Translation examples
verb
Tasa de abandono en el nivel secundario
School leaving rate at secondary level
54) Abandono de los estudios
54. Premature school-leaving
Tasa de abandono en el nivel primario
School leaving rate at primary level
Índices de abandono escolar
School-leaving rates
b) Se oculte o abandone Malta;
(b) will abscond or leave Malta; or
Abandono precoz de los estudios
Early school leaving
Tasa de abandono en el nivel inicial
School leaving rate at initial level
Tasa de abandono
School leaving rate
Abandono del país
Death Leaving the country
No me abandones. No me abandones nunca.
Don't leave me, don't ever leave me.
Richard me abandona.
Richard is leaving--
Carmen, no me abandones. No me abandones.
Carmen, don't leave me, don't leave me.
Abandone el teatro.
Leave the theater.
- ¡Nello, no me abandones! ¡No me abandones!
Don't leave me, don't leave me...
Abandono el país.
Leaving the country.
Te abandona si lo abandonas.
It leaves you if you leave it.
abandona la magia. Abandona a Skulduggery.
Leave magic behind. Leave Skulduggery behind.
No me abandones, Danny… no me abandones nunca.
Never leave me— never leave me, Danny.
No me abandones. ¡No me abandones nunca, zorra!».
Don’t leave me. Don’t you ever leave me, bitch!
–¿Que abandonas? – preguntó Rosemary. Judy asintió. –Abandono los Hijos de Dios, abandono Nueva York.
Leaving?” Rosemary said. Judy nodded. “Leaving GC, leaving New York.”
–Yo no te abandono.
"I'm not leaving you.
No le abandona a él.
You’re not leaving him.
Te dicen que abandones Etiopía, que abandones Golkur, y obedeces.
They tell you to leave Ethiopia, to leave Golkur, and you do.
verb
Abandono forzado
Forced abandonment
38. Por abandono moral se entiende el abandono de la familia en su conjunto, independientemente de quién la abandone.
38. The concept of moral abandonment meant the abandonment of the entire family, regardless of who was doing the abandoning.
Abandono del puesto
Abandonment
Abandono de la tripulación
Abandonment of seafarers
SITUACIÓN DE ABANDONO (abandono y peligro)
Abandoned children (abandoned and at risk)
Abandonó su religión y nos abandonó a nosotros.
She abandoned her religion and she abandoned us.
Solamente no la abandone como abandonó a Lucy.
Just don't abandon her like you abandoned Lucy.
Si abandona el mar, abandona Joseon!
If you abandon the sea, you abandon Joseon!
Te abandonó a ti y me abandonó a mí.
She abandoned you and she abandoned me.
Nos abandonó, y abandonó a la magia inglesa.
Abandoning us, and abandoning English magic.
Abandono de Verdún
Abandon of Verdun
Inanna abandonó el cielo, abandonó la tierra,
Inanna abandoned heaven, abandoned earth,
Con todo, cuando abandonó su equipo, también abandonó esto.
Still, when he abandoned his gear, he also abandoned this.
Mi señora abandonó el cielo, abandonó la tierra,
My lady abandoned heaven, abandoned earth,
Sabiendo que abandona su destino, lo abandona sin embargo.
Knowing he is abandoning his destiny, he abandons it.
Y luego lo abandonó.
And then abandoned.
verb
- ¡Abandona tus vanidades! - ¡Abandona tus vanidades!
Give up your vanities!
No abandones jamás.
“Don’t ever give up.
–Pero no abandonas el contactor.
“But you did not give up the droud.”
—Greta, no me abandones.
“Greta, don’t give up on me.
Más me vale que abandone.
I might as well give up.
Abandona tu modo de pensar afrocéntrico, abandona todo tu modo de vida, y sométete».
Give up your Afrocentric way of thinking, give up your whole way of life, and submit.
verb
Tasas de abandono
Drop-out rates
Abandonos escolares
School drop-outs
Abandono escolar (%)
Drop outs (%)
Motivos del abandono:
Reasons for dropping out:
Abandono de los estudios
Dropped out of school
* evitar el abandono
* to prevent dropping-out
(abandonos) - total
(Dropped-out) -
Abandona el objetivo.
Drop point ahead.
- ¿Dennis la abandonó?
- Dennis dropped out?
Ella nos abandonó.
She dropped out
Abandoné la materia.
