- Debemos especular para acumular.
We must speculate to accumulate.
Nunca dejaba acumular ropa sucia.
Never let dirty clothes accumulate.
Acumular amor significa suerte, acumular odio significa calamidad.
Accumulating love brings luck, accumulating hatred brings calamity.
En estas condiciones, es difícil acumular riqueza.
In these conditions it is hard to accumulate wealth.
El objetivo era acumular puntos y «cerrar».
The object was to accumulate points and go gin.
Y que no se ha visto impulsado a acumular nada más.
And who has not been moved to accumulate anything more.
No debemos acumular demasiadas pruebas.
We must not accumulate too much evidence.
¿Cómo, si no, acumular más riqueza?
how else could more wealth be accumulated?
Podía acumular hasta diez kilos.
She could accumulate up to ten pounds.
El viaje se transforma en una estrategia para acumular fotos.
Travel becomes a strategy for accumulating photographs.
—Sí, hace que me plantee por qué nos molestamos en acumular y acumular, cuando sabemos desde la más tierna infancia cómo será el final.
“It makes you wonder why we bother accumulating, accumulating, when we know from earliest childhood how it’s all going to end.”
verb
Su colega iraní representa uno de los regímenes más tenebrosos, dirigido por un Presidente que niega el Holocausto y cuyo Gobierno se dedica a acumular armas de destrucción masiva.
His Iranian colleague represented one of the world's darkest regimes, headed by a President who denied the Holocaust and whose Government was busy amassing weapons of mass destruction.
El pronóstico y la prevención tienen que ser los términos fundamentales a este respecto: pronosticar, para ayudar a los países de África a acumular las reservas vitales que necesitan para mitigar las repercusiones de los desastres naturales; y prevenir, por lo menos para limitar sus efectos, construyendo la infraestructura necesaria.
Forecasting and prevention have to be the key words here: forecasting, to help African countries amass the vital stocks they need to mitigate the impact of natural disasters; and prevention, at least to limit their effects by building the necessary infrastructure.
241. Según el artículo 5 del anexo, ninguna de las partes contratantes puede acumular fuerzas armadas a una distancia inferior a 25 km de cada lado de la segunda parte de la línea fronteriza a la que se refiere el Acuerdo.
Under article 5 of the annex neither Contracting Party may amass its armed forces at a distance of less than 25 kilometres from either side of the second part of the border line referred to in the Agreement.
En los países se observan dos prácticas que tienen el mismo objetivo: frente a la inestabilidad de las corrientes de capital, algunos utilizan sus excedentes comerciales para acumular divisas y otros para reducir sus deudas pendientes.
Countries resorted to two practices designed to achieve the same objective: faced with unstable capital flows, some used their trade surpluses to amass foreign exchange, while others used them to reduce their outstanding debts.
Actualmente, es evidente que el desarrollo no es un proceso lineal, si es que lo ha sido alguna vez, y la posibilidad de aprovechar la tecnología para prestar servicios sociales puede ser una forma promisoria de acumular una gran cantidad de capital humano en un tiempo relativamente corto.
Development today is clearly not — if it ever was — a linear process and the possibility of “leapfrogging” the technology for providing social services can be a promising way to amass vast amounts of human capital in a relatively short time.
El Sr. Haddad añade que algunos nómadas, aun en un país pobre como Jordania, han podido acumular una fortuna.
He pointed out that some nomads, even in a country as poor as Jordan, had been able to amass considerable wealth.
Las personas aceptan empleo doméstico para acumular ahorros con miras a mejorar sus perspectivas de vida.
Individuals took domestic employment in order to amass savings with which to improve their prospects in life.
Estos préstamos ayudan a las familias más pobres a acumular activos familiares, afrontar las emergencias sanitarias y superar la falta de recursos necesarias para sufragar los gastos de educación y otros servicios.
Such loans help poorer families amass household assets, cope with health-care emergencies and bridge income shortages for education and other services.
Irónicamente, hasta la panacea de ese Tratado se ha empaquetado con advertencias inteligentes de que protegería los intereses de los principales productores de material fisionable, que, luego de acumular arsenales desconocidos, ahora hacen de la necesidad virtud declarando moratorias.
Ironically, even the panacea of such a treaty has been packaged with clever caveats that would protect the interests of the major producers of fissile material, which, after amassing unknown stockpiles, are now making a virtue out of necessity by declaring moratoriums.
