Translation examples
verb
La población georgiana de Gali estaba abandonando sus domicilios.
143. The Georgian population of Gali were leaving their homes.
Todo ello explica por qué los palestinos están abandonando gradualmente las tierras y los hogares que han ocupado durante generaciones.
This explains why Palestinians are gradually leaving land and homes that they have occupied for generations.
En algunos países los jóvenes estaban abandonando el sistema de educación académica; en otros pugnaban por acceder a él.
11. In some countries young people are leaving the formal education system; in others, young people are fighting to get into it.
59. Las personas sorprendidas abandonando Argelia ilegalmente son detenidas, acusadas y enjuiciadas.
Persons caught in the act of leaving Algeria illegally were detained, charged and prosecuted.
Como resultado, los palestinos están abandonando gradualmente las tierras y los hogares que han ocupado desde hace muchas generaciones.
As a result, Palestinians are gradually leaving land and homes that they have occupied for generations.
Enfrentamos una situación en la cual hay personas que están abandonando su país sin provocación.
We are facing a situation in which people are leaving their country without provocation.
Los trabajadores migratorios están abandonando el país hacia países con una prevalencia mayor del SIDA.
Migrant workers are leaving for countries with a higher prevalence of AIDS.
Con frecuencia, los empresarios migrantes se hacen cargo de empresas que los nativos están abandonando.
172. Often, migrant entrepreneurs take over businesses that natives are leaving.
El 80% de los niños acababa abandonando el centro sin que ningún asistente social se ocupara de su caso.
Subsequently, 80% of the children leave the centers without social workers involved in their cases.
¿Abandonando la ciudad?
By leaving town?
No estamos abandonando.
We're not leaving.
¿Nos están abandonando?
YOU'RE LEAVING?
No te estoy abandonando.
I'm not leaving you.
La gente la está abandonando.
People are leaving it.
Está abandonando este mundo.
She’s leaving this world.
El sueño me está abandonando.
Sleepiness is leaving me.
Están abandonando la galaxia.
They’re leaving the galaxy.
La tristeza la estaba abandonando.
The sadness was leaving her.
Estaba abandonando mi cuerpo.
I was leaving my body.
Algo precioso me está abandonando.
Something precious is leaving me.
verb
No debe existir la percepción de que se está abandonando al pueblo afgano.
There must not be a perception that the Afghan people are being abandoned.
En el proyecto se recalca que no estamos abandonando al Afganistán a su destino.
It underlines that we are not abandoning Afghanistan to its fate.
El 43% restante solo trabajaba y había abandonando sus estudios.
The remaining 43 per cent only worked and had abandoned school.
1. Abandonando a su hijo.
1. By abandoning the child.
A medida que los países han ido abandonando las barreras aduaneras también ha cambiado el concepto del proteccionismo.
As countries abandon customs barriers, the concept of protectionism has also shifted.
55. Es deplorable el hecho de que se esté abandonando a más y más niños.
55. It was a deplorable fact that more infants and more were being abandoned.
Esta práctica se está abandonando progresivamente.
This practice is increasingly being abandoned.
Muchos de ellos están abandonando la profesión.
Many teachers were consequently abandoning the profession.
Los inversores están abandonando los productos básicos, con el consiguiente hundimiento de las acciones.
Investors were abandoning commodities, causing shares to plummet.
En 1996, el Gobierno de coalición respondió a esas inquietudes abandonando el conjunto de medidas fiscales.
In 1996 the Coalition Government responded to these concerns by abandoning the Fiscal (Settlement) Envelope.
- Abandonando sus puestos.
- Abandoning their posts.
Abandonando los motores.
Abandon the motors.
No estoy abandonando...
I'm not abandoning...
Estamos abandonando barco!
We're abandoning ship!
¡Nos esta abandonando!
You're abandoning us!
- La estoy abandonando.
- I'm abandoning her.
¿Están abandonando sus puestos?
Are they abandoning their posts?
—No estoy abandonando nada, Poul.
‘I’m not abandoning anything, Poul.
Padre, ¡nos estás abandonando!
Father, you are abandoning us!
Tampoco te estoy abandonando.
It's not like I'm abandoning you."
verb
Tuvo que acabar abandonando el negocio de los préstamos.
He had to give up the loan shark business.
—¿Y a llevar un uniforme gris, abandonando el hussade y las observaciones de estrellas?