I dropped chemistry.
Abandona el asunto.
Drop the case.
- Abandones esta clase.
- Drop this class.
Abandona esos muchachos.
Drop those guys.
- Abandoné pre-med.
I dropped Premed.
A: Abandone lo de «señor»;
A: Drop the “mister”;
La abandonó de adolescente.
He dropped out as a teenager.
Y no abandone su misión.
And don’t drop your mission.”
Abandonó el cántico.
He let the chant drop.
—Ella tampoco te abandonó;
“She didn’t drop you either;
Su sacerdocio le abandonó.
His priesthood dropped from him.
Pero al cabo de seis meses, él la abandona..., echa a Faunia de la rotación y la abandona.
But then, after six months, he drops her—takes Faunia out of the rotation and drops her.
—Se abandonó porque el señor Logiudice quiso que se abandonara, ¿no?
“It was dropped because Mr. Logiudice wanted it dropped, no?”
Abandonó ese tema de conversación.
She dropped that part of the conversation.
verb
28. Con cierta frecuencia después de que el personal de paz abandone el país surge un nuevo conflicto.
28. Quite often a country relapsed into conflict as soon as the peacekeepers had left.
En tanto esto representa un logro en sí mismo, requiere el aplazamiento o abandono de otras actividades.
While this is quite an accomplishment, it requires that other activities be deferred or put aside.
Los autores señalan también que Mustafa Goekce abandonó la terapia y que habría sido fácil para la policía enterarse de que Mustafa Goekce tenía una pistola.
The authors also point out that Mustafa Goekce quit therapy and that it would have been easy for the police to discover that Mustafa Goekce was carrying a gun.
Algunas ONG organizan capacitación sobre los métodos de abandono del tabaco y de sensibilización sobre los peligros que entraña.
A few NGOs organize trainings on methods for quitting smoking and awareness raising on incurred hazards.
Un elevado porcentaje de los estudiantes que empiezan un programa de estudio académico en las escuelas de segunda enseñanza abandona después del primer semestre (19%).
A high percentage of students beginning an academic curriculum in intermediate schools quit after the first term (19 per cent).
Asistí a la escuela hasta el séptimo grado pero la abandoné por razones de salud.
I attended school until seventh grade, but quit for health reasons.
24. Si un empleado abandona su puesto, puede ser acusado de haber robado bienes de su empleador.
24. A domestic worker who quits his job, may therefore be accused of having stolen his employer's property.
Siempre abandonas todo.
You quit everything.
Por eso abandoné.
So I quit.
Inténtalo. Jamás abandones.
Don't ever quit.
Muy bien, abandono.
Alright, I quit.
Le dije: "Abandono.
"Well, I'm quitting.
Abandoné la lucha.
I quit wrestling.
¡No abandones ahora!
Don't quit now!
Abandono la USCS.
I'm quitting SCSU.
–¿Fue entonces cuando abandonó?
Is that when you quit?
Abandono, prisionero.
“I quit, prisoner.”
Pero nunca abandonó.
But he’d never quit.
—Dimito…, ¡abandono!
“I’ll resign — I’ll quit!”
Por eso ya abandoné el movimiento.
That is why I quit the movement.
–Yo no abandono mi profesión.
"I'm not quitting my profession.
verb
Entonces él… simplemente abandonó.
Then he just…dropped out.
Sin embargo, abandonó la universidad.
She dropped out of the university, however.
Kathy abandonó. Susan abandonó. Seldom estaba fuera. Sólo quedaba Doc frente a la repartidora.
Kathy dropped out. Susan dropped out. Seldom was out. Only Doc stayed in, facing the determined dealer.
Así que ella abandonó la facultad.
And so she had dropped out of college.
Dos meses después los abandonó.
Two months later she dropped out.
—Mira, Laura, lo mejor es que no abandones el colegio.
“Look, Laura, you shouldn’t drop out of school.
Un diez por ciento abandona durante la primera semana.
As many as 20 percent drop out the first week.
—Oh, hay abandonos a cada momento —dijo Broncalo—.
‘People drop out all the time,’ said Chidder.
flee
verb
Hay pruebas de que un número creciente de familias abandona el país para evitar ese reclutamiento generalizado y agresivo.
There is evidence that increasing numbers of families are fleeing the country to avoid this widespread and aggressive recruitment.