La Comisión decidió ajustar sus actividades de determinación de hechos, en la medida de lo posible, a las normas judiciales a fin de acumular pruebas que pudieran ser útiles para cualquier acción judicial posterior.
The Commission decided to conform its fact-finding activities, insofar as possible, to judicial standards in order to amass evidence that could be of use for any later judicial action.
Estás haciendo algo que no se reduce a ganar y acumular dinero.
You're out there doing something besides amassing and hoarding money.
Vamos a cocinar y acumular una colección de recetas.
We're gonna be cooking and amassing this collection of recipes.
Su poder se acumulará en la única semilla que queda.
Their power will be amassed into a single remaining seed.
Eso te daría la libertad de acumular toda la sabiduría que desees.
That would give you the freedom to amass all the knowledge you like.
Si supiera cómo ganar y acumular dinero, lo haría.
If I could figure out how to amass and hoard money, I'd do it.
Un hombre no llega a mi posición sin acumular un buen cupo.
A man does not reach my position without amassing his fair share.
Su poder se acumulará dentro de una sola semilla.
Their power will be amassed into the single remaining seed.
Eduardo puede intentar acumular fuerzas.
Edward may try to amass forces.
Acumular multitudes no es un problema.
Amassing crowds is not a problem.
Para entender la muerte, he de acumular información sobre cada aspecto de ella.
To understand death, I must amass information on every aspect of it.
¿Acumular una dote descomunal fue idea suya o de él? —De los dos.
Was amassing a huge dowry his idea or yours?' 'Both.'
Había cierta pureza en la tarea, en acumular aquellos billetes en mi bolso de cremallera.
There was a purity to the task, amassing the bills in my little zip purse.
- Vosotros, los occidentales, sólo os preocupáis de acumular conocimientos.
His serenity totally flown, he snapped in exasperation, “You Westerners are concerned only with amassing knowledge.
Él no tenía la sagacidad de mi padre para acumular autoridad real y trascender la formalidad de los títulos.
He did not possess my father’s wisdom, or his ability to amass real authority and forego the formality of titles.
Un cerebro más grande necesita más tiempo para acumular y asimilar mayor número de experiencias.
A bigger brain needs a longer life-time to fulfil its greater potentiality for amassing and assimilating experience.
Tenía pocas necesidades, y como apenas se conocía la moneda, la idea de acumular riqueza no lo tentaba.
His wants were few, and since coinage was hardly known, he felt small temptation to amass wealth.
Y sin embargo los dos sabían —el emperador y él— que no bastaba con acumular miel; tenían que degustarla ellos mismos.
And yet they knew enough, both of them—the Emperor and himself—to comprehend that it was not enough to amass the honey; one must keep a taste for oneself.
Era inconcebible que una sola persona fuese capaz de acumular semejante cantidad de cosas en menos de cinco años.
It was inconceivable to her that one person could amass so much clobber in anything less than five solid years.
Como de costumbre, le sorprendió que un hombre que no hacía absolutamente nada, lograse acumular tan ingente cantidad de papeles.
As always he was shocked at how a man who did absolutely nothing could manage to amass such a huge amount of paper.
Creo que ahora empiezo a comprender cómo ese hombre llegó a acumular tantas deudas —murmuró Wolsey, y se rio suavemente.
I think I understand now how the man amassed his debt.” Wolsey chuckled.
verb
Estos dos documentos no deben quedar en el estante de alguna biblioteca para acumular polvo y ser consultados ocasionalmente para refrescarnos la memoria.
We should not leave these two documents on some library shelf to gather dust and regard them merely as sources to consult from time to time to refresh our memories.
La labor se orienta a acumular conocimientos y reunir experiencias a escala internacional, en cooperación con los gobiernos, instituciones y asociaciones académicas y las Naciones Unidas y sus órganos conexos.
Activities are aimed at gathering international knowledge and experience in cooperation with Governments, academic institutions and associations and the United Nations and its related bodies.
Los miembros están obligados a acumular como mínimo 40 horas anuales de asistencia a tales seminarios y talleres.
Members are required to gather a minimum number of 40 hours during the year by attending such seminars and workshops.