And wear a gray uniform and give up hussade and star-watching?
verb
A pesar de este compromiso del Gobierno, otras ayudas para los niños desfavorecidos y ahora la asistencia obligatoria a la escuela, una serie de niñas y niños en edad de escolarización primaria siguen abandonando la escuela.
Despite this Government commitment, other assistance for disadvantaged children and now compulsory school attendance, a number girls and boys of primary school age continue to drop out of school.
No obstante, muchas niñas siguen abandonando los estudios por diversos motivos, como el embarazo y el matrimonio precoz o forzoso.
Nonetheless, many girls continue to drop out of school for various reasons, including pregnancies and early or forced marriages.
405. El Estado parte tiene conciencia del hecho de que los jóvenes continúan abandonando el sistema educativo, especialmente en el nivel secundario, y que no están debidamente preparados para encarar los desafíos de la vida adulta, y eso le preocupa.
The State Party is aware of the fact and is concerned that young people continue to drop out of the education system, particularly at the secondary level, and are inadequately prepared for the challenges of adult life.
Sin embargo, le preocupaban el hecho de que las niñas siguieran abandonando la escuela, especialmente en las zonas rurales, y la falta de capacidad e infraestructura adecuadas de las escuelas, incluidas instalaciones sanitarias para las niñas.
However, it was concerned that girls continued to drop out of school, especially in rural areas, and about the lack of adequate capacity and infrastructure at schools, including inappropriate sanitary facilities for girls.
No obstante, son muchos los que siguen abandonando la escuela en ese sector y parece ser que se les envía a trabajar en el servicio doméstico, posiblemente como una forma menos visible de saltarse las disposiciones vigentes.
Nevertheless, many still do drop out of school from the estate sector, and appear to be sent as domestic labour possibly as a less visible way of flouting the regulations.
Las niñas, sobre todo, han seguido abandonando los estudios al haber contraído matrimonio, ya sea de manera voluntaria, sin conocimiento de causa o de manera forzada.
Girls have especially continued to drop out of school due to voluntary/uninformed and forced marriages.
Muchas niñas siguen abandonando la escuela para dedicarse a trabajar o casarse, o se ven obligadas a hacerlo si se quedan embarazadas.
Many girls continued to drop out of school to go to work or marry or were excluded if they became pregnant.
551. El Estado parte es consciente del hecho de que los jóvenes continúan abandonando el sistema educativo, especialmente en el nivel secundario, y que no están debidamente preparados para encarar los desafíos de la vida adulta.
The State Party is aware of the fact and is concerned that there are young people who drop out of the education system, particularly at the secondary level, and are inadequately prepared for the challenges of adult life.
Sin embargo, al Comité le preocupa que las niñas sigan abandonando la escuela debido a los matrimonios precoces, los embarazos en la adolescencia, las prácticas tradicionales y culturales y la pobreza, especialmente en las zonas rurales.
However, the Committee is concerned that girls continue to drop out of school due to early marriage, teenage pregnancy, discriminatory traditional and cultural practices and poverty, especially in rural areas.
- Estamos abandonando a Rapaille.
- We're dropping Rapaille.
La gente está abandonando.
People are dropping off.
Trabajadores en ambos bandos abandonando, stop.
Workers on both sides dropping, stop.
Parece que está abandonando.
It looks like he's dropping it.
Abandonando mi guardia.
Dropped my guard.
La gente continua abandonando esas clases maravillosas.
People kept dropping these wonderful classes.
¿Estás abandonando la escuela?
You're dropping out of school?
Los postores están abandonando rápido.
Bidders are dropping off fast.
Así que no están abandonando la investigación.
So they're not dropping the investigation.
Abandonando el hiperespacio.
Dropping out of hyperspace.”
– exclamó ella, abandonando ahora todo fingimiento-.
she snapped, dropping all pretense now.
—repuso Lampert abandonando su actitud amistosa.
Lampert said, dropping his friendly demeanor.
– dijo Stan, abandonando los buenos modales.
said Stan, dropping his professional manner. “Fell over,”
—preguntó el jinete, abandonando las riendas y dando un paso adelante.
queried the rider, dropping his bridle and striding forward.
El desconocido lanzó un grito y se apoyó en el muro, abandonando la espada.
The stranger had screamed, then dropped the sword, leaning against the wall.
—Magnífico —dijo en voz seca, abandonando el soniquete monótono—.
"That's fine," he said in a crisp voice, dropping his monotone.
verb
1094. Además, un plan de esta índole sería sumamente costoso, sobre todo porque atraería a los trabajadores peor remunerados que se beneficiarían abandonando sus empleos y convirtiéndose en beneficiarios de la ayuda de última instancia.