Las regiones de Bouar, Bozoum, Baboua y Baoro Bocamanga, en el noroeste del país, y Kabo, en la zona centro norte, siguen siendo las más afectadas por las actividades de los zaraguinas, razón por la cual la mayor parte de la población local abandona sus aldeas para buscar refugio en zonas urbanas.
27. The regions of Bouar, Bozoum, Baboua, Baoro and Bocaranga in the north-west and Kabo in the north-centre remain the most affected by the activities of zaraguinas, with most of the local population fleeing their villages to seek refuge in urban areas.
Un criterio demasiado restrictivo, en que el acusado tiene el proverbial "derecho a escapar", puede significar el abandono del deber del Estado de proteger a los que se hallan bajo su jurisdicción.
A too restrictive approach -- where an accused has the proverbial "right to flee" -- can entail a dereliction of the State's duty to protect those within its jurisdiction.
Solo que no abandones la jurisdicción.
Just don't flee the jurisdiction.
La vida abandona la Antártida.
Life flees from Antarctica.
- El estaba, uh... abandonó el estado para evitar la sentencia.
- He was, uh... he was set to flee the state in order to avoid sentencing.
¡Abandona el reino!
He flees the kingdom!
¿Quieres que abandone la ciudad?
You want me to flee the city?
Hasta que el aliento abandone mi cuerpo cansado, llevándome a la otra vida.
Until breath flees wearied flesh, calling me to the afterlife.
Su madre abandonó la habitación inmediatamente.
His mother flees the room immediately.
La Gloriosa Madre de Dios, la Virgen María, te ordena que abandones.
"The glorious Mother of God, the Virgin Mary, "commands you to flee.
El Starym que abandone esta casa dejará de ser uno de nosotros.
The Starym who flees this abode is no longer one of us.
Triunfante, LETA abandona el aula abriéndose paso entre los conmocionados alumnos.
Triumphant, LETA flees the scene, pushing past shocked students.
–Cuando un Tolomeo abandona Alejandría, debe partir sin dinero.
When a Ptolemy flees abroad from Alexandria, he or she must depart penniless.
La hechicera de la corte palideció y retrocedió, pero no abandonó su puesto en el círculo.
The court sorceress blanched and fell back, but did not flee from her place in the ring.
Cada inmigrante que abandona Japón es visto como el desertor de una patria que jamás lo ha integrado.
Every immigrant who flees Japan is deserting a land that has never assimilated them.
verb
- La Ley sobre la protección, el cuidado y la educación de los niños, de 12 de agosto de 1991, establece en el artículo 8 de la sección 2 que: "Están terminantemente prohibidos la persecución, la humillación, los malos tratos, el abandono, el robo, el secuestro, la trata o el tráfico de niños, o el incitarlos, animarlos u obligarlos a cometer delitos o actos perjudiciales para su desarrollo sano.
The Law on the Protection, Care and Education of Children (12 August 1991), article 8, section 2, stipulates: "It is severely forbidden to persecute, humiliate, ill-treat, forsake, steal, kidnap, trade in and exchange fraudulently children, to incite, seduce and force them to perpetrate law-breaking acts, and commit acts damaging the healthy development of children".
En la ley se tipifican y castigan también los delitos de secuestro, privación de libertad, tortura, tormento y abandono.
In the Law, the crimes of abduction, deprivation of liberty, torture, torment, and forsaking are regulated and punished.
Si lo abandonas, te abandona a ti.
If you forsake it, it forsakes you.
Nunca te abandone
# Never forsake you #
Abandona tu ira.
Forsake yöur anger.
Abandona a tu familia.
Forsake your families.
Te abandono, Señor.
I forsake you, Lord.
No nos olvides no nos abandones.
Do not forsake us 0 our darling.
¿Por qué nos abandonas tanto tiempo?
Why do you forsake us so long?
he de mantener y aquí abandono el reino.
225must keep, and kingdom here forsake.
No nos abandones mientras estemos en Creta.
Do not forsake us while we are in Crete.
A sí mismo se abandonó al abandonar su nombre.
He forsook himself by forsaking his name.
Me pongo de rodillas… No me abandone.
Down on one knee now for—do not forsake me. I beg you.
—Eso va a requerir que abandones casi todo lo que significa ser un Jedi.
It will require you to forsake nearly everything that it means to be a Jedi.