La Ley Modelo tampoco pretende ser un instrumento para acumular bienes en un procedimiento ordinario de liquidación que no prevea también disposiciones para abordar las reclamaciones de los acreedores.
Nor is it intended that the Model Law serve as a tool for gathering up assets in an ordinary winding up proceeding, when such a proceeding does not also include provision for addressing the claims of creditors.
Esos puntos de referencia e indicadores tendrán que servir de marco para dinamizar a la población de los distintos territorios del país, al tiempo que será preciso reforzar efectivamente los "observatorios" con miras a recoger datos y acumular experiencia.
It should serve as an inducement to seek a dynamic response from the public in the various parts of the country, while “observatories” will have to be strengthened so as to gather experience and data.
En el informe se propone un estudio sobre esas opciones pero hay que tener en cuenta que las Naciones Unidas han encargado algunos estudios que no han hecho más que acumular polvo.
The report had proposed a study on those options, but the United Nations often commissioned studies which ended up gathering dust.
Como sus predecesores, este proyecto de resolución solo podrá acumular polvo en una estantería; estos rituales inútiles no contribuyen en nada a promover los intereses de los palestinos.
Like its predecessors, the draft resolution would merely gather dust on a shelf; such useless rituals did nothing to advance the interests of the Palestinians.
La misión del CNC consiste en fomentar las investigaciones científicas en Islandia, acumular conocimientos y una mayor comprensión de la naturaleza y el medio humano y preparar el buen aprovechamiento de los recursos naturales.
The mandate of NSC is to further scientific research in Iceland, to gather knowledge and understanding of man's nature and environment and prepare for successful utilization of natural resources.
29. Los casos referidos constituyen la consecuencia de investigaciones de carácter penal sobre hechos que configuran desde la tortura, detención ilegítima hasta el homicidio, en que la justicia se ha extremado en acumular pruebas para la demostración del hecho punible.
29. The cases cited above are the result of criminal investigations into acts of torture, unlawful detention and even homicide, in which the judicial system has done its utmost to gather evidence in order to establish the crime.
No lo puse ahí para acumular polvo.
I didn't put it there to gather dust.
Después de once años de acumular polvo, la Cámara de los Comunes se volvería a llenar de discusiones apasionadas y furia legal.
After eleven years of gathering dust, the House of Commons would once again be full of passionate argument and legal fury.
...tu dinero se sienta a acumular intereses hasta que te derritan.
Your loot just sits there gathering interest till they thaw you out and then...
¿Anna Carla le ha hecho acumular más pruebas contra mí?
Has Anna Carla gathered more proofs against me?
Tú tienes la habilidad de acumular y dirigir el tipo de poder que necesitamos.
You have the ability to gather and direct the kind of power we need.
Truman, sorprendentemente pero de forma explícita, instó a la CIA a acabar las operaciones y a acumular información simplemente.
Truman, surprisingly but explicitly, Called for the c.I.A. To end operations And simply gather intelligence.
Nuestras computadoras necesitan doce minutos para reorientarse y acumular energía.
It takes twelve minutes for our computers to re-orientate and gather power.
Sé que el gas metano se puede acumular durante siglos bajo tierra. Pero... no es venenoso, Tom.
Well, I know it takes centuries for methane gas to gather under the ground, but it's not poisonous, Tom.
Era un sonido de acumular potencia.
It was a sound of gathering power.
Y los libros no hacen más que acumular polvo.
And the books just gather dust.
—Empieza a acumular ira—. No te atrevas.
Anger begins to gather. "Don't you dare."
En las gafas de George se empezaron a acumular motitas.
Specks gathered on the lenses of George’s spectacles.
Su hija comprendía los secretos para acumular riqueza;
His daughter understood the secrets of gathering wealth;
Ahora tenemos la capacidad de acumular enormes cantidades de datos.
We now have the ability to gather huge amounts of data.
Hizo una pausa para tratar de acumular fuerzas antes de hablar.
He paused, gathering strength before he spoke again.
Lo relegamos al sótano, a acumular polvo entre otras reliquias indeseadas.
We are relegating it to the basement, to gather dust among other unwanted heirlooms.
Tendrías que dedicarte simplemente a acumular arena, no a tamizarla. —No entiendo nada.