Furthermore, such a plan would be very expensive, especially since it would be attractive to poorly paid workers, who would benefit from quitting their jobs and becoming recipients of last-resort assistance.
No, tu estás abandonando.
No,you're quitting.
No estoy abandonando el coro.
I'm not quitting Glee.
Sí, casi estoy... casi estoy abandonando.
Yeah, I kinda-- kinda quit.
No, no estoy abandonando.
No,I'm not quitting.
Harías mejor abandonando.
Say, look here. You better quit this.
No abandonando, Olivia.
I'm not quitting, Olivia.
Está abandonando el juego.
She's quitting the game.
¿Realmente estás abandonando Psych?
You're really quitting Psych?
Mucha gente está abandonando recientemente.
Many people are quitting recently
Dicen que muchos estan abandonando.
Some said that many were quitting
¡Estaban abandonando la casa!
They were quitting the place!
Está abandonando el campo. No nos hace falta atacar.
'He's quitting the field.We don't need to attack.
[Aquí reír, abandonando la anterior seriedad. ] Pero resulta muy erótico.
[Laugh here, getting out of your depth] Quite sexy, though.
Con un estrépito que hizo temblar el espacio, la flota de combate emergió en el Ojo del Terror, abandonando espontáneamente el espacio disforme.
With a crash that rocked space, the attack fleet emerged within the Eye of Terror, spontaneously quitting the warp.
Varios corredores de fincas habían sido asesinados durante el último mes, y una primera oleada de terratenientes estaba abandonando la isla para dirigirse a la mayor seguridad de Inglaterra.
Several land agents had been murdered in the last month and the first ripple of landowners was quitting the island for the greater security of England.
Su hijo, al que tanto quería, que era aprendiz como nosotros y que años después le traicionaría a él y a todos nosotros abandonando el arte, le acompañaba los lunes, como si fuera un aprendiz cualquiera.
His son, whom he loved dearly-who later betrayed him and us by quitting the trade-would accompany his father on Mondays like a common apprentice.
¡Deprisa, hombre, ayúdeme! —Parece ser de los que se afeitan despacio, señor —dijo el sargento, abandonando a la carrera la habitación detrás del alcalde.
Quick, man, help me!' 'He looks like quite a slow shaver, sir,' said the sergeant, following the mayor out of the room at a run.
verb
Los otros han ido abandonando el barco por una u otra razón: muerte, aburrimiento, incompatibilidad, etc.
The others dropped out for one reason or another: death, ennui, incompatibility, etc.
Fue una escalada difícil y varios de los compañeros fueron abandonando en diversas etapas.
It had been an arduous climb, and several members of the expedition had been forced to drop out at various stages.
Los jóvenes negros estaban abandonando los estudios a un ritmo alarmante, pues no veían ningún futuro.
Young black men were dropping out of school at an alarming rate, seeing no future.
Paso demasiado tiempo hablando con periodistas, maldita sea —continuó, abandonando el registro de locutor—.
'Spend too damn long talking to journalists,' he went on, dropping out of broadcast mode.
Scott Fitzgerald y subrayé con fruición párrafos en los que se describía que le habían llamado la atención en Princeton y había acabado abandonando la universidad.
Scott Fitzgerald and greedily highlighted passages about his landing on academic probation at Princeton and dropping out.
Los demás habían ido abandonando los estudios, unos para regir iglesias rurales, otros para dedicarse a hacer seguros y otros para volver a coger con tristeza el arado.
The others had dropped out, for rural preaching, life insurance, or a melancholy return to plowing.
flee
verb
En este momento, otros cientos de palestinos están abandonando sus hogares en Rafah, ya que Israel amenaza con destruir aún más viviendas.
At this time, hundreds more Palestinians are now fleeing their homes in Rafah as Israel threatens to destroy even more homes.
89. En junio de 2011, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos señaló que varios miles de sirios estaban abandonando el país.
89. In June 2011, the High Commissioner for Human Rights drew attention to the fact that several thousand Syrians were fleeing the country.
No es necesario que entremos en detalles ya que el mundo entero pudo ver por televisión a la marea humana abandonando la lucha y refugiándose en los países vecinos, como Burundi, Tanzanía y el Zaire.
We need not go into details, because the whole world saw on television the human tide flee fighting to take refuge in neighbouring countries, such as Burundi, Tanzania and Zaire.