Las instituciones de adopción en la India tienen un sistema de registro sellado y confidencial y no hay acceso al documento de abandono que permanece propiedad del tribunal.
Adoption agencies in India have a sealed and confidential record system. There is no access to the relinquishment document and it remains a property of the court.
26. El abandono de la ciudadanía de Turkmenistán se realiza a petición del interesado según el procedimiento establecido en la Ley de ciudadanía, de 30 de septiembre de 1992.
26. Turkmen citizenship is relinquished by petition of the person concerned according to the procedure established by the Turkmen Citizenship Act.
36. En 1991 Su Majestad el Rey abandonó la presidencia de la Comisión de Planificación a fin de descentralizar el proceso para la adopción de decisiones.
36. In 1991, His Majesty the King relinquished the chairmanship of the Planning Commission to decentralize the decision-making process.
La propiedad de sus tierras es imprescriptible, salvo en el caso de abandono previsto en el artículo anterior.
The ownership of their lands is imprescriptible, except in case of relinquishment provided for in the previous article.
También han hecho que el Estado abandone algunas de sus funciones esenciales de protección social.
Furthermore, they have led the State to relinquish some of its essential functions in the protection of citizens.
21. Los pueblos indígenas no quieren un modelo de desarrollo y una integración que entrañen el abandono de su propia identidad.
21. The indigenous peoples did not want a development and integration model that would imply relinquishment of their own identity.
Así es como la condesa de Landsfeld abandonó el poder y la gloria, recordó nuestra generosa oferta y dio un increíble salto por encima del océano...
So it was, ladies and gentlemen, that the countess of Landsfeld, relinquishing power and glory, remembered our offer and took the incredible leap over the ocean.
"El donante, por la presente, renuncia a todo derecho y abandona"
"Donor hereby waives allparental rights and relinquishes "
Me abandoné totalmente. Si me creía una mierda, lo que ocurría a menudo, lo atribuía a una prueba.
relinquished myself.' lf l saw any crap, I put it down to a test.
Este es mi perfecto final para mi carrera de solterona, es un rol que abandono alegremente para tomar otro tan feliz.
This is the perfect end for my sad career as a matchmaker, a role I gladly relinquish by being instead so happily matched myself.
Le aconsejamos respetuosamente que abandone sus tareas como docente.
We respectfully advise you to relinquish your teaching obligations.
Innominado no abandonó la sonrisa.
Nameless did not relinquish his smile.
Pero es obstinado, y no abandona lo que había decidido hacer.
But he is stubborn and refuses to relinquish his aims.
Abandonó las manos de Lucetta y corrió a la puerta.
She relinquished Lucetta's hands, and ran to the door.
—No los abandoné. Simplemente postergué el usarlos… hasta ahora.
Not relinquished. Just refrained from using…until now.
Tu padre creyó en sus palabras y abandonó voluntariamente Roma.
Your father believed her and voluntarily relinquished Rome.
Henry Adams nunca abandonó del todo el sueño de la ficción.
Henry Adams never relinquished altogether the dream of fiction.
Habría un instante de abandono inminente y veteado de dudas: ¿estará fría?
There’d be that moment of impending relinquishment, threaded with hesitancy—will the water be cold?
Yo obedezco. Se me pide que reconquiste por determinados motivos, y yo reconquisto. Se me pide que abandone por otros motivos, o bien por los mismos, y yo abandono.
I obey. I was asked to recapture territory for certain reasons; I recaptured. Now I have been asked to relinquish it for other reasons, or perhaps the same reasons, so I relinquish.
La gente abandona. Los detectives intransigentes esperan, aguzan el oído.
People relinquish. Intransigent detectives wait and stay poised to listen.
verb
El problema común a todos los programas han sido los abandonos.
The challenge in all these programmes has been the withdrawals.
Los Estados del Níger y de Sokoto también tienen proyectos de ley que disuaden de la práctica del abandono escolar de las niñas.
The States of Niger and Sokoto also have bills discouraging the withdrawal of girls from schools.
El anuncio se hizo después de que la delegación del PDU abandonó las conversaciones.
The announcement followed the withdrawal of the UDP delegation from the talks.
Ello requiere la participación de todos, y ni la exclusión ni el abandono tienen cabida en esta lucha.
That would require everyone to be involved; there was no place for exclusion or withdrawal in that struggle.
