Translation examples
pronoun
Он называет себя "Т", чтобы защитить себя.
He calls himself "T" to protect himself.
Чтобы защитить себя.
To protect himself.
— И убить себя.
- And kill himself.
– сказал хоббит себе.
he said to himself.
Г-н В.Чернов верен себе.
Chernov is true to himself.
pronoun
"познай себя", перестань себя обманывать.
"know yourself", stop kidding yourself.
Хватит себя бить, хватит себя бить, хватит себя бить.
Stop hitting yourself. Stop hitting yourself. Stop hitting yourself.
И от самого себя. Особенно от себя.
And especially yourself... especially yourself.
Не оценивай себя, ты оцениваешь себя.
Stop judging yourself, you're judging yourself.
Хватит себя бить, хватит себя бить.
Stop hitting yourself. Stop hitting yourself.
Блядь, успокой себя, чел. Успокой себя.
Fucking calm yourself, man. Calm yourself.
Будь сильной, верь в себя, люби себя.
Be strong. Trust yourself, love yourself.
Парализовать себя, чтобы освободить себя...
To paralyze yourself in order to free yourself...
pronoun
Он может защитить себя, восстановить себя, сохранить себя,
It could protect itself, repair itself, maintain itself.
Ум, открывающий себя себе самому.
The mind revealing itself to itself.
Само себя зачав, Чудовище само себя рождает.
Tis a monster begot upon itself, born on itself.
Оно исцелит себя.
It heals itself.
Сама по себе?
All by itself?
Или защитить себя.
Or protect itself.
Называет себя "Рокет"
Calls itself "Rocket."
А как он притягивает к себе!
And how it draws one to itself!
pronoun
Я молюсь себе, за себя.
I pray to myself, for myself.
Я не наказываю себя, я себя защищаю.
I'm not punishing myself, I'm protecting myself.
Я нейрализовал себя сам, чтобы хранить информацию от себя.
Must've neuralyzed myself to keep it from myself.
Я винил себя.
I blamed myself.
Я записываю себя.
I'm recording myself.
Никогда не прощу себе этого!
I'll never forgive myself for it!”
pronoun
Идолы боготворят себя.
Idols idolize themselves.
Некоторые убили себя.
Some killed themselves.
Играют самих себя:
Appearing as Themselves:
Само себя убивает.
They strangle themselves.
Хорошо себя вели?
They behave themselves?
- Они назвали себя?
They identified themselves?
Они распотрошили себя.
They gutted themselves.
Люди обманывают себя.
People delude themselves.
pronoun
Надо спрашивать себя,
Keep asking ourselves,
Должны себя уничтожить.
Must destroy ourselves.
чему себ€ обманывать?
Why delude ourselves?
-Сами себе поможем.
- We help ourselves.
Стоит поберечь себя.
Better pace ourselves.
Каждый себе возьмет.
We'll help ourselves.
Зачем себя обманывать?
Why fool ourselves?
Мы улучшили себя.
We've upgraded ourselves.
pronoun
На какую "себя"?
What's "herself"?
Она, может за себя постоять Постоять за себя?
- She can handle herself. - She can handle herself?
Она убила себя?
She killed herself?
- Она убьет себя.
- She'll kill herself.
Она спасает себя.
She's saving herself.
сама себя мучает.
Just torturing herself.
Чтобы сохранить при себе Евгения Павлыча?
Is it to keep Evgenie to herself?
pronoun
Спасти себя от себя самого.
You got to save yourselves from yourselves.
Не ограничивайте себя.
Don't limit yourselves.
Считайте себя счастливчиками.
Consider yourselves lucky.
- Покажите себя, трусы.
Show yourselves, cowards!
Не убиваетесь себя!
Don't kill yourselves!
—ами себе устроили!
You swindled yourselves!
Достучись до себя.
Knock yourselves out.
Вы себя слышите?
Listen to yourselves!
Рассказывайте о себе!
Tell me of yourselves!
Но это потом, расскажите-ка о себе!
But come now, tell me of yourselves!
pronoun
Задайте себе вопрос: "Почему именно я?
Ask oneself "Why me?
- Каждый за себя.
- Everyone for oneself.
Вера в себя.
Faith in oneself.
Не может сдержать себя?
Can't restrain oneself?
Потеря себя, да, но потеря себя в другом человеке.
Losing oneself, as you say, but losing oneself in the other.
Значит, каждый за себя.
- Everyone for oneself, then.
Ницше писал "Тот, кто презирает себя, все еще себя уважает за то, что презирает."
Nietzsche says, "Whoever despises oneself still respects oneself as one who despises."
Некоторый что вы bestir себя,
Some that you bestir oneself.
Как вообще можно себя ударить?
How does one stab oneself?
Отказаться от самой себя, принадлежать...
To abandon oneself, to belong...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test