12. Parecería que, ante la violación general y sistemática de sus derechos fundamentales, muchos nepaleses están abandonando su localidad gracias a la relativa seguridad que ofrecen los pueblos y ciudades e incluso para cruzar la frontera con la India.
12. It would appear that, faced with the widespread and systematic violation of their fundamental rights, many Nepalese are fleeing their villages for the relative safety of towns and cities, or even across the open border to India.
E intentó huir de la escena abandonando esta bolsita de meta por el camino.
Come on, Detective. And he tried to flee the crime scene. Ditching this baggie of meth along the way.
El mismo tío que vimos abandonando la escena.
Same guy we saw fleeing the scene.
¿No estaba abandonando la escena?
He wasn't fleeing the scene?
Greg Fisher fue visto abandonando la escena.
Greg Fisher was witnessed fleeing the scene.
Whoa, está abandonando el país en menos de 24 horas.
Whoa, she's fleeing the country in less than 24 hours.
Se vio a tres varones negros abandonando el edificio.
Three black males were seen fleeing the building.
Este tipo. Le cogieron abandonando la escena.
Caught fleeing the scene.
Los testigos están abandonando el escenario.
Witnesses are fleeing the scene. (siren wailing)
General, una nave de comando separatista está abandonando la batalla.
General, a separatist command ship is fleeing the battle
—¿Está abandonando el enclave de las Sombras? —preguntó Avelyere.
Fleeing Shade Enclave?” Lady Avelyere asked.
Día a día, la enfermedad que había mermado a Akinli estaba abandonando su cuerpo.
Day by day, the illness that had crippled Akinli was fleeing his body.
Ella había visto, y ahora ya no estaba. Se había ido, abandonando a su hombre, Sangre de Oso.
She'd seen, and now she'd gone, fleeing her man, Blood Bear.
es succionada hacia dentro igual que sangre abandonando las mejillas de un hombre aterrorizado.
it is sucked inward like blood fleeing the cheek of a terrified man.
Abandonando el servicio, se internaron en las sombras en el mismo instante en que Fache volvía a pasar.
Fleeing the men's room, they moved into the shadows just as Fache rushed past.
La División de Amón huía, abandonando su comida, sus juegos, sus tiendas, carretas y animales.
The Division of Amon were fleeing their meals, their games, their tents, their wagon trains and their animals.
Una vez más miró sus ojos secos y vio la luz del alma abandonando el cuerpo.
Once again, he stared into her dying eyes, seeing the light of the soul fleeing the body.
verb
Como resultado, más de 350.000 armenios huyeron de Azerbaiyán, abandonando sus viviendas y sus propiedades.
As a result, more than 350,000 Armenians fled from Azerbaijan, forsaking their homes and property.
Abandonando a los demás... ¿me obedecerán?
Forsaking all others... you will obey me?
Estás abandonando a tu pueblo.
You forsake your people.
Me están abandonando.
You are forsaking me.
"Abandonando el mundo".
"Forsaking the world."
No te estamos abandonando, mamá¡.
We're not forsaking you, Mama.
No la estoy abandonando.
I'm not forsaking her.
¿Abandonando a aquellos que amo?
By forsaking those I love?
No le estoy abandonando.
I'm not forsaking him.
¿Por qué abandonando el canto
Why there alone forsaking song
abandonando la guerra establecieron su refugio
forsaking war they made their lair
Abandonando su puesto junto a la ventana, Mundy baja para recibirlo.
Forsaking his post at the bay window, Mundy makes his way downstairs to meet him.
—dijo Lori, abandonando la seguridad de la puerta abierta y cruzando la habitación hacia Rachel—.
Lori said, forsaking the safety of the open door and crossing the chamber towards Rachel.
Abandonando el método hamiltoniano, la unión de la relatividad y la mecánica cuántica puede efectuarse de manera más natural».
By forsaking the Hamiltonian method, the wedding of relativity and quantum mechanics can be accomplished most naturally.
Incluso había introducido lujos extraplanetarios en su aldea de cuevas, abandonando los antiguos hábitos del desierto.
He had even installed offworld conveniences in his own cliff village, forsaking the old ways.
Este destino eligió Lúthien, abandonando el Reino Bendecido, y olvidando todo parentesco con los que allí moran;
This doom she chose, forsaking the Blessed Realm, and putting aside all claim to kinship with those that dwell there;
Él esperaba que Jason se enmiende completamente, permaneciendo con su esposa como un marido debería, y abandonando todo lo otro.