“You would merely be the sand-gatherer, not the sieve.” “I don’t understand.”
verb
Además, al parecer la oposición militar al Gobierno Federal de Transición, especialmente los milicianos de la Unión de Tribunales Islámicos que todavía existen, logró acumular una suma de dinero considerable cuando controlaba una franja de Somalia y sus principales actividades generadoras de recursos.
It also appears that the military opposition to the Transitional Federal Government, especially military remnants of ICU, was able to hoard a considerable amount of money while in control of a swathe of Somalia and its main revenue generators.
6. Esas tendencias han animado el debate en curso acerca de la manera de mejorar las estrategias de los países en desarrollo para gestionar las entradas de capital y proteger su balanza de pagos en la situación actual, en que muchos países se centran en acumular grandes cantidades de divisas para protegerse de las conmociones que afectan a las balanzas de pagos.
6. These trends have fuelled the ongoing debate about how developing country strategies to manage capital inflows and protect their balance of payments can improve on the current scenario, where many countries have been focusing on hoarding large foreign currency reserves in order to protect themselves against balance of payments shocks.
Nada de acumular víveres.
There will be no hoarding.
Y acumular es codicioso y descortés. ¿Me oyes?
And hoarding is greedy and ungracious. You hear me?
Acumular comida es una infracción muy importante.
Hoarding food is a major infraction.
Un desastre. Parecía acumular para el Advenimiento.
Looked like he was hoarding for the rapture.
¿Vas a acumular provisiones?
You gonna hoard some supplies?
Tengo la tendencia a acumular cosas.
I do have a tendency to hoard.
¿Le gusta acumular clips?
She likes to hoard paperclips?
Cómo acumular catálogos al final me trajo a AA".
How hoarding catalogs eventually brought me to AA.
Él cree que "Acumular comida es un pecado".
He believes, "Hoarding food is a sin"
Le gusta acumular periódicos, mas bien como un indigente.
He likes to hoard newspapers, rather like a tramp.
—Los dragones son conocidos por acumular tesoros.
Dragons are notorious for hoarding treasure.
Algo que nos facilitaba la vida era su manía de acumular provisiones.
Something that made our lives easier was his obsessive hoarding of food.
Parecían disfrutar de la posesión de libros, considerándolos reliquias que acumular.
They seemed to enjoy owning the books, treating them like relics to be hoarded.
Tacaños, miserables, gente que necesita acumular riqueza pero que no soporta gastarla.
People who need to hoard wealth but can't bring themselves to spend it.
Le gusta acumular o destruir las pruebas y dejar solo las grandes obras.
He likes to hoard or destroy the evidence, leave only the major works behind.
Sólo quieren que les dejen en paz para poder dedicarse a acumular millones de fracos.
They just want to be left in peace so that they can hoard millions of fracs.
—Si los registros son correctos, ¿cómo pudo el barón acumular dicha reserva?
If his records are correct, then how did the Baron compile his hoard?
Las compañías petrolíferas hacen lo mismo, acumular el producto hasta que el precio sube.
Oil companies do the same thing - hoard their product until the price goes up.
tienen nueve hijas. MÁS CONOCIDA POR: rescatar y acumular desechos variados del mar.
they have nine daughters BEST KNOWN FOR: Scavenging and hoarding assorted flotsam from the ocean
verb
Tendría que dejar que el correo se acumulara hasta el día siguiente.
He would have to let the mail pile up until tomorrow.
se acumulara estas últimas semanas, pero ¿esperaban ellos que él hiciera todo?
pile up these last few weeks, but did they expect him to do everything?
No le gustaba el papeleo y tendía a dejar que se le acumulara bastante rápido.
He didn't like paperwork, and it tended to pile up quickly.
Dice que solo sirven para acumular polvo. Se acerca a Lynn.
Now she says the only thing they do is pile up dust. He moves up to Lynn.
¿Cuánto tiempo hace que empezó Ponymarrón a acumular un arsenal en las montañas Suckamint?
How long ago did Brownpony begin to pile up an arsenal in the Suckamint Range?
Se estaba precipitando una vez más, pero tenía un presentimiento y se empezaban a acumular las discrepancias y coincidencias.
Once again he was jumping the gun, but his gut was starting to churn and the discrepancies and coincidences were starting to pile up.
Ningún Estado debería acumular dichos materiales en cantidades superiores a las necesidades operacionales civiles normales.