Es necesario que abandone.
It is necessary that you should withdraw.
No hay abandono de miembros de la familia.
No withdrawal from family members,
Creo, Emily, que ya tuvimos suficiente con este siniestro abandono tuyo.
I do think, Emily, we've had enough of this sinister withdrawal of yours.
¿Yo abandono mi candidatura y el comisario De Keyzer es destituido?
And withdraw my candidacy Commissioner De Keyzer dismiss?
- Abandone la zona inmediatamente.
Withdraw from this area immediately.
Si rú, Señor, me abandonas.
- If Thou withdraw Thyself from me... - Mommy's here!
Grecia abandona la OTAN.
Greece withdraws from NATO.
"abandono del mundo"
"withdrawal from the world."
Pero, ¿por qué asesinar a Ben Pinnock para lograr que su madre abandone?
But why murder Ben Pinnock in order to get his mother to withdraw?
Él recae en el abandono como dentro de un pozo.
He falls back into withdrawal as into a well.
Ya he superado los síntomas que produce el abandono de la nicotina.
I’ve gone through my nicotine withdrawal symptoms.
Cuando hubo experimentado algunos de estos abandonos y regresos, aprendió a sentir expectación.
When he had experienced a few of these withdrawals and returns, he learned anticipation.
Abandono obligado de las tierras en baldío, acompañado de la tala de los árboles del huerto.
withdrawal of the right to cultivate his land, accompanied by the destruction of his fruit trees;
instaron al señor Biswas a que se lo confirmaran ellas mismas. El señor Biswas les escuchó con una sensación de abandono.
Biswas to get confirmation from their wives. Mr. Biswas listened with a sense of withdrawal.
La reacción de Alldera: abandono a una tristeza letárgica, hizo que la enviaran a Oldtown para disciplina.
Alldera’s reaction - withdrawal into lethargic sullenness — had gotten her packed off to Oldtown for discipline.
El patrón común de estas reacciones es el abandono progresivo de la colaboración multilateral y el intento de materializar ciertas aspiraciones de autosuficiencia.
The common themes of these responses are withdrawal from multilateral collaboration and attempted self-sufficiency.
verb
Abandono de niños, artículo 200
Deserting a Helpless Child, Art.200
Se haya producido el abandono por parte de uno de los cónyuges;
One of the spouses had deserted
Abandono por la familia
Desertion by the family
Abandono de persona enferma, art. 58
Desertion of infirm person, Art. 58
El delito es de abandono de mujer embarazada.
The crime is desertion of a pregnant woman.
Exposición o abandono al peligro
Exposure to or desertion in the face of danger
a) Cuando los padres se separan (divorcio, abandono);
(a) When parents are separated (Divorce, desertion);
Nuestra familia nórdica no nos abandonó.
Our Nordic family did not desert us.
- Abandoné mi puesto.
- Deserted my post.
¡Matahachi me abandonó!
Matahachi deserted me!
Él nos abandonó.
He deserted us.
No nos abandone.
Don't desert us.
Jonathan nos abandonó.
JONATHAN DESERT US.
Usted la abandonó.
You deserted her.
¿Él la abandonó?
He deserted her?
No os abandoné a "vosotras". Te abandoné a ti.
I didn't desert "us." I deserted you.
¡Él te abandonó!
He deserted you!
También él me abandonó.
He deserted me too.
No abandones el anfiteatro.
Do not desert the amphitheatre.
—¿Una vez más me abandonas?
Deserting me again?
La calma lo abandonó.
Calmness deserted him.
Tarzán nos abandonó.
Tarzan deserted us.
Le abandonó el aplomo.
Poise deserted him.
No nos abandone ahora.
Don’t desert us now.
La disciplina lo abandonó.
His discipline deserted him.
—Entonces, ¿por qué nos abandona?
Then why are you deserting us?
verb
62. Los programas de financiación del abandono temporal de cultivos han contenido en parte el exceso de producción, pero en cambio han contribuido muy poco a retirar tierras de la agricultura de forma duradera.
Schemes for temporary land set-aside have to some extent contained surplus production, but have contributed little to a lasting retirement of land from agriculture.
b) Determinar el motivo del abandono (por ejemplo, despido individual, jubilación, fallecimiento, reestructuración, etc.).
Identify the reason of departure (e.g. individual dismissal, retirement, death, restructuring, etc.).