He expected Jason to mend his ways completely, to stay in with his wife like a husband should, and to forsake all others.
y se levantó, y pensó que se quedaría en Brethil escondido, y dejaría atrás su sombra abandonando el pasado.
and he arose, and he thought that he would remain in Brethil hidden, and put his shadow behind him, forsaking the past.
En el bienio de 2006-2007, el UNFPA espera de fusionar sus locales de Nueva York abandonando el piso que ocupa en el número 820 de la Segunda Avenida a finales de 2006.
58. During the 2006-2007 biennium, UNFPA expects to consolidate its New York premises by relinquishing its floor at 820 Second Avenue by the end of 2006.
Las normas de la competencia leal son importantes en los casos en que el gobierno está abandonando su participación en los aspectos comerciales de la actividad portuaria y asignando una responsabilidad más amplia al sector privado.
Rules of fair competition assume importance in cases where government is relinquishing involvement in the commercial aspects of port activity by assigning more responsibility to the private sector.
84. Deberían adoptarse medidas urgentes para garantizar y fomentar el disfrute de las libertades de opinión, expresión y asociación, en especial suprimiendo los delitos de opinión y abandonando el control de los medios de comunicación y de las obras literarias y artísticas.
Urgent steps should be taken to facilitate and guarantee the enjoyment of the freedoms of opinion, expression and association, in particular by decriminalizing the expression of opposition views and by relinquishing government controls over the media and literary and artistic works.
g) Deberían adoptarse medidas urgentes para garantizar y fomentar el disfrute de las libertades de opinión, expresión y asociación, en especial suprimiendo los delitos de opinión y abandonando el control de los medios de comunicación y de las obras literarias y artísticas;
(g) Urgent steps should be taken to facilitate and guarantee the enjoyment of the freedom of opinion, expression and association, in particular by decriminalizing the expression of opposition views and by relinquishing government controls over the media and literary and artistic works;
Aunque los gobiernos nacionales están abandonando en favor de la integración regional varios instrumentos de política como los relativos a la política fiscal y monetaria, otros instrumentos, como la decisión de liberalizar el comercio y las corrientes de capital, pueden negociarse teniendo presente el efecto previsto sobre el desarrollo social.
Although a number of policy instruments, such as those relating to fiscal and monetary policy, are being relinquished by national Governments in favour of regional integration, other instruments, such as the decision to liberalize trade and capital flows, can be negotiated in view of their projected impact on social development.
Sus nuevos súbditos autóctonos no tenían tiempo para los ritos, y sus gobernantes fueron abandonando de forma progresiva las reglas de la «conducta apropiada».
Their new indigenous subjects had no time for the rites, and their rulers too were gradually relinquishing the rules of ‘appropriate behaviour’.
verb
¿Abandonando el consumo excesivo de alcohol?
Withdrawal from excessive alcohol intake?
Y ahora estás abandonando antiguas amistades porque son un inconveniente para tu estado de ánimo.
And now you are withdrawing from longtime friendships because they are inconvenient to your mood.
Los Muratomo parecían estar retirándose, abandonando la batalla.
The Muratomo seemed to be withdrawing, disengaging themselves from battle.
Los comunistas firmaron una paz separada con Alemania. Rusia se retiró de la guerra, abandonando a sus antiguos aliados.
Peace! Land! The Communists made a separate peace with Germany, withdrawing Russia from the war, and deserting their former allies.
Aunque Encarnación solo tenía cuarenta y un años, era tres más joven que Esteban, estaba abandonando la vida de los sentidos;
Though she was only forty-one, younger by three years than Esteban, she was withdrawing from the life of the senses;
Por el momento todo apunta a que triunfará sobre sus oponentes, que se baten ya en retirada, abandonando territorios que habían conquistado y reivindicando que eso forma parte de su retirada estratégica.
So far, all indications are that he will be triumphing over his opponents, who are in retreat, vacating territories they conquered and claiming this to be part of their strategic withdrawal.
verb
En este caso, VARAJA Justine incumplió voluntariamente las obligaciones contraídas en el matrimonio, cometiendo adulterio y abandonando el domicilio conyugal y a los hijos nacidos de su matrimonio.
Justine Varaja had voluntarily failed to meet her marriage obligations through adultery and by deserting the matrimonial home and the children born of the marriage.
Las estás abandonando, como Papá.
You're deserting them, just like Dad.