Such material should not be stockpiled by any State in excess of normal civilian operational requirements.
Además, esos territorios no deben ser utilizados para desplegar o acumular armas nucleares u otras armas de destrucción en masa en ellos.
In addition, the Territories must not be used for the deployment or stockpiling of nuclear or other weapons of mass destruction.
La primera es la tradicional y consiste en acumular grandes existencias de equipo.
The first consists of a traditional approach relying on significant stockpiles of equipment.
- Transportar, acumular, almacenar, instalar o desplegar cualquier dispositivo nuclear explosivo.
- transport ,stockpiling, storage, installation, or deployment of any nuclear explosive device.
Además, es capaz de fabricar y acumular localmente armas de tecnología muy avanzada, entre ellas armas nucleares.
Moreover, it is capable of manufacturing and locally stockpiling sophisticated weapons, including nuclear weapons.
- Elaborar, producir, adquirir, almacenar, acumular o conservar armas químicas;
- develop, produce, acquire, stockpile, or retain chemical weapons;
En cambio podrían desear simplemente almacenar o acumular los misiles en sus arsenales para desplegarlos o usarlos más adelante.
Instead, they might simply want to store or stockpile missiles in their arsenals for deployment or use at a later stage.
Aparentemente a tu amigo le gusta acumular algunos virus muy peligrosos.
Apparently your boy's into stockpiling some pretty serious viruses.
Darhk prefiere acumular bombas nucleares, no deshacerse de ellas.
Darhk prefers stockpiling nukes, not getting rid of them.
Estamos usando celdas de poder para acumular deuterium.
We're using power cells to stockpile deuterium.
Como resultado de los disturbios en la calle... algunos ciudadanos comienzan a acumular armas y municiones.
In response to the rioting in the streets some citizens have begun stockpiling guns and ammunition.
Pero están empezando a acumular alambre de púas en Chicago.
But they're starting to stockpile barbed wire in Chicago.
No creo que acumular armas sea la respuesta más razonable pero dado lo que vi en Bloomingdale el Viernes Negro, no diría que no llegue al nivel de la enfermedad mental.
I don't think stockpiling weapons is the most reasoned response, but, given what I've seen at Bloomingdale's on Black Friday, I wouldn't say it rises to the level of mental illness.
Entonces aprendimos a acumular cantidades enormes de información fuera de nuestros cuerpos.
So we learned to stockpile enormous quantities of information outside our bodies.
No pensábamos acumular un arsenal, pero ya sabes lo que dicen,
We weren't intending to stockpile an arsenal, but you know what they say,
Empezó a acumular explosivos.
He started stockpiling explosives.
¿Acaso la gente no acumulará los excedentes siempre que pueda?
And won’t people stockpile surpluses of it if they can?”
Estaba a cargo del inventario del balneario, así que acumular era fácil.
She was in charge of Spa inventory, so stockpiling was easy.
A la mayoría eso nos distrae de acumular información sobre los científicos del siglo XX.
It distracts most of us from stockpiling information about twentieth-century scientists.
El mensaje de nuestro cuerpo siempre es muy claro: deja de acumular o te dejo yo a ti.
The body’s message is always clear: Shut down the stockpiling or I’ll shut you down.
Me dijo que si el gato vivía lo suficiente, podía acumular reservas para un año.
He said if the I lives long enough, you can stockpile a year's worth.
Usar esa inteligencia para construí y acumular bombas atómicas es demencia o, en el mejor de los casos, lo menos inteligente que hay.
Using that intelligence for building and stockpiling atom bombs is insane or at best extremely unintelligent.
Demostrarían que el almacén había sido utilizado para acumular melange, y que la Casa Harkonnen no guardaba registros de dicha reserva.
They would easily prove that the warehouse had been full of spice, and that House Harkonnen had kept no records of such a stockpile.
Cualquiera que pueda permitirse el lujo de acumular materiales o maná para los intercambios de fin de curso va de aquí para allá como un torbellino haciendo tratos de lo más suculentos;
Everyone who can afford to stockpile goods or mana for the end-of-year trading is running around in a frenzy making substantial deals;
verb
Los del instituto podrían haberse limitado a publicar la información y acumular titulares internacionales, pero no habían hecho eso.