Los jueces solamente pueden ser destituidos si, en razón de un acto delictivo o de un abandono patente o repetido de sus deberes oficiales, han demostrado claramente su ineptitud para desempeñar el cargo, o si de conformidad con la ley están obligados a jubilarse.
Judges may be removed from office only if, by reason of a criminal act or through gross or repeated neglect of their official duties, they have shown themselves to be manifestly unfit to hold office, or if they are under a legal obligation to retire.
Poco después el inspector general adjunto retirado abandonó el país en circunstancias dudosas.
Soon afterwards, the retired DIG left the country in circumstances which were not clear.
La UNOPS abandonó la modalidad de anticipos en abril de 2010 y se han tomado medidas para prevenir casos como los señalados por la Junta.
806. UNOPS retired the imprest modality in April 2010 and the instances noted by the Board have been prevented.
Debes convencer a tu padre para que no abandone la cocina.
Please help me to convince your father not to retire.
No puedo. Entonces déjalo, abandona.
So I'm retiring.
Ya hay dos abandonos...
So, two retirements already...
Me sentí tan culpable que casi abandono la Comisión de simbiosis.
I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission.
Un hombre que abandona a la tropa.
A man who retires to troop.
Para su alivio, Rondo abandonó el centro de comunicaciones y se retiró a su habitación.
Rondo turned the comm center over to his relief and retired to his quarters.
Lady Paciencia abandonó pronto las celebraciones, como imaginaba que haría.
Lady Patience retired early from the festivities, as I had suspected she might.
A los cincuenta y cinco años abandonó toda actividad profesional, y fue entonces cuando empezó a beber.
He had retired completely at fifty-five, and that was when the drinking began.
Y luego abandonó la enseñanza, se trasladó a Londres y consiguió el puesto en Saint Biddulph.
And then he retired from teaching, moved to London, got the post at Saint Biddulph’s.
Con la esperanza de vivir más de cincuenta años, Callahan abandonó el aburrimiento de la abogacía.
   Callahan wanted to live past fifty, so he retired from the boredom of private law.
verb
Abandonó a Escorpio
She ditched Scorpius
¿Él me abandonó?
He ditched me?
- Ella me abandonó.
- She ditched me.
¡No me abandone!
Don't ditch me!
Abandonó el automóvil.
Ditched the car.
- No la abandones.
- Don't ditch her.
Que Kyle nos abandonó.
Kyle ditched us.
Nos abandonó a ella.
We ditched her.
Abandonó también a Brent.
Ditched Brent too.
—¡Nunca me abandonó!
“He never ditched me.”
Zazo abandonó la Honda y siguió a pie.
Zazo ditched the Honda and ran.
Una vez: abandona la operación, regresa.
Once: ditch the operation, come back.
Le aconsejamos que abandone el aparato. –No puedo.
We’re advising you to ditch.” “I can’t.
¡Abandona al pelirrojo y ven y tómate una pinta!
Ditch ginger and come and have a pint!
—De modo que el conductor, seguramente el asesino, la abandonó.
So the person driving it, probably the killer, ditched it.
Sospecho que ella la abandonó allí poco después del incidente.
I suspect she ditched it there soon after the incident.
Os abandonó a las dos y se fue detrás de unas faldas.
He ditched you both and took off with a piece of skirt.
Bast abandonó el Lexus junto al museo Metropolitan de arte.
Bast ditched the Lexus at the Metropolitan Museum of Art.
verb
En abril de 2010, K.S. Bakiev firmó su renuncia y abandonó el país.
In April 2010, Kurmanbek Bakiev signed a statement of resignation and left the country.
El 31 de octubre, el Presidente Compaoré dimitió y abandonó el país.
9. On 31 October, President Compaoré resigned and left the country.
El resultado consiguiente es el abandono colectivo, principal obstáculo a la realización de las actividades de desarrollo.
As a result, there is an overall feeling of resignation and this is seriously hampering the implementation of development activities.
El Presidente del Tribunal presentó su dimisión y abandonó el territorio de Macao.
The Chief Judge, however, tendered his resignation and left the Territory of Macao.
Parece que abandonó.
Seems he resigned.
Abandono la Academia.
I'm resigning from the Academy.
Creo que abandono el club.
- I think I'll resign from this club.
Pero no le culparía si abandona.