-iQue te estamos abandonando?
Deserting you? Yes.
Estaban atrapados abandonando la ciudad.
They were caught deserting the city.
Nadie te está abandonando.
No one is deserting you.
Cree que la estoy abandonando.
SHE THINKS I'M DESERTING HER.
¿Me están abandonando los sentidos?
Are my senses deserting me?
"Zeeland abandonando el barco hundido".
"Zeeland deserting the sinking ship"
No lo estoy abandonando, Tucker.
I'm not deserting him, Tucker.
Siento que los estamos abandonando.
I feel like we're deserting them.
¿Me estaba abandonando?
Was she deserting me?
—Sí, pero no te estoy abandonando.
Yes, I do; but not by deserting you.
Abandonando los dos estudiantes que habían creído en mi.
Deserting the two students who had believed in me.
Los granjeros están abandonando sus tierras para dirigirse a las provincias orientales.
Farmers are deserting their land and heading to the eastern provinces.
A Sandy le parecieron ratas abandonando un barco zozobrante.
Sandy thought of rats deserting a doomed ship.
Una tras otra, las ciudades se fueron abandonando o cayeron en poder de los enemigos.
One by one the cities were deserted or overcome.
Pero ni abandonando a su familia dejó de ser la niña de sus ojos.
But even deserting his family didn’t do it.
—En realidad creo que hasta la junta nos esté abandonando esta vez.
“Actually, I’m afraid even the council is deserting us this time.
verb
Tengo profesores veteranos retirándose... profesores jóvenes abandonando la nave en gran números... no tengo a nadie para reemplazarlos.
I've got veteran teachers retiring, younger teachers jumping ship by the droves, no one to put in their place. I can't pay them.
Imaginé a Charles abandonando la compañía de sus aburridos compañeros para sentarse ante una mesita plegable en su tienda de campaña y reconstruir, entre las rocas y los espinos de Africa, un episodio de su vida inglesa.
I saw Charles retiring from the company of his boorish companions to sit at a little camp table in his tent and reconstruct, amid the boulders and thorn-bushes of Africa, an episode of his English life.
—El señor Wheelright se había retirado, abandonando su carrera como diseñador de juegos para ordenador. Tenía la intención de dedicarse, junto a su esposa, a dirigir la fundación caritativa en favor del desarrollo de miembros artificiales y otros dispositivos artificiales conectados al cerebro humano.
Wheelwright had retired from electronic game design and announced his intention to devote the rest of his career to managing his and his wife’s charitable foundation, which is funding the development of prosthetic limbs and other devices that wire directly into the brain.
Después de conseguir milagros en la ciencia y la técnica, «ese dueño y señor» se da cuenta de pronto de que nada posee y ni es dueño de la naturaleza (poco a poco ésta va abandonando el universo) ni de la Historia (que se le escapa) ni de sí mismo (puesto que es guiado por las potencias irracionales de su alma).
Après avoir réussi des miracles dans les sciences et la technique, ce « maître et possesseur » se rend subitement compte qu’il ne possède rien et n’est maître ni de la nature (elle se retire, peu à peu, de la planète) ni de l’Histoire (elle lui a échappé) ni de soi-même (il est guidé par les forces irrationnelles de son âme).
verb
¿Qué, está abandonando?
What, she's ditching?
No lo estoy abandonando.
I'm not "ditching."
Abandonando clase de deportes, también?
you ditching gym class,too?
¿Así que me estáis abandonando?
So you're ditching me?
Caitlin nos está abandonando oficialmente.
Caitlin is officially bitch-ditching.
«Me pregunto si Casterfo me verá y pensará que lo estoy abandonando», se dijo.
I wonder if Casterfo will see it and think I’m ditching him, she thought.
verb
Mailer, casi destruido por la gravedad, caminaba con dos bastones y se había resignado con satisfacción a Provincetown, abandonando la lucha.
Mailer, almost destroyed by gravity, walking with two canes, and complacently resigned to Provincetown, vacating the fight.
verb
¿No me estás abandonando?
“You’re not walking out on me?”
Markus se fue del bar, abandonando a Nathalie.
Markus left Natalie and walked out of the café.
Archeth se sintió como una invitada descortés que estuviera abandonando a sus mortificados anfitriones.
She felt like an ungracious guest, walking out on mortified hosts.
verb
Quizá yo supuse que me estaba abandonando y ésa no era en absoluto su intención.
Maybe I just assumed that he was chucking me and he didn't mean that at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test