The people at the institute could have simply published the information and garnered international headlines, but they did not.
no se habría escondido ni se hubiera puesto al acecho: simplemente invisible, silencioso y tan irrevocablemente extraño como un coyote o un lobo pequeño sin agacharse ni buscar la protección del seto como hacía Biglin cuando llegaba, sino acuclillándose sencillamente contra él —por su condición de campesino era capaz de hacerlo durante horas sin cansarse— mientras examinaba la casa, cuya forma y colocación conocía ya gracias al lento goteo infinitesimal de hechos e información que llegaba hasta Parchman en boca de extraños y que Mink había tenido que acumular y asimilar ocultando a sus interlocutores la importancia de lo que les preguntaba;
not crouching, not concealed by the hedge as Biglin himself would do when he arrived, but simply squatting on his hams--as, a countryman, he could do for hours without discomfort—against it while he examined the house whose shape and setting he already knew out of the slow infinitesimal Parchman trickle of facts and information which he had had to garner, assimilate, from strangers yet still conceal from them the import of what he asked;
verb
Al recitar la Oración de Jesús, déjame terminar ahora, te lo ruego, al seguir recitando la Oración de Jesús, ¿no estás intentando acumular cierta clase de tesoro?
In going ahead with the Jesus Prayer—just let me finish, now, please—in going ahead with the Jesus Prayer, aren't you trying to lay up some kind of treasure?
verb
También se solicita asistencia para realizar la labor preparatoria de una ley de competencia que responda a las necesidades del país y para recibir la formación necesaria para su aplicación, más en concreto para acumular la experiencia práctica necesaria para investigar las prácticas comerciales restrictivas y los abusos de posiciones dominantes de mercado.
Assistance is also requested in laying the groundwork for a competition law that meets the country's requirements and in providing the necessary training in its enforcement, more particularly in developing the necessary skills to conduct investigations into restrictive business practices and the abuse of dominant position.
Te vendría bien acumular toda la sabiduría que puedas adquirir.
‘You can certainly use all the wisdom you are able to lay your hands on.’
Ese es el secreto, acumular capas de óleos transparentes sobre otros densos y pesados. Bosch… no Bosch.
Here’s the secret, laying transparent oils on heavy thick ones. Bosch . . . not Bosch.
La puerta se encontraba en una especie de hondonada, con lo cual probablemente se podía acumular el suficiente rocío como para que la maleza estuviera un poco menos deshidratada que en otras zonas.
The door lay in a sort of hollow, which presumably caught enough dew to make the growth there slightly less desiccated than elsewhere.
Fregaron y limpiaron la casa, se bruñó el bronce y se arregló el jardín, como para recibir a miembros de una casa real que estuvieran de paso por allí, y los cuñados rivalizaron entre sí a la hora de acumular ofrendas para el dios: un mango, un racimo de plátanos, un aguacate de piel morada especialmente grande.
The house was scrubbed and cleaned, the brass polished and the yard tidied, as though to receive passing royalty; and the brothers-in-law vied with one another in laying aside offerings for the god: a Julie mango, a bunch of bananas, an especially large purple-skinned avocado pear. Mr.
Algunos expertos indicaron que los incentivos podían ser útiles para acumular una masa crítica de IED con posibles efectos de aglomeración.
Some experts suggested that incentives might be useful for attracting a critical mass of FDI, with possible agglomeration effects.
verb
365. La Corporación de Alimentos de la India ha realizado una serie de operaciones para acumular existencias de cereales en el Reserva central, salvaguardando al mismo tiempo los intereses de los agricultores.
365. FCI through a serious of operations builds stocks of food grains in the Central Pool at the same time safeguarding the interests of the farmers.
Justo ahora hay una confabulación para acumular las acciones de Sejin Bio en KOSDAQ.
Right now there's a concert party to trade Sejin Bio stocks on KOSDAQ.
— ¿Contra quién piensas acumular este arsenal?
Against whom are you stocking this arsenal?
No tenía tiempo para acumular cantidad suficiente.
He could afford no time to build a stock.
Así que deberás acumular acciones, bonos, fondos de inversión.
So you want to have stocks, bonds, mutual funds.
Y no dejaba de comprar ropa y cambiar las cortinas, y acumular provisiones congeladas para alimentar a varias familias.
She could never stop replacing clothes and curtains, or stocking freezers with enough food to feed great families.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test