But I wouldn't blame him if he resigned.
¿Me oye? ¡Abandono!
I'm going to resign... (Plane engine roars)
Si abandonas este templo yo lo haré también.
If you resign from this temple, I will, too.
¿Es por eso por lo que abandonó su trabajo hoy?
Is that why you resigned your position today?
Abandono Saddle, Finch, Tanner, Pease y Stuck.
I resigned yesterday. Hang Saddle, Finch, Tanner, Pease and Stuck.
—Es que no abandonó. No.
“She didn’t resign. No.
Abandono el equipo.
I resign from the team.
Abandono en favor de MacMurfee.
“I’m resigning in favor of MacMurfee.
Abandono la empresa leñera.
I’ll resign from the logging company.
—Tuve que devolverla cuando abandoné la KGB, lo siento.
“I left it with the KGB when I resigned, sorry.”
Es suficiente hacer que uno abandone su cometido.
It's enough to make someone resign his commission.
verb
—¡Abandonó a esta mujer!
“He walked out on her!”
Abandonó a su familia.
He walked out on his family.
Tras lo cual abandonó la estancia.
He walked out of the room.
Leventhal abandonó el vestíbulo.
Leventhal walked out of the lobby.
Entreri abandonó el cementerio.
Entreri walked out of the graveyard.
—Así que tú también me abandonas.
“So you’re walking out on me too.
Noel hizo abandono de la sala.
Noel walked out of the room.
Mi otra mitad, y te abandoné.
My other half and I walked out on you.
El señor Uma abandonó la voz suave y los modales corteses.
Mr Uma cast away his soft voice and polite manners.
verb
Pero lo era. Abandoné hace como tres años... ahí fue donde el Sr. Mallows me contrató.
As it was, I chucked it in, three years ago, which is when Mr. Mallows took me on.
Nunca la abandoné en el centro comercial, tal vez la dejé en Chuck E. Cheese, La dejé en un sinnúmero de Guardarropas,
I never abandoned her at the mall. I may have left her at Chuck E. Cheese, I left her at countless coat checks,
¿Por qué fue que te abandonó?
why did she chuck you anyway?
- No quiero que lo abandones todo.
- I don't want you to chuck it all away.
Él la abandonó y ella murió en alguna parte.
He chucked her, and she died somewhere.
Si usted los abandona de esta manera se encontrarán en la calle.
If you chuck everything like this, they'll be thrown on the streets.
él abandonó sus textos de abogacía por un puesto de piloto de portaaviones.
he chucked his law books for a TBF - aircraft carrier pilot.
Nuestro hombre perdió la razón, lo abandonó todo para dirigirse a Saigón e ingresar en Medusa.
Our man went crazy; he chucked everything and made his way to Saigon and into Medusa.
Mis padres no entienden por qué lo abandoné todo, y mi padre no se esfuerza en disimular su decepción;
My parents don’t understand why I chucked it all, and my father doesn’t try to hide his disappointment;
Durante los primeros quince fui gerente del club marítimo, pero abandoné el cargo para no acabar convertido en un alcohólico irreversible.
Ran the Beach Club for fifteen of them, but chucked it in before I became a raving alcoholic.
Se enteró de que en 1905 el centro abandonó su nombre original para pasar a llamarse Colegio de Industrias Artísticas, o CIA.
He read that the school chucked its original name in 1905 to call itself the College of Industrial Arts, or CIA.
Mientras su cuerpo se rendía entre convulsiones, Rovira le arrebató el arma, la estudió con desinterés y luego la abandonó en el suelo.
While his body surrendered amid convulsions, Rovira snatched his weapon from him, examined it with indifference, then chucked it on the floor.
verb
Dile a tío Daryl que abandone y dejadnos en paz.
Call off Uncle Daryl and let us alone.
Renée sabía que sólo con que desistiera de su búsqueda de una vida perfecta, sentara la cabeza y aceptara la maternidad como su madre había hecho a su edad, también ella podría conseguir un poco de satisfacción y de abandono.
Renée knew that if she would only call off her quest for a perfect life, and settle down and accept having children as her mother had at her age, then she too could achieve a measure of contentment and forgetfulness.
verb
el abandono de Samuel había sido tan repentino como el cortejo de Jack.
Samuel’s abandonment had been as sudden as Jack’s courting of her was now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test